Prágai Magyar Hirlap, 1938. április (17. évfolyam, 76-99 / 4519-4542. szám)

1938-04-16 / 89. (4532.) szám

T938 április 16, ezoanfaat. t 19 ^I«GAlA\\G^ARHlWiAS A PIPA Irtai MÓRICZ I Akkor azt mondja Szurok koma, hogy nincs a földön ember, aki az ő pipáját össze tudja törni. • ■ Mán nekem akkor is föltűnt, hogy ebbe valaminek kell lenni, mert nem mondaná, ha csalafintaság nincs a dologba, mert olyan pipa még nem volt a világon, akit össze ne tört vóna valami. Mert ugye, hány pipát csi­náltak már világ teremtése óta, igazé, osztán ha az mind megvóna, nagyobb csomag len­ne, mint a Szent Gellért hegye, de még a tajtpipa is összetörik, hát még az rossz cse- rcppipa, aki a Szurok koma szájába lógott. Gén de a golyók csak úgy visítottak a fü­lünk felett, hogy sijjjjj... mindenkinek előbb való dolga volt, hogy az életére vi­gyázzon, mint a Szurok koma pipája. Mikor aztán a golyók is csendesedtek egy kicsit, mert kinn vótunk az állásba, előre­tolva, rajvonalon, de ott is úgy van, néha jön a golyó, mint a fergeteg, máskor meg megáll, nesze nincs, hát mihint egy kicsit csendesedett, megszólal Száraz komám: i— Szóval fogadod. — Fogadok. — Hogy nem tudom eltörni a pipádat. — Fogadok, hogy nincs ember a földön, aki össze tudja törni a pipámat. Hü de felvilágosodott erre az én fejem, tudtam én már, mibe sántikál Szurok koma: mingyán szólitóm Száraz komámat.-— Gyere csak idébb, Száraz komám. — Minek? — Csak gyere. De olyan szorosan voltunk, hogy egyik a másiktul nem birt moccanni se. Ott feküd­tünk a kis állásba, egymáson, és néha kiles­tünk a lükön, szembe voltak az orosz állá­sok. Mink se láttunk semmit, minket se látott senki. Feküdtünk a fődbe, mint a vakondé- kok. De Száraz koma meg vetekedett Szu­rok komával, hogy ő porrá tudja verni an­nak a pipáját, még fel se kél a helyéről, csak tegye ki a szájából és haggya. Szurok koma meg azon istenkedett. hogy: nincs ember a fődön, aki az ő pipáját össze tudja törni. Má majd kezet fogtak, mikor odavágok egy göröngyöt Száraz komához 3 mondom neki, addig ne fogadj; mig velem nem be­szélsz. ' •: . Akart is jönni, de akkor újra megindult a tüzelés és ugyancsak megijedtünk, mert na­gyon ránkfele porzott a golyó. Azért hall­gattak ezek, mert csak most lelik meg az ál­lásunkat, mert olyan jól el voltunk takarva azon a síkságon, hogy semmiképen se lehe­tett megtalálni bennünket, igaz, mink se lát­tuk hirét-nyomát se a muszinak, csak mint a -késértetek, kiki a maga odvába kustorog- tunk és felettünk csak legfeljebb a fellegek tudtak volna szólani, de azok se szóltak sem­mit, csak nevettek rajtunk. . Meleg vót, nem mondom, de nem a nap­iul, hanem az ember meg tud ám ijedni, ha a golyó ütet. keresgéli, a fene ott ette vóna meg, aki a háborút kitanálta. Hosszú vót az idő, nem volt sietős senki­nek. mink is csak hevertünk, néha a sze­münk is majd kiugrott, máskor meg heve- résztünk, mintha otthon ülnénk a kályha­suton. — Fogadjon kend. aki teremtésit — mondta Száraz koma , vagy ha nem akar, tegye ki a pipáját a szájábul, mer ha soká bosszant, ott zúzom pozdorjává a foga közt kendnek. De Szurok koma megátalkodott vót, az csak azt mondja folyton: Nincs ezen a fődön ember, aki az ő pipáját össze tudja törni. — Mibe fogadjunk? — Fogadjunk egy liter