Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1842 (1. évfolyam, 1-39. szám)

1842-11-17 / 33. szám

— -nás od zleho", igy kellene megváltoztatni: „a zbaw nás od pokusenj, zbavv nás od zleho", quae expressio, u. m. a' tervező, nihil quidem in es­sentia immutaret, sedsanam rationem et conscien­tiam quietam redderet. — Ennyiből áll a tervezeti kurtítás, mellynek hasznai a' következők volná­nak, u. m. 1.) A'nép több vigasztalót hallana; 2.) a' buzgóság jobban élesztetnék; 3.) a' figye­lem jobban ébresztetnék, a' későn jövés's korábbi kimenet — mit most sokan tesznek, 's egyéb visz­szaélések gátoltatnának; 4.) az istentisztelet Is­tenhez illőbben rendeltetnék el. 5 ) Megszűnnének azon bajok és akadályok, mellyeknek az isten­tisztelet'mostani hosszasága miatta' más vallásuak­nál szolgáló cselédek kitéve vannak. Következnek háromféle collecta, egy imádság és a' fölebb emiitett rövid elmélkedés (wyklad, cxplanatio), melly csakugyan egyszerű és szép. A' mi már ezen tervet átalában illeti, ahoz szólani fognak az illető egyház-megyék, mellyek­nek véleményét megelőzni nem akarjuk. Nekem tetszik a' terv, nem csak azért, mivel a' tervező ur által felhordott hasznok eléretnek általa , ha csakugyan megszületik; hanem azért is, mivel általa az evang. gyülekezetekben uralkodó sokfor­masag egyszerítetni fog, és igy jó szerencsét szivem egész teljességéből kivánok a' kivitelhez. Az ügy épen azon úton jár, mellyen járnia kell. De egyben soha, de soha bele egyezni nem fogok, 's azt hiszem itt sokan fognak velem tartani. Értem az Urunk' imádságában teendő változtatást. Kik a' fenebb idézett tót szókat nem értik , azokra nézve meg kell magyaráznunk a' dolgot. Zerdahelyi ur azt kivánja, hogy e' helyett: és ne viyy minket a kísértetbe, hanem szabadíts meg a gonosztól, igy imádkozzunk : „és szabadíts meg minket a' ké­sértcttől, szabadíts meg a' gonosztól." Itt mindent egyedül az eredeti kútfő határozhat, és senki más. Az eredetiben pedig ezen szók állanak : y.al (.u) eigs­véyxrjg íjiicig sig neiuacfAov, szóról szóra az igen classika Sesztodjlna szerint: i neuicod nasw po­knssenj, [és ne viyy minket kísértetbe.) Ha Zerdahelyi ur tán azon akad fel, hogy e' szerint Isten az, ki minket kísérteibe vezet: tervezze inkább, hogy ama szentírási helynek valódi értel­me felöl világosítsák fel lelkészeink és tanítóink a' népet; de ne azt, hogy a' szentírást változtas­suk meg. Már pedig ezen igék'értelme igen talpra rsetten van meg magyarázva Luther' kis katechis­musában , Dinter' Schullehrer Ribeljében's Pau­la s' ^Evcgetisches Handbuch" czimü remek munkája I. R. másod, felének G57. és G5S-dik lapjain; ezek csakugyan olly magyarázatok, mellyekkel „sanam rationem et conscientiam quietam reddere pos­sumus." Székács. Tlszamelléki ág. liv. egyházkerü­leti gyűlésnek jegyzökönyve. „Én sem az egyháziak' sem a'világiak'ma­gán személyeikkel bajmolódni nem fogok, hanem az előforduló tárgyaknál az elveket bonczolgatandem, még pedig olly módon , hogy sem palást és móses-tábla sem atila és kard tekintélyül föl nem vétetnek.— (_Zmeskál István, e' lapok' 25. szám. 299 1.) Előttünk fekszik az említett f. t. superinten­denliának nyomtatásban megjelent jegyzőkönyve, tűkre azoknak, mellyeket hitem' sorsosi a' kerü­letünkben kebelezett egyházak' javára 's díszére tenni szükségesnek és hasznosnak véltek. Meg­vallom, keblem dagad tiszta örömnek büszke ér­zelmeitől, hogy azon kerület, mellynek csekély énem is egyik tagja , nyilvánosság' ügyében min­den egyházi hatóságoknak előképül szolgáié'ha­zában, jelentvén, hogy tanácskozásait homályos titoknak büzteljes borúival leplezni nem akarja ; hanem, miként meg van írva, szigorú nyilvá­nosságnak akarja átadni, hogy „az emberek (hit­sorsosi és megbízói) lássák cselekedeteit." — Ki a' napfényre! — Ezen intézkedése a' kerületnek, egyike a' legszerencsésbjeinek, csak áldást hoz­hat -— a' protestantismusra; mert ennek legtán­toríthatlanabb támasza a' nyilvánosság. Dugd el suttonba a' protestantismus' ügyeit s nem sokára meglátod, hogy elsatnyul vidor élete. Óhajtható 's pedig a' protestantismus' legszentebb érdekei­nek nevében óhajtható , hogy minden superinten­dentia 's az egyetemes gyűlés is illyen úton adja át a' közönségnek munkálkodásai'hiteles 's hibát­lan eredményeit; sőt óhajtható, hogy a' reform, atyafiak is kövessék e' példát; mert elhallgatván jelenleg ennek számtalan hasznos oldalait, mostan csak azt az egyet említem meg, hogy ezen út az egyesülni akaró két felet közelebbrci ismeretségre vezetendi; mert mi testvérek csak puszta név sze­rint ismerjük egymást, "s ez lehet e^yik oka szinte, hogy unióra nézve nem ölelkezünk testvéri hő kebellel. Mi, e' szóban forgó jegyzőkönyvet tekintve, nevezetesb pontjait kiemelni nem akarjuk; hanem tiszta szivünk 's belátásunk szerint némelly pont­jaira észrevételeket tenni, mire protestáns létünkre följogosítottaknak érezzük magunkat; annyival in­kább, mert legyőzhetlcn akadályok miatt részt nem vehetünk a' tanácskozásban, 's igy a' dolog' érdeméhez szólanunk tán e' lapokban juland egy kis hely. Első pontban az mondatik: hogy nagyságos ozdi St. yi. ur k. tanácsos ur, gyengélkedő 's további hivatalviselést akadályozó kora miatt, tő­lünk (azaz a' kerületi inspectori hivataltól) elvált. Nem, 1 elvált', hanem, félre tévén a' sallangos és czifrán szépítő kifejezéseket, és a' történt do­lognak m>'*e'///-jét leplezetlen mezítelenségében előadván: ngos ozdi St. M. cs. k. tanácsos úr

Next

/
Oldalképek
Tartalom