Prágai Magyar Hirlap, 1938. január (17. évfolyam, 1-24 / 4444-4467. szám)
1938-01-27 / 21. (4464.) szám
8 í>mmv^(Aarhirlab 1938 január 27, csütörtök. t SzmHÁzKönWKabTOUA >—■- " Ilii l~-SaB»gB=Bgl / Budapesti színházak Déligyümölcs .0 André Birabeau vigjátéka a Művész Színházban BUDAPEST. — A francia szerző régi ismerősünk. Két évvel ezelőtt „Fiam a miniszter" című vigjátékával, tavaly az „Eltévedt bárány- kák“-kal férkőzött a budapesti közönség kegyeibe. Mint ebben az utóbbi darabjában, amely a gyermekek nemi életének problémáját fejtegette, a most bemutatott vígjátékban is a gyermeken keresztül vezet el bennünket céljához. De a Déligyümölcs (francia cime: Pamplemousse) hasonlíthatatlanul nemesebb anyagból született, mint elődje és célja is sokkal különb, mert ez a cél: az emberiség nagy szolidaritásának a hirdetése. A mosoly, a kacagás és a jókedv hullámzása mögött nagy kérdések viharzanak, amelyek nagy emberi erőt és érzést mozgatnak meg. A gyermekeken keresztül nemcsak két nemzedék harcát vívják, hanem a fehér és fekete faj szörnyű és előítélettel teljes ellentéte is kibontakozik előttünk, hogy végül is a szeretet mindent megbocsátó érzésében egyenlítődjék ki. És mindezt annyi kedvességgel, olyan közvetlenséggel, az alakoknak olyan pompás rajzával és a párbeszédeknek olyan gördülékeny, szinte önmagából folyó szellemességével intézi el a szerző, hogy végül is egy igazán kellemesen eltöltött est emlékével távozunk a színházból. Ezt a darabot látni kell, mert minden komoly mondanivalója mellett oly sok természetes vidámság, kedély és kacagtató helyzet tarkítja, az emberi érzéseknek olyan mélységét tárja fel, amely a mulatta- tás mellett gondolkodásra is készteti a nézőt. A 8 cselekmény egy törvénytelen és hozzá még —f néger gyermek körül forog, akinek az apa családjában való megjelenése súlyos komplikációkra vezet, amelyek azután az apa törvényes gyermekeinek ösztönös és megértő, jóságában oldódnak meg. A színház előadása — Góth Sándor körültekintő rendezésében és Gara Zoltán ízléses díszletei között — kifogástalan. Egy csipősnyelvü anyós szerepében Peéry Piroska valósággal remekel. Dobos Anny kellemes beszéde, Simonyi Mária kulturált művészete, Góth Sándor kacag- tatóan jellemző pipogyasága, Toronyi Imre beszélő készsége és mélyzengésü hangja, Boray Lajos nagyszerű orvoskarrikaturája, Puskás Tibor kedves kamasza, Nagy Alisz viruló leánykája, Csonka Imre ,,néger"-egykedvüsége és a kis Berky Harry elképesztő kotnyelessége szolgálja és segíti a sikert, amelynek kiváltásában igen jelentékeny része van Orbók Attila igazán franciásan szellemes, kitűnő fordításának szezonra a műsor gondját. Bókay János olyan darabot irt a színháznak, amely előreláthatóan nyár előtt nem kerül le a műsorról, ami egyúttal azt is jelenti, hogy ez a tehetséges és termékeny iró olyan témára tapintott rá, amely mindaddig érdekelni fogja a közönséget, amig szerelem lesz a világon. Szerelem, amelyért meg kell szenvedni és meg kell küzdeni és amely előtt kapitulálnia kell még az olyan erősszivü embernek is, amilyen Bókay „rossz asszony“-a. Ezt a rossz asz- szonyt a darabban özvegy Bodory Istvánnénak hívják. Remekbe faragott típusa a mindinkább ritkuló nemes nagyasszonynak, aki féltve őrködik családja jó hírén, tradícióin és előkelőségén. Mindent ezen