borba. — Borba, a jó vóna, de hun a csárda? «— Otthun van. otthun majd megadod. — Otthunra nem fogadok, mert otthun az asszony úgyse engedélyezi. — Hát akkor mibe fogadjunk? — Felállásba. — Hogy gondolja kend? — Hát aki nyer, akkor a másik feláll és tiszteleg neki. y'■ ' Nevetett ott mindenki, ilyen marhaságba fogadni. Hiszen ha feláll valaki ebbe a cse­kély állásba, az egész alakot mutat s azt úgy lekarr'ák a muszik, mintha fel se állott vóna, de akkor osztán az illető fekhetik egyenesen mindavilág végéig. Én meg csak újra kiáltok Száraz komá-' nak, hogy: Nem ugathatok hangosan, gyéré ide, megmondom a filedbe. így osztán helyet is adtak neki és oda is jött osztán hozzám Száraz koma. — Te — mondom neki —, há van eszed; ne fogadi. Egy pipát nem lehet összetörni, csak széjjel.. .• Száraz komának még az orreimpája se rándult meg, csak azt mondta csendesen: — Én is úgy gondolkozók. Avval visszament a helyére. Úgy kellett neki átmászni a komák testin, ahogy a pat­kány mászik a zsákokon. De az állás úgy volt építve, hogy néhol ki is vót deszkázva rendesen és a deszkázást gerendák feszítették, hogy a főd be ne nyomja. Hát Száraz koma egy ilyen geren­dán feküdt el, onnan szólott le alatta a Szu­rok komának, hogy tegye már ki a pipát a inás gerendára, mer meg akarja törni. — Hijába akarja kend — mondta Szurok koma —, az én pipámat, nincs a fődön em­ber, aki összetörje. — Áll a fogadás. — No gyere le, — mondta Szurok koma. — Hogy mennyek le, a helyemet mind el­foglalták a komák. Mán nekem csak itt kell maradni. — Osztán mibe fogadunk? — Ahogy mondta kend, vagy borba, vagy húsba, mán lacipecsenyébe, akár vá­sári mézeskalácsba, akármibe, amit akar kend. '-j — Vagy állomásba. —> Vagy abba. Ha mán éppen úgy akar­ja kend, akkor abba. — Aki veszti a fogadást, a másik kollega feláll és tiszteleg neki. — Ha én vesztem, én felállók. — Ha én vesztem, én is. — Akkor nincs hiba. — Nincs. — Akkor tegye ki kend a pipáját arra a tőkére. Szurok koma kivette a szájából a pipát. Még eccer meg is nézte, hogy aszongya, ezt se látom többet. Osztán letette a tőkére. Úgy. Száraz koma meg úgy fektibe, még a lá­bát is felhúzta maga mellé a gerendára, úgy feküdt, fogta a csujes baltáját, rákoppintott a pipára, a meg ezer darabba spriccelt széj­jel. De nevetett mindenki nagyon. — Nohát ájjön fel kend, — mondta Szá­raz koma. Minek? — Tisztelegjön kend, a mindenit kend­nek. '' — Kinek? — Nekem e, mer összetörtem a pipáját kendnek. De Szurok koma nem állott fel, csak fleg­mán nézett vissza: — Ájjon fel kend. — Minek? — Annak, hogy kend veszítette el a foga­dást, mert az én pipámat a fődön senki se törheti össze, csak széjjel. Nevettünk kinunkba, mert azt se tudtuk raicsinájjunk, ha az emberiség ilyen bajba van, akkor nagyon szeretne nevetni, meg szeret is, ha van min. — No Szurok koma, csakhogy én nem va­gyok ám a fődön, —■ hanem a fán ... Hüj, szorult ám Szurok koma, szurkolt nagyon, hogy ő avval a fúzsitos eszével erre nem gondolt: hogy az is lehet, hogy valaki nem a fődön van, hanem fán s igy' töri szét a pipát.. Gén de mindenki úgy nevetett, hogy csak úgy pattogott a nadrágszij, szakadozott, mint a rossz hám. Itt nem vót mit tenni, el kellett ismerni, hogy elvesztette a fogadást. Mert ha el nem