Prágai Magyar Hirlap, 1938. január (17. évfolyam, 1-24 / 4444-4467. szám)

1938-01-06 / 4. (4447.) szám

193S Január 6, csütörtök* 3 A terueli harcok FRANCIA-SPANYOL HATÁR. — Heves sí harcok után a hóvihar s a hőmérsékletcsökkenés -a arra kényszeritette a hadviselő feleket, hogy ked­den általános szünetet tartsanak a terueú har- j: cokban. A behavazott utak mindkét fél számára ai lehetetlenné tettek, hogy friss csapatokat és ül hadianyagot hozzanak a harctérre. A nemzeti fő­parancsnokság a hideg miatt több ezer liter pá­ti! linkát osztott ki a csapatok között. Kedden délben a hóesés alábbhagyott és le­hetővé tette, hogy a nemzeti légi haderő újabb bombatámadásokat hajtson végre. A Celadaanáb Cerentiílnál és Torrelejosnál lévő kormányállá- sokat a nemzeti repülőgépek többször bombáz­ták. A nemzetiek főhadiszállásán továbbra is optimásztikusan ítélik meg a terueli harcok ki­látásait és azt döntőnek tartják a hadjárat egész >1 lefolyására. Az ellenfél aligha viselheti el annak a az ütközetnek elvesztését, amelyre egész erejét 5 összpontosította. Ezzel szemben a barcelonai je- I leütések megállapítják, hogy a hideg időjárás i hirtelen bekövetkezése a kormánycsapatok ja- r vára szolgált és lehetővé tette, hogy a kormány * megerősítse terueli állásait. k fi karénoiiyesti replőtragédfa a s?e!tá'us élőit PRÁGA — A szenátus műszaki és közleke­désügyi bizottságának elnöke, Winter szenátor megkereste Tucn£ postaügyi minisztert, hogy a bizottságnak tegyen jelentést, mihelyt a vizsgá­lat megfelelő stádiumba jut, a karácsonyesti re- pülőszerencsétlenségről, amelynek áldozata a páds—bécs—prágai repülőgép három utasa volt. Palesztina felosztása egyelőre nem aktuális LONDON. — A brit kormány uj fehérköny­vet hozott nyilvánosságra a palesztimaá kérdés­ben. A fehérkönyv idézi Ormsby-Gore gyarmat­ügyi miniszter levelét, amelyet a miniszter Sir Aríkur Vauchope-hoz, a nyugalombavonuló pa- Jesztinaí főbiztoshoz intézett. A levélből kitűnik, hogy az angol kormány még nem fogadta el az úgynevezett Peel-tervet, amely Palesztina két- részreosztását határozza el. Különösen az ara­bok erőszakos áttelepítését helyteleníti a gyar- matügyi miniszter és kijelenti, hogy a királyi bizottság, valamint a népszövetség javaslatai csak a tanulmányozás tárgyát alkothatják és ko­rántsem ezt, hogy a kormány hamarosan meg­valósítja azokat. A kantonália felosztásra és a maadátismiterület kettéosztására irányuló javas­latokról a kormány ugyancsak később fog tár­gyalni. Lupescunét hiába várták Párisban PARIS. — Kedden délelőtt várták Lupe seun é érkezését Párisba. Lupesouné, aki — mint isme­retes, — unokalhuga és egy román rendőrtiszt- viselő kíséretében utazott el két nappal ezelőtt Bukarestből, kedden még nem érkezett meg a francia fővárosba. A Le Soir című lap úgy tudja, hogy Lupeeeuné megszakította útját és állítólag a délfrancia tengerpartra utazott. BERAN RUDOLF, A CSEHSZLOVÁK AGRÁRPÁRT ELNÖKE, akinek újévi cikke oly nagy feltűnést keltett a csehszlovák politikai életben, az újévet Pöstyén- ben töltötte* Beran a pöstyéni Irma-fürdő előtt. T>nXGAI-A\AGkAR-HIRLAI> mmmmmmmHummmmmiasmmma Ausztria középeurópai helyzete Schuschnigg az osztrák síafusquo mellett A restauráció ellen - Mussolini dicsérete BÉCS. — Schuschnigg kancellár fogadta a Daily Telegraph külön munkatársát és a következő nyilatkozatot tette: — Valamikor nem helyeseltem az 1918- as statútumokat* De ma hívükké váltam. Minden változás csak rosszabbodást jelen­tene. Külpolitikánknak egyetlen célja van: népünk élni akar és részese kíván lenni az általános jólétnek. Nem átalom bevallani, hogy nagy rokonszenvet érzek Mussolini iránt s ugyanakkor megállapítom, hogy a duce soha nem tett kísérletet a belügyeink- be való beavatkozásra. Közönséges kitalá­lás az az állítás, hogy Olaszország uszály­hordozói vagyunk., Arra a kérdésre, vájjon kivánja-e a mon­archia helyreállítását, Schuschnigg a kö­vetkezőket felelte: — Meggyőződésből és mert a hagyo­mányt