keresztül néz és lát és könyörtelen azzal szemben, aki az általa szentnek és sérthetetlennek tartott elvek ellen vét. A fia, Károly, beleszeret egy kis gépirőnőbe és feleségül akarja azt venni. A család: gőgös nővére, pipo- gya sógora elszörnyülködik a mesalliance-on, amelyet a kemény anya is ellenez. A fin azonban nem tágít és egy, napon kéretlenül beállít a nagyasszonyhoz Nagy Vera kisasszony, a kis gépirónő. A jelen találkozik a múlttal és ebből a találkozásból, amelyen a szerelméért küzdő bátor leány igen kemény dolgokat vág a büszke anya szemébe, nő ki az a végtelen, a szívnek és a léleknek nagy nemességére valló szeretet, amellyel a „rossz asszony" keblére öleli fia vá’asztott- ját. Ott tartja a házában, hogy szokjék hozzá ő is a család régi hagyományokon nyugvó életéhez. De a család, a nővér és a sógor, akik egy elkényeztetett, de háromezer holdat hozó fruskát szántak Károlyna'-, nem nyugszik. Megtudják, hogy Vera és Károly megelőzték a — házasságot. A leány, amikor az anya kérdőre vonja, kertelés nélkül megvallja az igazat: „Igen, én már a Károlyé vagyok." Bodoryné elkergeti Verát a házából éppen úgy, amint néhány perccel előbb elkergette régi cselédjét, mert megtudta róla, hogy kedvese lett a sofőrnek. Gondoskodni fog róla — mondja, amikor Vera kérleli, hogy ne dobja ki a szegény kis cselédet —- férjhez is adja, csak éppen nem tűri meg a házában, amelyet ezzel a tettével bemocskolt. Bókay János írói készségét és mesterségbeli tudását mi sem bizonyítja jobban, mint hogy ebben a mesterien megirt cseléd-jelenetben már érezzük, hogy Vera is hasonló összeütközésbe kerül Emma-mamáv^l, mert az a mód és az a megindító zavar, amellyel a kis cselédnek a segítségére akar sietni, az a kérlelő hang, amellyel a szigorú erkölcsű anya szivében akar szólam, már előre veti a drámai fordulat árnyékát. Vera megint keményen szembeszáll az öreg asszony ósdi és előítélettel teljes felfogásával: megértetni igyekszik vele, hogy ő nem számitásból, hanem a legtisztább szerelem érzéséből hozta meg Károlynak az áldozatot, amelyért nem kér és nem vár semmit — még házasságot sem. Elég neki a fiú szerelme, amelyet házasság nélkül is meg fog tudni tartani. A „rossz asszony" — aki ezzel a konok és hajthatatlan gondolkodásával már szerencsétlenné tette egyetlen testvérét, aki most —• szegény öreg, elvirágzott leány — kíméletlenül szembefordul vele és a fejére olvassa mindazt a szenvedést, amelyet neki okozott — megtorpan. Először életében fogja el a bizonytalanság érzése. Fél, hogy rosszul cselekszik, amikor ilyen nagy és önfeláldozó szerelem elől a családi büszkeség rideg páncélja mögé búvik. Jozefin nővére, ez a jóságos, a szerelembe szerelmes vénleány is kérleli, rábeszéli, mig végre az aranyos kedélyű és aranyos szivü „rossz asszony" is jóváteszi mindazt, amit a tisztalelkü Verával szemben vétett: reá bízza a fiát és reá ruházza az ő családfői hatalmát. Ami Bókay darabjában mindenekfelett megkapja és szinte rabul ejti a nézőt, az az a pompás jellemzése a konzervatív magyar úri háznak, amelynek rajzát előtte már sokan megpróbálták, de — az egy Csathó Kálmánt kivéve — egyiküknek sem sikerült. Hiába, ezt csak az tudja, aki maga is ilyen környezetben élt és nevelkedett. Ezt nem lehet könyvből vagy hallomás utján megtanulni. Könnyes szemmel és