Prágai Magyar Hirlap, 1938. január (17. évfolyam, 1-24 / 4444-4467. szám)
1938-01-06 / 4. (4447.) szám
193S Január 6, csütörtök* 3 A terueli harcok FRANCIA-SPANYOL HATÁR. — Heves sí harcok után a hóvihar s a hőmérsékletcsökkenés -a arra kényszeritette a hadviselő feleket, hogy kedden általános szünetet tartsanak a terueú har- j: cokban. A behavazott utak mindkét fél számára ai lehetetlenné tettek, hogy friss csapatokat és ül hadianyagot hozzanak a harctérre. A nemzeti főparancsnokság a hideg miatt több ezer liter páti! linkát osztott ki a csapatok között. Kedden délben a hóesés alábbhagyott és lehetővé tette, hogy a nemzeti légi haderő újabb bombatámadásokat hajtson végre. A Celadaanáb Cerentiílnál és Torrelejosnál lévő kormányállá- sokat a nemzeti repülőgépek többször bombázták. A nemzetiek főhadiszállásán továbbra is optimásztikusan ítélik meg a terueli harcok kilátásait és azt döntőnek tartják a hadjárat egész >1 lefolyására. Az ellenfél aligha viselheti el annak a az ütközetnek elvesztését, amelyre egész erejét 5 összpontosította. Ezzel szemben a barcelonai je- I leütések megállapítják, hogy a hideg időjárás i hirtelen bekövetkezése a kormánycsapatok ja- r vára szolgált és lehetővé tette, hogy a kormány * megerősítse terueli állásait. k fi karénoiiyesti replőtragédfa a s?e!tá'us élőit PRÁGA — A szenátus műszaki és közlekedésügyi bizottságának elnöke, Winter szenátor megkereste Tucn£ postaügyi minisztert, hogy a bizottságnak tegyen jelentést, mihelyt a vizsgálat megfelelő stádiumba jut, a karácsonyesti re- pülőszerencsétlenségről, amelynek áldozata a páds—bécs—prágai repülőgép három utasa volt. Palesztina felosztása egyelőre nem aktuális LONDON. — A brit kormány uj fehérkönyvet hozott nyilvánosságra a palesztimaá kérdésben. A fehérkönyv idézi Ormsby-Gore gyarmatügyi miniszter levelét, amelyet a miniszter Sir Aríkur Vauchope-hoz, a nyugalombavonuló pa- Jesztinaí főbiztoshoz intézett. A levélből kitűnik, hogy az angol kormány még nem fogadta el az úgynevezett Peel-tervet, amely Palesztina két- részreosztását határozza el. Különösen az arabok erőszakos áttelepítését helyteleníti a gyar- matügyi miniszter és kijelenti, hogy a királyi bizottság, valamint a népszövetség javaslatai csak a tanulmányozás tárgyát alkothatják és korántsem ezt, hogy a kormány hamarosan megvalósítja azokat. A kantonália felosztásra és a maadátismiterület kettéosztására irányuló javaslatokról a kormány ugyancsak később fog tárgyalni. Lupescunét hiába várták Párisban PARIS. — Kedden délelőtt várták Lupe seun é érkezését Párisba. Lupesouné, aki — mint ismeretes, — unokalhuga és egy román rendőrtiszt- viselő kíséretében utazott el két nappal ezelőtt Bukarestből, kedden még nem érkezett meg a francia fővárosba. A Le Soir című lap úgy tudja, hogy Lupeeeuné megszakította útját és állítólag a délfrancia tengerpartra utazott. BERAN RUDOLF, A CSEHSZLOVÁK AGRÁRPÁRT ELNÖKE, akinek újévi cikke oly nagy feltűnést keltett a csehszlovák politikai életben, az újévet Pöstyén- ben töltötte* Beran a pöstyéni Irma-fürdő előtt. T>nXGAI-A\AGkAR-HIRLAI> mmmmmmmHummmmmiasmmma Ausztria középeurópai helyzete Schuschnigg az osztrák síafusquo mellett A restauráció ellen - Mussolini dicsérete BÉCS. — Schuschnigg kancellár fogadta a Daily Telegraph külön munkatársát és a következő nyilatkozatot tette: — Valamikor nem helyeseltem az 1918- as statútumokat* De ma hívükké váltam. Minden változás csak rosszabbodást jelentene. Külpolitikánknak egyetlen célja van: népünk élni akar és részese kíván lenni az általános jólétnek. Nem átalom bevallani, hogy nagy rokonszenvet érzek Mussolini iránt s ugyanakkor megállapítom, hogy a duce soha nem tett kísérletet a belügyeink- be való beavatkozásra. Közönséges kitalálás az az állítás, hogy Olaszország uszályhordozói vagyunk., Arra a kérdésre, vájjon kivánja-e a monarchia helyreállítását, Schuschnigg a következőket felelte: — Meggyőződésből és mert a