tisztelem, monarchista vagyok. De nem cselekedhetem úgy, mint egy-két hívem kívánná. A Habsburgok restaurálása jelen­leg lehetetlen. Ottó visszahívása ma komoly nehézségeket okozna nemcsak a kisantant- tal szemben, hanem Németországgal szem­ben is és könnyen általános európai kon­flagracióí eredményezhetne. Lassan-lassaa keÜ megteremteni azokat az előföltételeket, amelyek a restauráláshoz vezethetnek. A hazafiak ilyen körülmények között kényte­lenek megelégedni a jelenlegi kormányzat­tal, amely előkészíti a megoldást. A Habs- burg-kérdésnek nem szabad megzavarnia Középeurópa újjáépítését. A kancellár végül is kifejtette, hogy Ausztria tudatában van a Németországgal való szoros kapcsolatnak. — Teljesítjük Ausztria kőzépeurőpai kül­detését, de ugyanakkor a német népnek is nagy szolgálatot teszünk, amikor független állam maradunk és nem kívánhatjuk, hogy Ausztria második Bajorországgá váljék és tartományi rangra süllyedjen alá. Január 10-én kezdődik a háromhatalmi értekezlet Budapesten Három napig fognak tartani a tanácskozások BUDAPEST. —= (Szerkesztőségünk telefon­jelentése.) A római jegyzőkönyvet aláíró hatal­mak külügyminisztereinek értekezlete január 10-én kezdődik Budapesten. As értekezleten résztvesz gróf Gano olasz külügyminiszter és Schmidt Guido osztrák külügyi államtitkár, ma­gyar részről pedig Darányi Kálmán miniszterel­nök és Kánya Kannán külügyminiszter. Ez alka­lommal jelen lesz Schuschnigg osztrák kancellár is. A három állam kormányférfiainak tanácskozá­sait három napra tervezik. A tanácskozások napi­rendjén a világpolitika időszerű kérdései szere­pelnek s ezenkívül megvitatják a három államot közösen érdeklő gazdasági kérdéseket is. A budapesti sajtó egybehangzó jelentései sze­rint a budapesti hármas találkozó programját hi­vatalosan már összeállították. Schuschnigg kan­KOLOZSVAR. — Gróf Bethlen György, a romániai országos magyar párt elnöke szózattal fordult a romániai magyarsághoz. — A törvényhozási választások lezajlot­tak — mondja egyebek között kiáltványá­ban a magyar párt elnöke —, s elérkezett az ideje, hogy azok eredményeit mi is számba vegyük. A magyarság büszke lehet rá, hogy ezt az újabb nagy erőpróbát kiállotta. A ma­gyarság magatartásával fényesen megcá­folta azt az állítást, hogy nem ismeri föl az idők súlyát, nem elég fegyelmezett és hogy nem tart össze népképviselete szer­vével, a magyar párttal. Bebizonyította, hogy tömör egységben és elszántan áll a magyar párt mögött, s hogy a legsúlyo­sabb áldozatoktól sem riad vissza, küzd sorsának javulásáért és azért, hogy ősi nemzetiségét megtartva, mindenkivel test­véri békében és mint egyenjogú polgár élhessen az országban. A választási küzdelem nehéz volt és a siker még fényesebb lett volna, ha számos me­gyében nem sértették volna meg a törvé­nyeket. De megtörtént ezen fölül az is, hogy a választás eredményének meghamisítása végett hűséges magyarjaink közül sokakat cellái Schmidt államtitkár társaságában már szombaton este megérkezik Budapestre* Ugyan­csak szombatos este érkezik meg gróf Ciano olasz külügyminiszter is. A tanácskozások hétfőn délelőtt kezdődnek. Délelőtt a külföldi állam­férfiak látogatásokat tesznek, délben pedig ki­hallgatáson jelennek meg Horthy Miklós kor­mányzónál, aki villásreggelin is vendégül látja őket Kedden délben újabb megbeszélés lesz a miniszterelnökségen s utána az osztrák követ vil­lásreggelit ad az államférfiak tiszteletére. Délután folytatják a megbeszéléseket. Szerdán nagy va­dászat lesz Visegrádon. Este díszelőadás az Operaházban, utána az olasz követségen diné. Ezzel a hivatalos program lezárul. Az olasz és osztrák államférfiak csütörtökön reggel utaznak el Budapestről. A tanácskozásokról szerdán dél­után hivatalos tájékoztatást adnak ki. megfenyegettek, súlyos sérüléseket okoztak nekik, sőt emberélet is áldozatul esett az al­kotmányos jog gyakorlásánál. Annál szomorúbb és elitélendőbb azok­nak a megtévelyedett magyaroknak a vi­selkedése, akik