szivünk mélyéig megilletődötten nézzük rég elmúlt idők és régen elhagyott családi fészkek képeit a százados falakon és a hallgatjuk a szigorú erkölcs és a szorongó szeretet szavait e falakon belül. Amit még ezenfelül nvujt Bókay: a mondanivaló gazdagságát, a finom ízlést, a párbeszéd soha nem szűnő szellemességét, a drámai feszültséget, az életszagot, amely minden alakjáról árad — mindezt már megszoktuk nála előbbi sikerei során. Ezt már szinte természetesnek találjuk és igen csodálkoztunk volna, ha mást kapunk. A kitűnő előadás kimagasló értéke Vízvári Mariska „rossz asszonya". Olyan tökéletes és olyan meggyőző minden szava, minden mozdul, ta, amilyent csak attól láthatunk, aki — megint csak azt kell mondanunk — maga is olyan nagyasszony közelében élt, amilyen ez az özvegy Bodoryné. Vízvári Mariska kiváló, nagy színésznő — de nem sokkal kisebb mellette Orsolya Erzsi, aki Jozefin kedves, jóságos alakját a szív és a líra melegével állította elénk. Tolnay Klári talán még sohasem játszott ilyen erős, drámai szerepet, mint amilyen a Veráé és talán még soha nem éreztük ezt a fiatal és szép tehetséget ennyire őszintének, nyíltnak, egyszerűnek és meggyőzőnek. Kitűnő Szemlér Mária kis cselédje és üdítő Sulyok Mária mai asszonya, aki — a szerző igen szerencsés ötletéből — mindjárt a darab első jelenetében érzékelteti azt az ellentéttet, amely Emma-mamát a mai kor asszonyától elválasztja. Beleznay Margit nemes beszélő művészete, Szombathelyi Blanka öntelt fiatalsága, Básthy Lajos rokonszenves, férfias alakja és Ajtay Andor ellenállhatatlan, sokszor csupán egy mozdulattal vagy félmondattal jellemzett alakítása díszére válik a gondosan megrendezett előadásnak. Ezek után talán felesleges is mondanunk, hogy Bókay János megint döntő nagy sikert aratott legújabb és legjobb darabjával. ZÓLYOMI DEZSŐ. Dr. Barabás Irén Meller Rózsi színmüve a Belvárosi Színházban. A kritika túlságosan elnézően bánt el Meller Rózsinak ezzel a színdarabjával. Dr. Barabás Irén lehet orvosnak jó, — a darabban ilyennek is látjuk, — de darabtémának azután olyan rossz, hogy sajnáljuk a Belvárosi Színház direkcióját és művészeit az előadásba fektetett fáradtságért. Igazán nem érte meg. Minden rokonszen- vünk és sajnálkozásunk Tarnóczay Annáé, akit a sors arra Ítélt, hogy ennek a darabnak a címszerepében „ugorjon ki". Nem tehet róla, hogy minden tehetsége és törekvése mellett ő sem tudta elhitetni velünk, hogy létezhetik olyan energikus, fegyelmezett, kitűnő és lelkiismeretes orvosnő, aki a magárahagyatottság egy rossz pillanatában egy olyan embernek vesse magát oda, akiről eleve tudja, hogy egy mindenre elszánt gazember. És azután még igazán bele is szeressen abba a cégéres selyemfiuba, aki inkorrektségbe, becstelenségbe, sőt majdnem öngyilkosságba hajtja. Nem, ezt józanul gondolkodó ember nem hajlandó elhinni. Ilyesmi legfeljebb Meller Rózsi agyában sziilethetik meg, aki a Vallomás cimü és annak idején nagy sikert látott darabjában is a szerelméért még börtönt is vállaló leányt állított a színpadra, — csakhogy egészen más körülmények közepette. Ebben az uj darabjában ennek a témának a variálása terén kissé tulmessze ment és mert maga is érezte, hogy vigyáznia kell, nehogy azt a látszatot keltse, hogy az egész szindarabirásban semmi más nem érdekli, mint az ilyen