Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1845 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1845-03-23 / 12. szám

molná, engem alikép tisztel igen nagyon, hogy a" közönség elébe mini hazugot, ámítót, machinátort állít ki, — teljesen jogosítottnak érzem magamat, ad hominem metszett tollal irni. F. évi Pr. Lap 5-dik számában rövid közle­ményt adtam, nevem aláírásával, a' kömlödi gyű­lésről 's az ottan elrendelt ptispökszentelésről, vi­lágosan kiírván, hogy a' közlőiteket szóbeli előa­dás után tudom. Mi okon, mi alapon vonja ezt kétségbe 's hazudtol már meg engemet B. Zs. úr a' Pesti Hirlap 436-dik számában, eme szavaival: ,,Legyen szóval vagy Írásban az előadás, annyit nyíltan 's minden gyanúsítás nélkül bevallhatok, hogy azoji szavakban Dobos úr szellemelnyelve vagy tolla nyilatkozott." ? Avvagy lehet-e ele­gendő ök, okos ember előtt, hogy Dobos urnák gyűlésen a' píispökszentelés ellen mondott motí­vumai az általam közlöttekhez igen nagy hason­latban adattak elő, ama következtetésre, hogy tehát nem én, hanem Dobos úr irása 's tolla nyi­latkozott az én nevem alatt? Avvagy józanon nem inkább azt kellett vala-e mondania B.Zs. úrnak ma­gában; „Töröknek, a'ki referált, ugyancsak híven ad!a elő a' történteket és hallottakat: ámde az le­hetett bárki is, ki a' gyűlésen jelen volt 's figyel­mezett." Avvagy csak az tudathatja híven a'gyű­lési beszédek tartalmát, a' ki azokat mondotta ? Avvagy, kik a' politikai lapokban a megyei gyű­léseket híven megírják, impostorok, mert neveik alatt a1 szónokok magok tudósítnak? Oh, szeren­csétlen okoskodó! B. Zs. úr gyanúsítás nélkül vallja be, a' mit tud 's Pr. Lap 5-dik számában olvasható közlemény­nek machinatiójával épen nem akarja az általa igen nagyon tisztelt Török urat gyanúsítani. Mit cselekszik tehát? Nem gyanúsít? De sőt igen is! mert tettleg mutatja meg, hogy engem machina­tornak tart, midőn a nevem alatti czikkért Dobos urat rohanja meg 's ostorozza. Halkkal, uram! hal­kat! A' Pr. Lap 5-ik számában olvasható, nevem fölötti sorokat én irtam, becsületemre's örök üd­vemre mondom! és pedig szóbeli előadás után. Ámde Dobos úr, kömlödi gyűlés után, nem futott tüstént Pestre szerkesztőhöz, 's levele és tudósí­tása, mit a' gyűlés felöl tőle vettem, febr. 2-kán költ, a' melly napon a' Pr. Lap 5-dik száma már szét küldetett. *) Most ítélje meg maga, tekintetes uram! nem a' legjogosabban alkalmazhatók-e Ön­re Dobos ellen használt vád- és rögtön-büntető szavai; „Ez a' „legnagyobb türelmetlenségre *s meglehetősen vastag méltatlanságra mutat?" Én Ön tette fölött Ítélni nem akarok, 's csak annyit *) Alulírtak bizonyságot feszÜDk a'felől, hogy pesti lelkész tisztelendő Török Pál úr, tisitelendő Dobos János urnák, kinek írását ismerjük, azon levelét, melly igy kezdődik: „Gyűlési tudósításomat későn küldhetem 'stb." nekünk felmutatta, melly levél költének napja febr. 2 1845. Pesten, 7-ik mart. 1845. Fényes Elek m k. Bajkay Endre m. k. mondok: Ha a' szolgabíró, Pál bűnéért Jánost gácsolná meg, — röviden és magyarán szólva: öt „esze-veszett embernek" tartanám. Igen is, az 5-ik számú P. lapi czikket én ir­tam , egy a' gyűlésen jelen-volt 's csak hamar Pesten megfordult egyénnek szóbeli előadása után; és az általam Írottaknak ura vagyok 's leendek. De mi előtt soraim mellett megküzdenék: engedje meg B. Zs. úr, hogy öt, ellenemet, P. Hírlapban közlött czikkében, mint lelke'sszelleme hü tükré­ben kissé végig-tekinthessem, mi által képes le­gyek észrevenni, hol van legkevesbbé fedezve 's magamat elhatározhassam, feje vagy szive ellen kell-e a' vágásokat irányoznom. B. Zs. úr Dobos urat kárhoztatja, hogy Török, ön-meggyőződését az érzetek nyugodt hónán ki­vül vitte, azaz, mint én ezt értem, egyházi ügyet Egyházi Lapba. 'S mit csinál B. Zs. ur ? Az egy­házi ügyet a1 P. Hirlap politikai terére viszi. Már mimódon mondhatod atyádfiának: Hadd vessem ki aszálkát szemedből, ha te szemedben gerenda vagyon ? Máté. 7: 4. — Innen látom, hogy B. Zs. úr, istenadta bölcseségét nem követi és saját el­vének sem embere. B. Zs. úr nem akarja, hogy neki ,,türelmetlen méltánytalanságot vessenek szemére, miszerint idegen véleményt 's ellenkező meggyőződést meg­hallgatni erőtlen, gyáva és önző"; és „baráti jobbot ajánl olly téren 's olly kérdéseknél, mely­lyeknek megvitatása szükséges reformi kérdés." — Miért kárhoztatja tehát Dobos urat, hogy Tö­rök egyéni meggyőződését nyilvánosság terére vitte át, — azon térre, hol a' reform-kérdések leg­több oldalról megvitathatok? Uraim! a' nagy re­former csak a'kömlödi gyülésterem négy fala közt reformer: az érzetek nyugodt hónán kivülpedig, t. i. a' nyilvánosság teréni vitatásnál, már türel­metlen, erőtlen, és önző. Derék reformer, ki az érzetek nyugodt hónán belül, a' befhesda-tó megingatása nélkül, akar reformálni! B. Zs. úr roszalni láttatik, hogy olly ünnepély 's szertartás ellen nyilatkoztam, mellynek megvál­toztatására minden ellentörekvés késő már. Kö­szönöm az e' szavakban rejlő bölcs tanácsot! de nem követhetem. Mert határzat ellen, mihez való készületnek tanúja nem vagyok, mi előtt az meg­hozatnék, vagy minek létét tudnám, szélmalom­harczot űzni nem leszek oktalan. Egyébiránt kér­dés marad : Iíésö-e a' megváltoztatásra irányzott törekvés? Én legalább azt gondolom, hogy a' czélzott változtatás megtörténendik, vagy - . Annyit bizonyosnak tartok, hogy Dunán-túl, a' püspöki szék megürülendésével, — minek, tiszta szívből kívánom, későn jöjön el ideje! — más szer­tartással fognak szentelni püspököt, mint millyen­nel akarnak most. B. Zs. úr engemet, — kit, mint hazug ámítót 's machinatort, nemcsak gyanúsít, hanem tettével annak bizonyít is a' közönség előtt, — igen na-

Next

/
Oldalképek
Tartalom