ugyanakkor, amikor a be­csület egyetlen kötelességet szabott mind­annyiunk számára, ennek teljesítése he­lyett kényelemből, anyagi érdekből, gyá­vaságból vagy gyengeségből testvéreik eilen az ellenféllel tartottak. Vajha a magyarság túlnyomó többségének példája és hősi viselkedése megszégyeníte­né e legsúlyosabb bűn elkövetőit és arra indítaná ő'ket, hogy tudatára ébredjenek árulásuknak és fokozott hűséggel igyekez­zenek megérdemelni a testvéri megbocsá­tást. A szörnyű megpróbáltatások nem ok- nélküliek. A történelem megtanít arra, hogy nagy eszméket nem lehet áldozatok nélkül szolgálni és győzelemre vinni. Nem tud­hatjuk, hogy mit hoz a közeljövő: sorsunk javulását-e, vagy még az eddiginél is sú­lyosabb megpróbáltatást. Azt sem tudjuk, hogy vájjon a magyarság megválasztott törvényhozóinak lesz-e alkalmuk arra, hogy kötelességüket teljesítsék. Bármi történjék is azonban, nem hiába­való az eredmény, amelyre büszkén hi­vatkozhatunk most és ezután is. ígérem, hogy mi, megválasztottak még fo­kozottabb áldozathozatallal fogunk küzdeni és igyekszünk az irányunkban megnyílván nult egyöntetű bizalmat és támogatást vi­szonozni. El nem csüggedve, sőt megerő­södve és küzdelmünk sikerébe vetett meg­ingathatatlan bizalom érzésével a legna­gyobb elismeréssel, köszönettel és hálával eltelve köszöntőm az újév kezdetén nemzeti magyar testvéreimet. Súlyos nézeteltérések az agrár­pártban az agrárlapok koncentrációja körül PRÁGA* — Jelentettük, hogy Zsolnán uj «z!<k vák napilap indult meg Sloveneky Hla« címen. A lap első számában erősen kihangsúlyozta, hogy HodSa nevével és nézeteivel indul el út­jára. A lap megindításává! egyidejűleg Zsolnára költözött Hodza nagy múltú hetilapja, a Slovenskf TyMeník is, amelyet Hód2a Budapesten indított meg a háború előtt, e amelyet egész az állam- fordulatig Budapesten, azóta pedig Pozsonyban nyomtak. Ez a lap állott mindenkor legközelebb Hodza személyéhez. Továbbá a zsolnai nyomdába költözött a Novy Svet című nagy szlovák képe* hetilap, nemkülönben a Slovensky Lúd és a Slo- vensky Zemplín című agrárpárti hetilapok. A zsolnai sajtókoncentráció kapcsán ideköltözött a pozsonyi Magyar Újság is, ezt a magyarnyelvű kormánylapot is ugyanaz a sajtóvállalat állítja elő, mint az említett Hodza-lapokat. A Lidové Nonány erről az átköltözésről meg is jegyzi, hogy ,.ha összehasonlítjuk a Slovensky Hlas szerkesz­tőségének és nyomdájának elhelyezését valamint jelentéseit is a Magyar Újságéval, akkor a köz­lekedő edények hasonlatosságára jutunk rá” Érdekes, hogy mialatt a Hodzához közel eső szlo­vák agrársajtót igy összpontosítják Zsolnára, az agrársajtó másik része ellenséges magatartást tanusit. az uj szlovák napilappal szemben. így az agrárpárt szlovenezkói hivatalos lapja, a Sloven­sky Denik nyíltan megtámadta a Slovensky Hlast, főleg annak a főszerkesztőjét. Tiltakozott az el­len az állítás ellen, mintha az eddigi szlovák zsur­nalisztika nem felelt volna meg hivatásának S visszautasítja a provincializmus és dilettantizmus vádját, amellyel az uj napilap az eddigi szlovák lapokat illette. A Slovensky Deuík nagyon inge­rült hangon ir uj laptestvére ellen, de ez érthető, mert az uj napilap megindítása voltaképp annak a kifejezését jelenti, hogy Hodza miniszterelnök nincs megelégedve az eddigi agrárpárti napila­pokkal, a Slovensky Deníkkel és a Slovenská Politikával. De egyúttal azt is jelenti, hogy az agrárpárt szlovenszkói szárnyában is két egy­mással ellentétes irányú csoport küzd egymással, a Slovensky Denik által reprezentált hivatalos álláspont és a Hodza szárnya. A,,Panay(‘~íilm Prágában PRÁGA. — A „Panay“ amerikai hajó elsüly- lycsztéséről készült, három részből álló filmet, aminek óriási hatása volt. az amerikai közönség­re. e hónap folyamán bemutatják Prágában is. A film több prágai moziban is látható lesz. A romániai magyar párt elnöke kiáltványban köszöni mega magyarságnak a választások alkalmával tanúsított nemzethüségét

Next

/
Oldalképek
Tartalom