patologikus szerelmi esetek, a nagy vigyázásban unalmassá és érdektelenné szőtte a darabot, amelynek papirosemberei közül csak az orvosprofesszor alakja emelkedik ki: az egyetlen, akiben van élet és megértő jóság. Beregi Oszkár játszotta, jól. Nagy György züllött selyemfiuja kitűnő színészi alakítás és a többi szereplő iz: az elegáns Lengyel Gizi, a közvetetlen Árpád Margit, a hetyke Erdős Ilona, a szép Németh Romola, a rokonszenves Makláry János és az ügyes Hoykó Ferenc, — mindannyi megtett mindent, hogy mentse azt, ami menthető. Igazán nem rajtuk múlt, hogy nem sikerült és a tehetséges Kürti Pálon sem, aki jobb ügyhöz méltó igyekezettel rendezte a darabot. A rossz asszony — Bókay János színmüve a Pesti Színházban — A Pesti Színház alighanem elvetette erre a (*) A Toldy Kör közgyűlése* A pozsonyi Toldy Kör február 6-án, vasárnap délelőtt 11 órakor rendezi évi tisztújító közgyűlését otthonában (Hosszu-ucoa 19). Napirend a tisztviselők jelentése és tisztujitás. A közgyűlésre a tagokat tisztelettel meghívja az elnökség. (*) ötezer koronát eredményezett a zselizi kulturház javára a SzMKE két estje, Tudósitónk jelenti: A SzMKE zselizi szervezete a helyi közművelődési testülettel karöltve elismerésre méltó kulturestet rendezett a Mészáros-vendéglő helyiségeiben a tervbevett kulturház alapja javára. Bojsza József bankigazgató, az egyesület elnöke bevezető szavaiban utalt Zseliz kultur- élete kifejlesztésének szükségességére s a magyar kulturmunnka nemzeti jelentőségére. Ezután Farkas István iró beszélt a kisebbségi kul- turkérdésekről, majd az egyesület színi gárdája, élén Hegedűs Icával, a bájos műkedvelő primadonnával, szinrehozta Lőrincz Miklós két egy- felvonásosát. A darabokban nagy rátermettségről tettek tanúbizonyságot: Mészáros M„ ifj. Mészáros Géza, Kotsi Antal és Melzer László. A többi szereplők is valamennyien megállták a helyüket. Másnap megismételték az előadást, melynek összbevétele a nemeslelkü adományokkal egvütt meghaladja az 5000 koronát. (*) Kornhauser Anna nagyszombati sikere. Tudóéi tónk jelenti: Hétfőn este tartották meg azt a hangversenyt, amelyet a nagyszombati zsidó Nőegylet karöltve a WlZO-val rendezett és amelyen a kivá’ó kassai énekmiivészinő, Kornhaueer Anna. tovább Élbert Károly karme6ter-zeneszerző és Skuikálek János működtek közre. A hangverseny iránt oly nagy volt az érdeklődés, hogy a mozi helyiségét teljesen megtöltötte a közönség. Kornhauser Anna, aki elsőizben szerepelt, Nagyszombatban, nagy sikert aratott. Hasonlóképpen a többi szereplőket is több ízben megtapsolta a közönség. (*) Uj népszínmű. A napokban jelent meg Veres Vilmos jónevű költő „A gyanú" cimü há- ronnfelvonásos népszínműve, melynek 19 zeneszámát Korentsy Sándor dalköltő szerezte. A színdarab iránt már megjelenése előtt nagy volt az érdeklődés. A szövegkönyv ára 7 korona, de 5 példány cSak 25 korona. A 19 nótát tartalmazó füzet ára 20 korona. A nótáknak zongofa- kiséretük is van. Megrendelések a zeneszerzőhöz intézendők: Léva, Kollár-u. 33. (*) Előkelő vendégeik az idei szegedi játékokon. Szegednek ma nincs nagyobb problémája a szabadtéri játékoknál. Janovics Jenő igazgató elmondotta, hogy a Turandot címszerepére tárgyalások folynak Németh Máriával és Gina Cignával, a férfi-főszerepet pedig a milánói Sca- la egyik híres