Pro Domo, 1941. július-december
1941-07-01 [1303]
.Pro d o m o: A kínai nemzeti kormány olismo réséről kiadott közleményhez az ügy előzményeire vonatkozó következő tájékoztatót bo«« csatjuk a t, lupok rendelkezésére, XXX A Japán császár és kinai nemzeti kormány között 1940 november 30.-án Nankingban kötött egyezményről, amelyet kővetően Japán-44andzsukuo és Kina kormányainak meghatalmazottai mindhárom állam nevében közös deklarációt tettek A 9 pontból álló egyezmény, amelyet a japán osászári és kinai nemzeti kormány megbízottai országaik alapvető kapcsolatainak szabályozása érdekében kötöttek főbb szakaszai a következők: l r A két állam kormánya a kölcsönös jó szomszédi viszony és baráti kapcsolat fenntartása és kimélyitése oéljából felségjogaik és területük kölosönös tisztoletbentartása mellett olyan rendszabályokat léptet életbe, amelyek politikai, gazdasági, kulturális és más tekintetben való' , baráti együttműködés lehetőségét biztosítják. Mindkét kormány megegyezik abban, hogy a jövőben eltekint és megakadályoz minden olyan intézkedést, amoly a két állam politikai, diplomáciai, nepnovelési, propaganda^ illetve kereskedelmi vonatkozásaiban kedvezőtlenül befolyásolhatna baráti együtt működést, 2, A két állam kormánya elhatározza- a kulturális összhangban mindkét ország jövőbeni fejlődése érdekébon való szoros együttműködést, 3, A két állam kormánya közös védolmi intézkedésokot foganatosít a kommunista jellegű, destruktív kísérletekkel szemben, amelyek államaik békéjét ós jólétét kockáztatják, illetve voszélyoztetik, lírre való tekintettel mindkét kormány a legnagyobb figyolemmol kiséri a területeikon mutatkozó kommunista elemek tevékenységét ós kölcsönös felvilágosítással szolgál, az azok leküzdésére irányuló intézkedésekről. A kommunista üzelmek hatálytalanítása erdőkében Japán hajlandónak Byllátkozlk Mong-Csiang és Észak-Kina bizonyos területein helyőrséget tartani, 4, A közös béke és rend fenntartása érdekébon toljos együttműködés nyilvánul meg a két kormány között, katonai szempontból is mindaddig, amig a Kinába kiküldött japán haderők az erre különösképpen vonatkozó egyezmény szakaszai érteimébon a megszállott kinai területek kiürítését befejezik. Japán erőknek Kina egyes területrészeiben a közös béke és rend fenntartása érdekébon továbbra is szükségesnek mutatkozó állomásozása külön megegyezés keretében lesz szabályozva. 5, A kinai köztársasági kormány hozzájárul ahhoz, hogy Japán a két állam közös érdekébon hajórajának bizonyos egységeit•orro vonatkozó külön egyezmény alapján kinai kikötőkben állomásoztathatja, 6, Észak-Kina és Mengcsiang természeti kincseinek, különösön ásványtormókeinek a nemzetvédelmi szempontból fontos további kiaknázása céljából a két állam kormánya közös megegyezéssel további intézkedéseket foganatosít. Az olyan területeken, amelyek nemzetvédelmi szempontból fontosak a kinai köztársasági kormány minden•szükséges könnyítést biztosit, Japán, illetve japán állampolgárok részére A kereskedelem fejlesztése szempontjából illetve az áru-csoreforgalom racionális alapokon való kiépítése oéljából külön rendszabályokat léptetnek élet be,{ Spbiy t %lhr • ••• i *