ismeri, könnyen beleszaladt volna ott egy bajonét a százrétübe. Nem is csinált belőle skandalumot, megvakarta a fejét és nekikészülődött, hogy feláll. Igende az őrvezető ur ott vót és ráordi- tott csendesen, hogy fel ne álljon kend. mer meglátlak kendét, akkor mindnyájunknak végünk. Nem vót szabad felállani, igy Szurok ko­ma lapult. De ezen meg újra mindenki neve­tett s mondogatták, hogy: szurkol a Szu­rok .,. meg ilyeneket kérem. Hát a fogadás történt ebéd után két óra­kor, csak persze nem vót ebédünk, mert a konzérvának megételére parancsot nem kap­tunk, igy inkább csak hallgattunk, de enni Gyermekkorom legkedvesebb ünnepe a husvét volt. Ez a leghosszabb ünnep és telve van csodá­latosabbnál csodálatosabb dolgokkal . . Hiszen igaz, a karácsony is kedves és szép, vártuk azt is szivtícbogva, emezt pedig nem is vártuk annyira, de valahogyan mégis, ezt jobban éltük. Kusvét körül az egész hétköznapi életünk meg­változott Nagyszerdáíól kezdve már nem ettünk husi, hiszen az utolsó böjti napokat éltük! Azután mindennap elmentünk a templomba s nem a szo­kott csendes misét hallgattuk, hanem gyermek­szívvel is ámuldoztunk azokon a fenséges, titok­zatos szertartásokon,, melyeket ilyenkor az Egy­ház végez. Sokat nem értettünk belőle, de azt igen, hogy nagy do gokat ünnepelünk . . . Ünnepi ruhába öltöztünk, az uj sötétkék se- lyerasapkát js felvehettük, kabátunkra tiszta, uj matrózgallér került, kezünkben szorongattuk kis Imakönyvünket, mely szebbnél-szebb szentképeket rejtett magában, s igy mentünk misére, a premont­reiekhez. Elől mi ketten húgommal, utánunk meg anyánk, keresztanyámmal. A templomban megvolt a szokott helyünk. Ba’ra az első pádban, annak is a balszélén. Tudta ezt a templomban mindenki. Anyám elővette ilyenkor nagv, feketeszemü rézsafüzérját, áhitatosan megcsókolta a keresztet és megkezdte az imát. Keresztanyám pedig az imakönyvére lehelt tisztelettel;es csókot s úgy nyitotta fel. Félszemmel rájuk pislantva csináltam utánuk mindent . . . Azután szorongó sziwcl néztem körül. Fekete vasárnap után már az o'tárkép cl volt födve. A nagy, sötétlila lepelről fehéren világított a ke­reszt. :' Megkezdődött a nagyszerdai szentmise. Ret­tentő izgatott voltam s mikor felhangzott a passió, a szivem a torkomba ugrott s ott úgy kalimpált, mint egy motolla . . . Hogyne! hiszen a bátyám énekelte Jézus szavalt! ... De amint meghallot­tam az ő zengő, mély, jólismert hangját, akkor minden izgalmam megszűnt s csak hallgattam nagy buzgalommal és nem kis büszkeséggel. Mi­lyen másként is hangzott ez itt. a templomban, az ünnepi csöndben, mint otthon, arnig tanulta! Sohasem tudtam felfogni, hogy Jézus szavait miért egy mély hang énekli, mikor a tenor annyi­val ető.eljesebb lenne. Most már ér.em, hogy mi­lyen komoly ünnepélyesség, milyen széles, min­dent átfogó szomorúság van abban a mélyről fel­felé törő. hanghullámban, me lyei a Jézust helyet­tesi ő hang zengi: „Bizony mondom nektek, hogy az Emberfia elárultatik . . .