Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1845 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1845-03-16 / 11. szám

dem önöket, Urak!: Ezen ember keresztyén lelkész volna-e vagy sem? — Ki az, ki fölkelhetne a' keresztyének közöl's állíthatná, miszerint az illy­képen meghívott és rendelt egyházszolga nem volna igazi lelkész? — A' lelkészi és superinten­densi hivatal az egységi rend kedveért — nem pedig dölyf-növelés végett rendeltetett. *) A' papszentelés erejénél fogva viseljük-e az engesztelési hivatalt,vagy Krisztus Jézus egyházá­nak megbiztából? Istenért járunk-e el benne vagy egyházaért? Krisztusnak udvari rende 's mysta­gogia-e a' keresztyén lelkészi hivatal, vagy az egyház szolgálata? Titokszerü büvészetben áll-e az evangelikus lelkészhivatal méltósága, vagy pedig hitben, alázatos létben, tanítási buzgalom­ban 's hivatali hűségben? Hogy pedig a' kömlödi tévelygők ne mond­hassák, miszerint nem vala alkalmuk jobbra tanít­tatniok: tehát az evangelikus lelkészhivatal he­lyesebb méllányolhatása végett, olvassák meg a' következő sz.-irási helyeket: 1 Tim. 3, 2.'stb. Tit. 1, 7. Róm. 10, 13-17. Ap. Csel. 20, 31. Ezék. 3, 17-21. 1 Tim. 4, 1—3.!!! Kömlödi egyházkerületi gyűlés! 1 Pét. 5, 2—3. E' szerint lelkiösmeretes evang. lelkész nem fogadhatna el superintendenseül egy hömlődipüs­pököt. Én legalább soha nem tekinteném öt tiszt­társamul, Innem valami idegen növényül, melly minden lehet inkább, mint evang. egyházszolga. Hűség és hitteljes munkásság egész halálig! — ebben áll - társaim! — a' mi méltóságunk! az Urnák széke előtt várakozik reánk az örök életre fölszenleltetésünk. Máté 25, 34. Reménylem, miszerint mind a' két hitvallású ev. egyházban van még annyi életerő, a' mennyi elegendő megsemmisítni egy olly végzeményt, melly, ha egy szivvel-szájjal a1 legnyíltabb és legtüzesb ellen-mondást nem hallatjuk ellene: bennünket egy csapással semmivé fogna tenni. Reménylem és várom, hogy a' kömlödi több­ség észre jövend, 's határozata következményte­*) Ide igtatok néhány pontot Luther leveléből: „An den chr. Adel deutscher Nat." Was aus der Taufe gekrochen ist, das mag sich rüh­men, das es schon Priester, Bischof und Papst geweihet sei, ob nun wohl nicht einem Jeglichen ziemet solch Amt zu üben. — — Darum sind wir alle Priester, so viel unser Christen seien ; welchewir aber Priester heiszen, sindl Dienervon uns erwühlet, so auch in unserem Namen Alles verrich­ten sollen; und ist ein Pricsterthum nichts anderes denn ein Dienst. — Wenn ein Háuflein frommer Christenlaien wQrden gerangen und in eine Wíistenei gesetzt, die nicht bei sich hátten einen geweiheten Priester von einem Bischofe, und wurden alléin der Sache eins, erwáhlten einen un­ter ihnen, und befahlen ihm das Amt zu tauCen, Messe helten, absolviren uud predigen, — der ware wahr­liaftijr ein Priester, als ob ihn alle Biscliöfe und Papste hátten geweihet. Török. len leend, és a'józan testvér-egyháznak ép, evan­gelikus értelme- 's szellemében elenyészend. De szükséges volt erőteljesen kiáltanunk föl a' veszélyben, mikor fejünkre akarták gyújtania' templomot. Nohát mindent szeretetben, — még a' hol ko­molyan kell is fenyíteni! Felső-Lövő, febr. 20. 1845. (Folyt. köv. Wimmer Theophil Ágoston. Életképek a' Iielv. liitv. tisxáníi&li egyházkerületből. VIII. Szendrei Miklós egy csomó honi szipát tevén fel az asztalra, maga pipára gyújtott,'s Ígérete szerint azoknak, miket a' helv. hitv. tiszántúli egyházke­rület 1845 évi jan. 22—ik 's több napjain folytatva tartott közgyűléséről tudott, elbeszéléséhez kez­dett. Megjegyezvén, hogy mivel ő csak most volt "-) Nagy lelki örömmel terjesztjük az evangyéliomi ta­nokat. Wimmer úr segítségével, mellyekre némelly puseytáknak csakugyan nagy szükségök van, "s továbbra is kérjük, őt legyen hü őre a' Sionnak. — De némi fél­reértés van ez ügyben, onnan, hogy, ordinatiónak meg­felelő, saját. szó a1 magyarban épen ugy nincs, mint a' né­metben, — hanem, igen helytelenül, szenleléssel fejez­tetik ki; én is, Dobos úr is hiszem, illy jelentésben él­tünk a' papszentelés szóval. Megbizonyítom. A' kom­játi cánonban, melly Dunán túl zsinór-mérték, minek, szentírás és helvet. hitvallás rovására, nem kellene lennie, mint vala közelebb, illy czimü a' 6-dik t. czikk: Epi-8Copus ordinandus canones agnoscat. Magyarul: A' fölszentelendő püspök az ekklézsiai törvényeket hely­benhagyja. — 7-ik t.czikk: Qnod episcopus ordinan­dus jurare teneatur. Magyarul: Meg kell eskünni a' fölszentelt püspöknek. — Buzogjunk tovább is a' sallangos, zsinóros, pasza­mántos, és tirádás püspökszentelés (!) ellen I azon betü-rágó, lelket nem ölelő canonisták ellen, kik az ordinatió helyett consecratiót vallanak vagy az or­dinatio mellé consecratiót is csatolnak, millyeu a1 köm­lödi majoritas, melly bálványolja a' püspökről szóló 9-dik illy-czimü eanont: De ritu Consecratio­n es, — mellynek veleje: Contenti erimuspauciorum vei unius Episcopi et dominorum Presby'erorum seu Spnio­rum ordinationibus et c onse cratio n.ib u s. Buzogjunk a1 palotai majoritas ellen, melly megte­rítette a' kömlödi majoritás asztalát, midőn jegyző­könyve 18-dik pontjában superintendens urnák ünne­pélyes beigtatása és föl szenteltet csér öl szól. Buzogjunk a' dunántúli kerület autonomiája 's méltósága mellett, meliyet a' többség sárba dobolt, azt vélvén, hogy szomszéd superintendens jobban "s üd\ö­sebben vagy czifrábban tudja inter pares primussá lenni a' püspököt, — mi protestáns egyházban ép'annyi, mint: Papa supra concilium!, azaz, Superintendens — pedig ez is más kerületi! — a* dunántúli kerület gyűlésének testülete"s összes egyházai fölött! Yb, mint majd látand­juk. Török, f) Palotán tartatott a'gyűlés 1844-ben, sept. 16. és 17-dik napjain, 's tán ez is egyik oka, hogy palotás ünne­pély rendeltetett. Török. £

Next

/
Oldalképek
Tartalom