tenoristája fogja énekelni. A Háry János előadására 580 kosztümöt és ezer kelléket hoznak Szegedre a budapesti Operaháziból A játékok ideje alatt három vasárnap délután hangversenyt rendeznek. Ezeknek egyike Ko- dály-hangverseny lesz és ezen Kodály Zoltán személyesen fog dirigálni. Műsorán három alkotása szerepel: a Te Deum, a Psalmus Hungari- cus és a Jézus és a kufárok. (*) A „Cseregyerek” a kassai Legényegylet színpadán. Régi melódiák, uj szereplők, régi slágerek, uj táncok a „Cseregyerek” január 20. és 30-iki előadásán, amelyet a kassai Katolikus Legényegylet népszerű szinigárdája visz a közönség elé saját színháztermében (Rákóezi-körut 62.) A legjobb szereposztás, elsőrangú zenekar, nagyszerű táncok. — Január 80-án délután 3 órakor mérsékelt helyárakkal Heltal Jenő kacagtató bohózata, a „Mozgófényképek” kerül színire. Jegyek elővételben az egyletben (Rákóczi-körut 62.) az egyesület gondnokánál válthatók, esti 8, 6, 5, 4, 3, délutáni 6, 5, 4, 3, 2 korona árban. (*) A „Kék róka" nagy sikere miatt őszre marad az uj Herczeg-darab bemutatója, Budapestről jelentik: Hetek óta próbálják a Kamara Színházban Herczeg Ferenc uj darabját, „Az utolsó tánc"-ot. Az évad eleje óta a Kamara Színház egyetlen darabot játszik, Herczeg Ferenc „Kék róka" cimü színmüvét. Már a 150-ik előadás felé közeledik a darab és még mindig zsúfolt házak előtt kerül színre. A kitűnő együttes Bajor Gizivel az élén esténként ünneplésre ragadtatja a közönséget, a darabot tehát nem lehet levenni a műsorról. Ezért Németh Antal igazgató elhatározta, hogy „Az utolsó tánc" bemutatóját elhalasztja. Ha a „Kék róká"-t továbbra is telt házak előtt játszák és a következő magyar darab bemutatójának is sikere lesz, akkor „Az utolsó tánc" bemutatójára csak a kö- 'yetkező idényben kerülhet sor. (*) Garamvölgyi kulturesték. Szombaton ee te a Garamvölgy két falujában, Kisó váron és Garam8zentgy örgyön rendezett kulturestet a helyi közművelődési bizottság- Kisóvárom Molnár István református igazgató-tanitó vezette be az előadást, amelyen Várady Aba Károly nótáit Tóth Béla énekelte nagy sikerrel. A kisóvári iskolászenekar nagy félkész ül te égre valló játékkal gyönyörködtette a hallgatókat. Munkájukon meglátszik pompás nevelőjüknek, Molnár Istvánnak ke- zenyoma. Farkas István magyaros összetartásra* a magyar szó és a magyar dal szere tété re buzdította a hallgatóságot.^ Garamszentgyörgyön az előadást Vértes vezető jegyző rendezte ugyancsak Farkas István, Várady Aba K. és Tóth Béla közreműködésével. Az előadókat hálásán megtapsolta a közönség. Farkas István a garamvölgyi magyarok szomorú tulajdonságáról: az egykéről is szólt, s idézte a költőt: „Mi lesz velünk, ha nem ringatunk, csak folyton temetünk?” — A SzMKE fiókja a garamsalLói közművelődési testülettel együtt nagysikerű kulturestet rendezett vasárnap. A zsúfolásig megtelt terem közönsége előtt Csontó Géza lelkész, a SzMKE helyi elnöke hatásos bevezető beszédet mondott. A műsor első száma Bedross Piroska szavalata volt, aki Csontos Vilmos verseit szavalta átérzéssel és nagy sikerrel. Farkas István iró kitűnő előadása után Vészé Iák Emma Csontos-verseket adott elő, majd Tóth Béla cigányzenekisérettel Váradi Aba Károly magyar nótáit énekelte és előadást tartott a dalszerzőről. A közönség lelkesen ünnepelte az előadókat. — Az