“ Zöldcsütörtökön még egyszer, valami leirhatat- Ianul magkapó harmóriá'an, csodálatos erővel, megrázó akkordokkal felbugott az orgona, meg- lcondúltak az összes harangok, csilingeltek az összes csengők s azután hirtelen, minden átmenet nélkül teljes csend lett s én ott ültem ebben a hirtelen lett csendben, kicsit érthetetlenkedve, mert akkor még nem értettem meg, hogy ez a csend a maga puszta léiével milyen kimondhatat­lanul sokat mond ... Mise alatt csengők helyett a faka'apárs tompa, rövid hangja csattogott s mi döbbenten halgattuk ezt s tudtuk, hogy most nagyon-nagyon komoly napok jönnek. — Elmentek a harangok Rómába! — mondot­ták nekünk, mikor kijöttünk a templomból. Ezután már nem volt szabad sem énekelni, sem fütyülni, sem zongorázni . . . feltámadásig. Számomra nagyon hosszú napok voltak ezek — pedig csak két nap! — mert mindig énekes, fü- tyülgetös kedvemben voltam . . . s különösen iiyenkor, mikor olyan vidám, derűs volt minden, mint általában a husvét körüli tavaszi (lapokon szokott lertiíi. Bolondos, vidám szellő kergetőzött az uccákon, kövér kis rügyek és kiváncsi levélkék dugdosták ki pici, zöld hajtáskáikat a kérges, komor ága­kon, a mosolygó, kacagó pázsiton hentergett, bo- kázott a nap pajkos sugara g ez a jókedvtől meg- ittasodott április úgy belémkötött, hogy egyszeri­ben elröppent lejkemről a komoly megillotödés hangulata s igen nagy kedvem jött muzsikálni . . . Hozzájárult mindehhez az a hat krajcár is, amit akkoriban kaptam s ami rendkívül gazdaggá tett. Vágyaim netovábbja pedig egy szájharmo­nika vólt! Meg voltam győződve arról, hogy csak a szájamhoz illesztem s a leggyönyörűbb nótákat harmonikázom ki belőle! . . . Máskor nemigen volt alkalom vásárlásra, de ezek a napok, mint mondottam, rendkívüliek vol­tak. Hol élesztőért kellett szaladni, hol lisztért, hol meg vajért. így történt hát, hogy míg átsza­ladtunk húgommal a Kuhlmann-holtba mákot da- ráltatni, azalatt meg is vettük az egyik piaci sá­torban a szájharmonikát öt krajcárért. Csakhogy otthon nem lehetett ám kipróbálni! Nem is mertük volna, mert amárk szigorúan vette a napok komolyságát és semmi zeneszónak vagy éneknek nem volt szabad megtörni ezt a komorságot! Zsebünkben a szájharmonikával járkáltunk s lestük az alkalmat, amikor mégis csak megszó­laltathatjuk. Másnap még szomorúbb, még komolyabb nap volt. Nagypéntek. Délelőtt a csonka mise, délután a szentsirok látogatása, amint már az illő ilyenkor. De még délelőtt az történt, hogv elküldö.t anyánk húsvéti jókívánságokkal és két palack borral egv öreg nénihez. Hugómmal mentünk. Egy-egy palack bor a kerüokben s eary-egy száj­harmonika a zsebünkben. Alisrhogy kiértünk a Mu- zeum-körutra, ahol már alig jártak, elő a szájhar­monikával! ... Fújtuk, szívtuk, huztuk buzga­lommal és keservesen s volt is olyan zene-bona, JtiÜBtRT I J. pezsgőgyár POZSONY-BRATISLAVA nem ettünk. Avval laktunk jól, hogy min* 4en félórába, megszólalt valaki, hogy: áll-e már? Szurok!. De nem lehetett neki felállani, mert az őrvezető azonnal lelőtte volna, vagy bajo- nétozza, hogy hangja ne légyen. De délután öt óra tájbán az őrvezető ur egy pillanatra elfordította a fejét Szurok komáról, s akkor Szurok koma felállott. Kihúzta magát és sza­lutált Száraz koma előtt. Abba a pillanatba sijjjjj... De még nem is hallottuk a fütyülést, Szurok koma már ott feküdt köztünk, csak abból tudtuk meg, mi lőtt, hogy jött a sijj ... Száraz koma meg lefordult a gerendárul, s azt mondja a rettenetes nagy csöndbe: — Jó járt szegény koma, úgyis nagyon boldogtalan