hagyományt tisztelem, monarchista vagyok. De nem cselekedhetem úgy, mint egy-két hívem kívánná. A Habsburgok restaurálása jelenleg lehetetlen. Ottó visszahívása ma komoly nehézségeket okozna nemcsak a kisantant- tal szemben, hanem Németországgal szemben is és könnyen általános európai konflagracióí eredményezhetne. Lassan-lassaa keÜ megteremteni azokat az előföltételeket, amelyek a restauráláshoz vezethetnek. A hazafiak ilyen körülmények között kénytelenek megelégedni a jelenlegi kormányzattal, amely előkészíti a megoldást. A Habs- burg-kérdésnek nem szabad megzavarnia Középeurópa újjáépítését. A kancellár végül is kifejtette, hogy Ausztria tudatában van a Németországgal való szoros kapcsolatnak. — Teljesítjük Ausztria kőzépeurőpai küldetését, de ugyanakkor a német népnek is nagy szolgálatot teszünk, amikor független állam maradunk és nem kívánhatjuk, hogy Ausztria második Bajorországgá váljék és tartományi rangra süllyedjen alá. Január 10-én kezdődik a háromhatalmi értekezlet Budapesten Három napig fognak tartani a tanácskozások BUDAPEST. —= (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) A római jegyzőkönyvet aláíró hatalmak külügyminisztereinek értekezlete január 10-én kezdődik Budapesten. As értekezleten résztvesz gróf Gano olasz külügyminiszter és Schmidt Guido osztrák külügyi államtitkár, magyar részről pedig Darányi Kálmán miniszterelnök és Kánya Kannán külügyminiszter. Ez alkalommal jelen lesz Schuschnigg osztrák kancellár is. A három állam kormányférfiainak tanácskozásait három napra tervezik. A tanácskozások napirendjén a világpolitika időszerű kérdései szerepelnek s ezenkívül megvitatják a három államot közösen érdeklő gazdasági kérdéseket is. A budapesti sajtó egybehangzó jelentései szerint a budapesti hármas találkozó programját hivatalosan már összeállították. Schuschnigg kanKOLOZSVAR. — Gróf Bethlen György, a romániai országos magyar párt elnöke szózattal fordult a romániai magyarsághoz. — A törvényhozási választások lezajlottak — mondja egyebek között kiáltványában a magyar párt elnöke —, s elérkezett az ideje, hogy azok eredményeit mi is számba vegyük. A magyarság büszke lehet rá, hogy ezt az újabb nagy erőpróbát kiállotta. A magyarság magatartásával fényesen megcáfolta azt az állítást, hogy nem ismeri föl az idők súlyát, nem elég fegyelmezett és hogy nem tart össze népképviselete szervével, a magyar párttal. Bebizonyította, hogy tömör egységben és elszántan áll a magyar párt mögött, s hogy a legsúlyosabb áldozatoktól sem riad vissza, küzd sorsának javulásáért és azért, hogy ősi nemzetiségét megtartva, mindenkivel testvéri békében és mint egyenjogú polgár élhessen az országban. A választási küzdelem nehéz volt és a siker még fényesebb lett volna, ha számos megyében nem sértették volna meg a törvényeket. De megtörtént ezen fölül az is, hogy a választás eredményének meghamisítása végett hűséges magyarjaink közül sokakat cellái Schmidt államtitkár társaságában már szombaton este megérkezik Budapestre* Ugyancsak szombatos este érkezik meg gróf Ciano olasz külügyminiszter is. A tanácskozások hétfőn délelőtt kezdődnek. Délelőtt a külföldi államférfiak látogatásokat tesznek, délben pedig kihallgatáson jelennek meg Horthy Miklós kormányzónál, aki villásreggelin is vendégül látja őket Kedden délben újabb megbeszélés lesz a miniszterelnökségen s utána az osztrák követ villásreggelit ad az államférfiak tiszteletére. Délután folytatják a megbeszéléseket. Szerdán nagy vadászat lesz Visegrádon. Este díszelőadás az Operaházban, utána az olasz követségen diné. Ezzel a hivatalos program lezárul. Az olasz és osztrák államférfiak csütörtökön reggel utaznak el Budapestről. A tanácskozásokról szerdán délután hivatalos tájékoztatást adnak ki. megfenyegettek, súlyos sérüléseket okoztak nekik, sőt emberélet is áldozatul esett az alkotmányos jog gyakorlásánál. Annál szomorúbb és elitélendőbb azoknak a megtévelyedett magyaroknak