ujbarsi SzMKE jólsikerült bállal egybekötött kulturestet rendezett, melyen Várady Aba Károly, Hajduné To-mibor Sári és Korentsy Sándor nótaszerzők dalaiból énekeltek Mikes Gizi és Farkas Dávid. Sziklay Ferenc „Optimista ének” cimü versiét Rácz Esztika szavalta nagy tetszés mellett, Veres Vilmos egy novelláját olvasta föl és Csontos Vilmos „Az Istennel beszélgettem” cimü versét Tóth Giziké szavalta érzéssel. Varga Rózsika Veres Vilmos, Sallai Esztike és Póka Giziké Csontos vilmos egy-egy versével érdemelt elismerést. A dalokat Benda Aladár és cigányzenekara kisérte. (*) Korda Sándor tizenöt uj filmet készít* Korda Sándor visszaérkezett Londonba és kijelentette, hogy az United Artists részvénytöbbségének megszerzéséről folytatott tárgyalásai főként a megváltozott világgazdasági viszonyok miatt hiúsultak meg. A vételhez óriási pénzre lett volna szükség s a körülmények úgy változtak, hogy nem lett volna jó befektetés. Korda egyébként március 15-én kezdi meg az év nagyszabású programjának végrehajtását. Tizenöt uj filmet készít Londonban s ezek összesen 250 millió koronába kerülnek. (*) „Műkedvelők tanácsadója” címmel jelent meg egy kézikönyv, amely a komáromi Unió könyvesboltban kapható 5 koronáért. Ez a kézikönyv, amely a rendezés minden kérdéséről részletes fölvilágositást tartalmaz, minden szindarabrendezőnek rendkívül fontos és nélkülözhetetlen. (*) A Paramount nem tud szabadulni Marlene Dietrichtől. Hollywoodi hírek szerint a Paramount-gyár szeretne megszaba-t dúlni Marlene Dietrichtől és hajlandó kifizetni a szerződésbontás esetére kitűzött 150.000 dollár pönálét a nagy sztárnak, de nem óhajt vele több filmet csinálni. Ennek az a magyarázata, hogy Marlene Dietrich hat legutolsó filmje Amerikában teljesen megbukott és Európában csak igen kis sikert ért el. (*) Bassermann játsza Lakatos László uj darabjának főszerepét. Bécsből jelentik: A Deutsches Volkstheater magyar újdonsága Lakatos László Budapesten nagy sikerrel bemutatott „Láz” cimü szinjátéka lesz. A Deutsches Volkstheater igazgatósága megállapodott a Scala színházzal, hogy a két színház érdekközösségre lép és igy Lakatos uj darabját a Scalaban fogja bemutatni a Deutsches Volkstheater együttese. A magyar darab férfifőszerepét Bassermann Albert, a legnagyobb német színművész játsza. A darabot február első felében mutatják be. A fto&sGityiutazik ALFA: Ferde talajon. (Bűnügyi film.) ÁTLÓN: A vidéki kislány. (V. Ferbae.) LUX: Sherlock Holmes. (Hans Albers.) METROPOL: Florentine. (Hörbiger P.) TÁTRA: Yoshivara. (Micsiko Meinl.) URÁNIA: A vékony jégen. (Sonja Hennie.) VIGADÓ: La HabaV.era (Z Leander.) A KELE1SZLO VENSZKÓl ÉS KÁRPÁTALJAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA MUNKÁCSON: Csütörtök: A csodatükör. Babay-Buday mesejátéka. A dereeni bokréta felléptével. A NYUGATSZLOVENSZKÓl MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA KOMÁROMBAN: Csütörtök: Szakíts helyettem. Péntek: Urllány szobát keres. Szombat d. u.: Illatszertár. Szombat este: Urilány szobát keres. Vasárnap d. u • Sárgapltykés közlegény. Vasárnap este: Urilány szobát keres. Hétfő: Fehér kór. AZ UNGVÁRI MOZIK HETI MŰSORA: PASSAGE MOZI Ja.n. 27—28: Burgszinház^ Jan. 29—30—3:1 Alexander Rjepkin hadnagy, RÁDIÓ MOZI Január 27: Éjféli támadás. Január 29—30—31: A lázadók kapitánya. 1