Prágai Magyar Hirlap, 1938. február (17. évfolyam, 25-48 / 4468-4491. szám)

1938-02-06 / 30. (4473.) szám

6 ^RKGM-MaGÍ!AR-H1RLA& KülőM&élemmy. Királyi hercegnő Nem tudom, hányszor kell eldördülni az ágyúnak Hollandiában, ha királyi herceg születik. Tény az olvastuk a lapokban, —- hogy ötvenegy dörrenés után abbahagy­ták az ágyúzást és ekkor mindenki tudta, aki hallotta, hogy nem királyi herceg szü­letett, hanem királyi hercegnő. Azután meg­jelentek a narancssárga plakátok — a kirá­lyi család és a délszigeti gyarmati bőség színében — és a derék holland nép öröm­mámorban úszott. Mi messziről azt hittük, hogy Hollandiában mindenki repesve kí­vánja, hogy végre ismét fiú szülessék a ki­rályi családban és ime, utólag tudtuk meg, hogy a nép túlnyomó része leányt óhajtott. Most már tudjuk, hogy a királynő és a trónörökösnő ezt kívánta. Tehát semmi akadálya, hogy tomboljon az öröm Hollan­diában. Fiú lesz vagy leány? A kérdés hetek óta lebegett a világsajtóban, mint narancsszínű remény a háborgó, viharos vizek fölött. Az újságolvasó ingerülten tovább akart lapoz­ni: mit érdekel, itt vannak az ijesztő spa­nyol, kínai, orosz, román események és az egyéb nemzetek süstörgő, titokzatos készü­lődései. Mit érdekel, hogy királyi unokát; várnak a jólét és boldogság egy kicsiny szigetén. Valahogy meg kellene nyugtatni az olvasót, hogy nem kell szégyenkeznie, amiért mégis betüről-betüre végigolvasta a bőséges tudósításokat és olvadó szivvel látta a moziban, amint a fiatal anyajelölt és a leendő nagymama, a királynő biciklin be­hajtanak a királyi park kapuján. Lelkünk természete, hogy a születés a legnagyobb ijedelem idején is jobban érde­kel bennünket, mint a halál. A kisded, aki születésével fölibénk kerül, mindig megejtő, enyhítő tünemény volt számunkra és most, hogy megszületett egy boldog országban, minden aggodalmunkban is — és talán ép­pen minden aggodalmunkban — ösztönösen menekülünk a valóságos mese nyugtató szárnyai alá. És itt nemcsak kisdedről, hanem hang­súlyozottan leánygyermekről van szó. Mint­ha valami rejtélyes összefüggés volt abban, hogy a boldog Hollandiában százhúsz év óta, pontosan 1817 óta nem született fiu­­trónörökös és hogy ez idő óta sem külső, sem belső vihar nem zavarta Hollandia bé­kés és céltudatos fejlődését. Persze képtelenség volna egy újságcikk keretében jobbra vagy balra bizonygatni azt, amiről már annyi szó esett: hogy a női kormányzás sohasem tett rosszat az orszá­goknak, különösen az utolsó kétszáz eszten­dőben nem. Talán fölösleges itt megint hi­vatkozni Mária Teréziára, aki női gyenge­ségében vagy gyengéd nőiességében meg tudta akadályozni a monarchia feldarabo­lását és még hétéves bosszúhadjáratot is tudott inszcenálni az elvett országrészekért- Vagy Viktóriára, aki alatt kiteljesedett az angol világbirodalom. Maradjunk meg Hol- . landia mellett, a polgári erények és polgári • jólét országa mellett, amelyben negyven­­nyolc év óta nők uralkodnak. Pontosan ez idő közepén viharzott el legközvetlenebb szomszédságában a világtörténelem legna­­gyöbb támadása és a nagy viharszélben, amely elpusztította a szomszéd Belqiumot, még egy szélmalom se dőlt össze Hollan­­diában. I Szerencse dolga? Valóban az. Szerencse dolga az is, hogy fiú születik-e vagy lány. I 1890-ben, III. Vilmos halála után, mikor : Emma anyakirályné vette át az uralmat ki­rálynő-leánya nevében, a gyors reformok ; korszaka következett be. Bevezették a pro- ' gressziv adózást, átszervezték a hadsere- , get, megszüntették a pénzért való megvál- ; tást a katonai szolgálat alól, megreformál­ták a választójogot. Itt derült ki, hogy a királynő modernebb volt, mint a parlament, az uj választójog első tervezetét leszavaz­ták és csak a második, kompromisszumos j megoldás ment keresztül kis