a viselkedése, akik ugyanakkor, amikor a becsület egyetlen kötelességet szabott mindannyiunk számára, ennek teljesítése helyett kényelemből, anyagi érdekből, gyávaságból vagy gyengeségből testvéreik eilen az ellenféllel tartottak. Vajha a magyarság túlnyomó többségének példája és hősi viselkedése megszégyenítené e legsúlyosabb bűn elkövetőit és arra indítaná ő'ket, hogy tudatára ébredjenek árulásuknak és fokozott hűséggel igyekezzenek megérdemelni a testvéri megbocsátást. A szörnyű megpróbáltatások nem ok- nélküliek. A történelem megtanít arra, hogy nagy eszméket nem lehet áldozatok nélkül szolgálni és győzelemre vinni. Nem tudhatjuk, hogy mit hoz a közeljövő: sorsunk javulását-e, vagy még az eddiginél is súlyosabb megpróbáltatást. Azt sem tudjuk, hogy vájjon a magyarság megválasztott törvényhozóinak lesz-e alkalmuk arra, hogy kötelességüket teljesítsék. Bármi történjék is azonban, nem hiábavaló az eredmény, amelyre büszkén hivatkozhatunk most és ezután is. ígérem, hogy mi, megválasztottak még fokozottabb áldozathozatallal fogunk küzdeni és igyekszünk az irányunkban megnyílván nult egyöntetű bizalmat és támogatást viszonozni. El nem csüggedve, sőt megerősödve és küzdelmünk sikerébe vetett megingathatatlan bizalom érzésével a legnagyobb elismeréssel, köszönettel és hálával eltelve köszöntőm az újév kezdetén nemzeti magyar testvéreimet. Súlyos nézeteltérések az agrárpártban az agrárlapok koncentrációja körül PRÁGA* — Jelentettük, hogy Zsolnán uj «z!<k vák napilap indult meg Sloveneky Hla« címen. A lap első számában erősen kihangsúlyozta, hogy HodSa nevével és nézeteivel indul el útjára. A lap megindításává! egyidejűleg Zsolnára költözött Hodza nagy múltú hetilapja, a Slovenskf TyMeník is, amelyet Hód2a Budapesten indított meg a háború előtt, e amelyet egész az állam- fordulatig Budapesten, azóta pedig Pozsonyban nyomtak. Ez a lap állott mindenkor legközelebb Hodza személyéhez. Továbbá a zsolnai nyomdába költözött a Novy Svet című nagy szlovák képe* hetilap, nemkülönben a Slovensky Lúd és a Slo- vensky Zemplín című agrárpárti hetilapok. A zsolnai sajtókoncentráció kapcsán ideköltözött a pozsonyi Magyar Újság is, ezt a magyarnyelvű kormánylapot is ugyanaz a sajtóvállalat állítja elő, mint az említett Hodza-lapokat. A Lidové Nonány erről az átköltözésről meg is jegyzi, hogy ,.ha összehasonlítjuk a Slovensky Hlas szerkesztőségének és nyomdájának elhelyezését valamint jelentéseit is a Magyar Újságéval, akkor a közlekedő edények hasonlatosságára jutunk rá” Érdekes, hogy mialatt a Hodzához közel eső szlovák agrársajtót igy összpontosítják Zsolnára, az agrársajtó másik része ellenséges magatartást tanusit. az uj szlovák napilappal szemben. így az agrárpárt szlovenezkói hivatalos lapja, a Slovensky Denik nyíltan megtámadta a Slovensky Hlast, főleg annak a főszerkesztőjét. Tiltakozott az ellen az állítás ellen, mintha az eddigi szlovák zsurnalisztika nem felelt volna meg hivatásának S visszautasítja a provincializmus és dilettantizmus vádját, amellyel az uj napilap az eddigi szlovák lapokat illette. A Slovensky Deuík nagyon ingerült hangon ir uj laptestvére ellen, de ez érthető, mert az uj napilap megindítása voltaképp annak a kifejezését jelenti, hogy Hodza miniszterelnök nincs megelégedve az eddigi agrárpárti napilapokkal, a Slovensky Deníkkel és a Slovenská Politikával. De egyúttal azt is jelenti, hogy az agrárpárt szlovenszkói szárnyában is két egymással ellentétes irányú csoport küzd egymással, a Slovensky Denik által reprezentált hivatalos álláspont és a Hodza szárnya. A,,Panay(‘~íilm Prágában PRÁGA. — A „Panay“ amerikai hajó elsüly- lycsztéséről készült, három részből álló filmet, aminek óriási hatása volt. az amerikai közönségre. e hónap folyamán bemutatják Prágában is. A film több prágai moziban is látható lesz. A romániai magyar párt elnöke kiáltványban köszöni mega magyarságnak a választások alkalmával tanúsított nemzethüségét