lett vóna, mert hun tud itt má­sik pipát venni? Mondhatom nektek, hogy itthon még csak fel se tudja azt senki se gondolni, hogy tud az ember mulatni abba a betyár háborúba* hogy csák úgy harsogott a Hernád partja . . . Égy öreg ur sétált arra, rosszaién rázogatta a fejét: — Szcdte-vette kis boszorkányai, hogy éppen ma kell ilyen nagy hangon lenni! ... — dörmögte magában, de mi nem törődtünk vele. Fújtuk gonosz jókedvvel, mindaddig, mig . . • le nem huppant az egyik üveg bor s nem láttuk száz darabbá törni az üveget és nagy tóból kis patakokká csörgedezni a finom tokajit . . . Szörnyen megijedtünk mindketten, pedig csak az én üvegem tört össze. Egyszeriben kijózanod­tam a szájharmonika iránti szerelmemből, de ki annyira, hogy hirtelen lendülettel nagy Ívben rö­pítettem a Mentádba az át kos muzsikaszerszátr.ot s a békés Hernád felhőkéit ijedten, majd nagyot cuppan va eltüntette ötkrajcároé bűntársamat . . , Most már tudtam: bűnt követtem el s ime, a büntetés sem maradt el. Kitört a sirás mindket­tőnkből. S aztán, jól emlékszem, felemeltem a szé'loccsant üveg rokkant nyaltát s hangos sírás­sal vittem, mint egy fejfát bizonyiíékul haza . . . Hej! buzgó bánattal, töredelmes szívvel láto­gattam aznap a sírokat. Minden egyes sir külön szemrehányás volt: Te képes voltál ma muzsi­kálni! . . . Éppen ma! . . . Nagypénteken! . . . Nem mertem a bo’ondcs tavasz szemébe nézni és igen jó kisleánnyá szelídültem. Szófogadó, en­gedelmes, csendes voltam másnap is. Feltáma­dásig jóvá kellett tennem mindent Nagyszom’’a- tón délben a hagyományos és utált tejberizs-efcédet a vezeklés szellemében szó nélkül ettem meg s alig vártam, hogy már kint legyünk a temető­ben. Mert odajártunk, a Rozáliára, feltámadásra. Reggel a misén felzengett ngyan az orgona és megszó'altak a harangok és csengők, de énekelni csak feltámadás után szabadi . . . A Rozá'ia kicsi, hűvös, elhanyagolt kápolnájá­ban akkor bőven volt hely, még alig-alig jar»ak oda feltámadásra s csak akkor kezdett megtelni, mikor átjöttek a Kálváriáról az ottani feltámadás után a hívek. Hangos trappban, nagy léptekkel rohant be hat-hét fiú s az gitár mögötti sekrestyéből kihang. zott télhangos civódásuk, hogy ki ministrál.ion kö­zülük. A kispapok teremtettek rendet köztük, azután megindult a menet a szentsir felé. Végű'-végül mégis felhangzott az Exsurge!... Hallgattam a hosszn és érthetetlen latin szöveget s repeső szívvel vártam a „Feltámadt Krisztus e napon!" intonálására. Felcsendült ez is! A nép átvette, teljes diadal­lal zengett, a régi recsegő orgona kicsit hamisan kísérte és a körmenet megindult a sirok kö­zött . . . N:ncs gyönyörűbb látvány, mint a sírok között vonuló győzed lmes feltámadás! körméret . . . Hangzott, hangzott az ének: AMeluja! Ujjon­gott, terjengett, áradozott . . . Lengett a piros zász'ó, szá'lt a tömjénillat, boldogan rázogatták a kis ministránsok a csengőket .... s az égési temető te'e volt boldogsággal, örömmel . . . . _ Szivemre, lelkemre béke szállott, öröm és uijon- gás. A bolondos, mámoros, ittas tavasz szintén ujjongott, de szent ujjongá«saf, szent vidámsággal s ezzel a szent vidámsággal mertem most már én is énekelni: — Alleluja! Hála legyen az Istennek! . . . Schalkház Sára:

Next

/
Oldalképek
Tartalom