szótöbbséggel. < Mikor pedig az ifjú Vilma királynő első , trónbeszédét tartotta 1898-ban, legfonto- 1 sabbnak tartotta a szociális követelések és ; a sürgős szociális intézkedések hangoztató- < sát. A háború Hollandia mellett viharzott, 1 de tudjuk, milyen megfeszített kísérletek 1 történtek, hogy beugrassák a háborúba. Semleges maradt Svájc szövetségi állam is, j de Hollandia királyság és a királyságok — < különösen ilyen veszélyes közelségben! — ( Ia presztizspolitikát és a meggazdagodás politikáját űzték még akkor. Nem lehet pszichológiai bölcselkedést támasztani, hogy mi történt volna akkor, ha Hollandiát férfikirály kormányozta volna a világhábo­rú idején, tény az, hogy a királynői Hollan­dia semleges maradt igen kényes és inge­rült helyzetekben. Azóta már régen kiderült, hogy * egye­dül a semleges országok nem fizettek rá, vagy jártak jól a háborúban, de mennyi idő telt el a presztízs-politika és az okos felismerés és önmegtartóztatás divatja kö­­között! Mikor aztán vége volt a háborúnak, el­sőnek jelentkezett Hollandia, hogy a letört nemzetek gyermekeit feltáplálja. Az anyai tekintet hizlaló gondosságában részesült sokezer magyar gyermek is és ki ne is- r merte volna fel az anyai tekintetben Vil­ma királynő tekintetét. Az óvatosság és a gyermekek iránti sze­retet primitív női tulajdonságok, de ezek a? tulajdonságok remekül érvényesültek a há-j borúban és a háború után. Semlegesnek maradni és jóllakatni a gyermekeket, ez a ma legfőbb diplomáciai és állampolitikai képesség már húsz évvel ezelőtt meg volt a világ egyetlen női uralkodójában és azóta sem találtak ki jobbat. Itt nincsenek bizo­nyítékok, de az embernek az az érzése, hogy a női magatartás okosnak, becsüle­tesnek és szépnek mutatkozott és mintha a női nyugalom, kitartás, előrelátás, az óva­tos családi, anyai előrelátás volna ma is és hosszú idő óta a legszerencsésebb attitűd nemzeti politikában és gazdálkodásban. Sok szó esett már arról, hogy nők mi­lyen bámulatosan értik a kormányzást az utolsó századokban, de nem tudom, gon­doltak-e már a nőpártiak arra, hogy a si­ker talán nem is a pozitív női tulajdonsá­gokban keresendő, hanem abban a negatí­vumban, hogy bizonyos tulajdonságok a nőkben''— nincsenek meg. Kétségtelen, hogy a világ mai arculata, a technikai civilizáció soha nem álmodott kiteljesülése a férfiúi invenció ijesztő ki­bontakozása. Ijesztőnek kell nevezni e ki­bontakozást, amely ma nem biztat egyéb­bel, mint azzal, hogy önmagát falja fel és úgy mellékesen elpusztítja azt is, amit sok­kal nemesebb lelkületű emberöltők évezre­deken át alkottak. A férfiúi találékonyság, amely a hatalmas találmányokat megcsele­­kedte, nem emelhető ki elszigetelten a férfi­­lélekből, hogy mint valami szolgáló szellem működjék az emberiség jólétéért. Az inven­ció be van ágyazva a férfilélek egyéb ősi mozdulásai közé, amelyeknek létét és ki­élését köszönheti. Ezek az őszi tulajdon­ságok, amelyek az ,,elvi álláspont" ma­kacsságát, a világnézeti és számtalan más csökönyös játékosság életveszedelmeit hoz­zák ki a férfilélekből, — ma, mikor egy­szerűen megélhetésről, az eszközök józan felhasználásról van szó — nagyon lassan és kétségesen csillapodnak. A gyermek saját édesanyjára fogja a fegyvert, amit feltalált. Újra meg újra fel­kapja, újra meg újra ijedten leereszti. . . Sok jó jel mutatja, hogy a férfilélek igyek­szik magára erőltetni az utolsó percben a józan, praktikus okosságot, amely természe­tének idegen, de amely a női lélek alap­­fundamentuma. Női megtartóztatást, női lemondást, tartózkodást — és hányfélekép­pen lehet még nevezni a női passzivitást —• kénytelen magára erőszakolni a világot kor­1938 február 6, vasárnap. Belgium Európa egyedüli állama, ahol a ki­sebbség többség és viszont. 1930-ban 4,135.568 flamand — pontosabban németalföldi (holland) nyelven beszélő lakost mutatott ki a statisztika, mig ezzel szemben csak 3,513.321 francianyel­­viiit. Méu a francia elem kulturális fölényéről sem lehet beszélni. Antwerpen remek épületei, Brügge felejthetetlen művészi emlékei a német­alföld! kultúra talajából nőttek ki. Beethoven ősei itt születtek és a modem belga zene nagy­hírű képviselői is többnyire a flamand föld haj­tásai. De a politikai fejlődés csúnyán megtré­fálta ezt a többséget. Miként a Blamand vidéken született és máig sem elfeledi Till Eulenspiegeilt, annyi legenda jókedvű hősét a hatóságok meg­­rendszabályozták. Kedves humoru cselekedeteit nem vették tréfának, tisztaszemü naivságiát saját zsebükre kamatoztatták és anyanyelvét kig,u­­nyolták. Nevetség és elnyomatás tárgyává tet­ték a flamand „póri" nyelvet a francia tenger zsilipéit felszakító fransquillon-ok, vagy ahogy mi nevezzük őket, az uralkodó vallónak. A múlt század közepétől kezdve máig tart a két elem, a flamandok és vallonok párviadala. 1932-ben finom felépítésű nyelvtől vényeikkel szabályoz­ták a harcot. A területet három részre osztot­ták, a francia nyelv, flamand nyelv területére és •az úgynevezett vegyes, brüsszeli agglomerá­cióra. A nyelvi rendezés csodájára járták mi­felénk is és dr. Stodola Emil feltünéstikeltő könyvében a csehszlovákiai megoldás mintaké­pének állította oda. Igaz, szépek ezek a törvények — flamand nyelven: taaiwetten, de a demokratikus elrende­zés után lassan bicegő gazdaságii és politikai önzés megtalálta annak a módját, hogy hogyan gondoskodjék a törvények végrenemhaijtásáióL Ezt a nótát Európa keleti részein is jól isme­rik. Az ellentétek tovább is egymásnak ütköz­nek, különösen ott, ahol vegyes a lakosság. Fla­mand vidéken pedig a politikai hatalom vallon urai ügyesen használják ki azt a rendelkezést, hogy a városok polgármesterét a belügyminisz­ter nevezi ki. Ha az ellentéteket és csetepaté­kat, melyek általában a nyelvi jogok körül foly­nak, nem is lehet a mi nehéz levegőjű szegle­tünkhöz hasonlítani, a viszonylagosság elve alapján a flamand nemzet tagja épp oly szívfáj­dalmat érez a hiányzó flamand felirat láttán, mint mi, ha végig tekintünk a kisebbségi sors nincstelenjeinek a hadseiregién. Az ellentétes érdekek káoszában úgy jár vé­gig egy őszahuju, szeittdszemü ember, mint Till EulenSpiegel életre kelt legendája. Florimond Gramméra valamikor a ronsei püspöki kollé­gium tanára volt és kezdettől fogva a flamand nemzeti ügy szolgálatába állott. Ronsei villája kiterjedt mozgaLmaknak lett a középpontja, melyet hivei taajgrensacLLe néven emlegettek. Követőit a katolikus táborból toborozta, mert a másik nagy párt híved, a flamand szocialis­ták itt is elutasító magatartást mutattak a nem­­zei harccal szemben. Amikor az 1932-es tör­vények megszülettek, úgy látszott, hogy a nép­szerű és minden flamand előtt ismert Gramméra már nem fog . munkájának annyi gyakorlati te­ret találni. A törvények elégtelen végrehajtása azonban uj és meglepő eredményekre vezető munkateret nyújtott neki. Addig sem volt vezér a szó közkeletű értel­mében. Homlokát nem díszítette a képviselők babérja, hatalma és pénze sohasem volt. Apos­toli 'kitartással járt helyről helyre és mérsékelt, sokszor humoros, de soha meg nem alkuvó mó­don juttatta a flamandok eszébe jogaikat. Úgy járt közöttük, minit a megszelídült lelkiismeret, nem szórt villámokat és nem gyújtott lobogó máglyákat, csak különc egyéniségének megkapó ötleteit és megnyilvánulásait szórta a tömegek •közé. Felfigyeltek, feleszméltek és szelíd, vér­­nélküli, de határozott manifesztumai többet tet­tek, mint sokszor a gyújtó, kegyetlen uszítás. Si­kerének a titka éppen egyedülálló érintetlensé­gében volt. Nem mondhatták rá, hogy önzésből, vagy fizetésért cselekedik, nem foghatták rá a nagyravágyásit és karxierkeresést és ha sokszor fejcsóválva csodálkoztak bizar ötletein, mo­solyoghattak rajta, de tetteit tudomásul kellett vemniök. Igazi munkatere a Raad van de Daad (Cse­lekvés Tanácsa) szervezete. Hogy mit akar ve­le? Tisztogatni, felelte és közben végigjárta a flamand nyelvterületet. Az egyik városkában ar­ra ébredtek a jó polgárok, hogy az éjszaka folyamán az összes francia uccai feliratokat és a hivatalok tábláit valaki gondosan bemázolta. Egy nap egy polgármester Gramméra nevével jegyzett felszólítást kapott, hogy tüntesse el negyvennyolc órán belül a városházáról az ösz­­szes, törvényellenesen franciául megfogalmazott feliratokat. A határidő eltelt. A végrehajtók pontosságával jelent meg Gramméra segítőtár­saival a városházán és sorba, ügyelve és gondo­san letépte a törvénytelen feliratokat. Máskor a miniszterelnök kapott barátságos intelmet, hogy valamilyen ügyet orvosoljon. Ha nem tette, megjelent a helyszínen Gramméra és „rendet csinált". ö úgy hívja ezt, hogy „a közvetlen cselek­vés", vagyis ha a kormány és a hatóság nem se­gít, segíts magadon. A rendőrség persze ezt nem igy hívja és hasonló esetekben közbelép. Kü­mányzó férfilélek, ha ki akar jutni a maga teremtette káoszból. Hívjuk segítségül a nőket, a higgadt oko­sokat, hogy csavarják ki a fegyvert a ke­zünkből? A férfi ezt nem teszi, inkább ma­ga próbál nőmódra gondolkozni. De ott, ahol a szerencse kedvez . . . Hollandia szerencsés ország. Nem volt átvonulási terület a háborúban. Nem tud­ták beugratni a háborúba. Hollandiát ki­rálynő kormányozza. És most újra nő szü­letett, a harmadik királyi nemzedékben. A nép, amely titkon remélt, ujjong örömében. Minden oka megvan rá. SÁNDOR IMRE. lönben már régóta ismerik. Amikor még annak idején Brüsszelben Gramméra nem akarta a villamoson jegyét megfizetni és amikor emiatt a rendőrök faggatták, süketnémának tetette magát mindaddig, amíg nem szóltak hozzá flamand nyelven. Állásából természetesen kiteíték, mert nem lehet egyszerre szolgálni a belga kormánynak és' a flamand népnek. A nép bőségesen kárpó­tolja ezért szere tétével. Ha fogházban ül, a sür­gönyök folyama ömlik feléje. Ahol nyilvánosan megjelenik, körülveszi a tömeg és ünnepli és a csendőrök is bocsánaíkérések közepeit szokták letartóztatni, sőt büszkék arra, hogy éppen övé­ké volt a szerencse. Grammenst semmi sem ingaltja meg. Sem a po­litikai ellenfelek cselvetései, sem a nép rajon­gása. Megbékült arccal halad tovább a szeretet és gyűlölködés sorfalai között. Sikerének éppen az a tiíka, hogy sok tülekedő karrierista között a szelíd, de elveiben kitartó bölcs mosolyával lépked. Tamás Lajos: Büszke kívánság Fenyők fölött a kötélpálya, a szivem kötöm fel reája. Csússzon, simuljon, sokat lásson s ne borzongjon az elmúláson. Az ég alatt ne legyen társa, Csak lebegjen az űrbe zárva. Ajtaján szél kopogtasson, magába dús kincseket rakjon, legyen zord, kemény és élő, a villámok közt sohsem félő. A kötél sohase remegjen, csak büszke fejjel emelkedjen, hogy káprázzon majd, aki látja, a csúcs legyen az állomása, álljanak fel jobbra-balra, akiket elhagy majd alatta és merev pályán, egyenesen nézzen át a kisebbeken .. , — SZÜLÖK ISKOLÁJA POZSONY­BAN. Pozsony és környéke magyar isko­lái szülői társulatai szövetségének rendezé­sében február 9-én, szerdán este fél 7 órai kezdettel dr. Reiner Ernő losonci gyermek­­orvos tart előadást a következő címmel: „Az alkoholizmus és a gyermek." Az elő­adás színhelye az evangélikus elemi iskola díszterme (Tolstoj-ucca 1. sz.) Az előadást pontosan fél 7 órakor kezdik meg. Szabad belépés. Mindenkit szívesen lát a vezető­ség. Florimond Grammens, a flamandok élő legendája Irta: Duka Zólyomi Norbert

Next

/
Oldalképek
Tartalom