Prágai Magyar Hirlap, 1937. november (16. évfolyam, 250-273 / 4396-4419. szám)

1937-11-21 / 266. (4412.) szám

rPRX<MAWfcAR-HIRMP 1937 november 21, vasárnap. AZ ELV (:fc) A szovjet nemzetiségi politikájáról közölt cikkünkkel kapcsolatban valaki, kinek nyilván jobban fekszik a szivén az úgynevezett, bolsevik? reputáció, mint a népkisebbségek sorsa, arra figyelmeztet, hogy lehet rokonszenves vagy ellenszenves nekünk a nem­zetköziség, de azért ne feledkezzünk meg arról, hogy a szovjet nem tűrheti az olyanfajta nacionalizmusok terjedését, amelyek újabban, a mi adataink tanúsága szerint — a szovjetszövetséghez tartozó nemzetiségi államokban felütötték a fejüket, A szovjet biztositotta a nemzetek önrendelkezését saját határain belül, de nem tűrheti, hogy ezen az alapon torpedózzák meg az elvet, amire az egész szovjetreudszer felépül. S ugyancsak a levélíró mondja, hogy „végre is termé­szetes, hogy a szovjet ilyen radikálisan számol le az elvi ellenségeivel, kiket keblén melengetett." E be­állítás szerint az egyes szovjetállamokban kifejlődött a nacionalizmus, ami veszélyeztetni kezdte a szovjet ideológiai alapjait s ezért „természetesen" oda kellett csapni. Nem szólva most arról, hogy e beállítás hamis, mert nem a nacionalizmus, mint világnézet, hanem az egyes népkisebbségek nemzeti önállósodása ellen lépett föl a szovjet az orosz centralizmus nevé­ben, hatalmi rendszerének alapjait látva megtámadni, pontosan úgy, ahogyan a cárizmus is elfojtott minden, nemzeti megmozdulást, ami neki kellemetlen volt s hagyott virágozni olyan folklorisztikus különcségeket, j mik a nép kedélyét megnyugtatták s nem zavarták a ; fiatalom köreit — bennünket most az a megállapítás érdekel, hogy „végre is természetes, hogy elvi ellen­ségeivel leszámol" a szovjet. Noshát a mi szemünk­ben nem is olyan nagyon természetes, legalábbis, ami a leszámolás módját illeti s azt hisszük, nem lenne természetes a kommunisták szemében sem, hogyha az eset — tegyük föl — Németországban esnék meg. De maradjunk csak az elvi ellenségeknél, kiknek, mert nacionalisták voltak, jóllehet a szovjet-hatalom legmagasabb hivatalaiban, pusztulniok kellett egy rendszer kezétől, amely — mint a szovjet lelkes hívei hirdetik — egyedül biztosítja a nemzeti kisebbsé­gek szabad és önálló fejlődését — noshát tegyük föl, hogy ezek a nacionalisták „természetesen" elbuktak az elvi harcban. Jó, dohát Trockij és társai ta'án mégsem voltak elvi ellenségek. Az elv, mondják ájía- tosan, az elv dönti el, hogy ki yol áll: a barátok vagy ellenségek oldalán. Dehát mi az elv, hol van az elv? Nem mintha mentséget találnánk az „elv nevében" alkalmazott erőszakra, de mert ők hörgik még most is, eszelősen és vádaskodva, mert önmaguknak sem merik bevallani, hogy itt már régen nincs szó semmi­féle elvről és rendszerről és világnézetről, itt egészen egyszerűen csak egy emberről s annak az egy ember­nek ázsiai deszpotizmusáról van szó. Elv? Nézzük mit mond a történelem. 1917 augusztusában, amikor a bolseviki párt megindította a rohamot a hatalomért, huszonegy tagból álló központi bizottságot alakítot­tak. Ez a huszonegy ember képviselte az elvet a kez­det kezdetén. Közülük hét azóta meghalt, hatot kiebrudaltak már korábban a politikából, maradt nyolc —- ezek közül Zinovjev, Kamenev, Bucharin, Rikov, Szokolnikov, Szmilga és Trockij bitóra, bör­tönbe vagy száműzetésbe kerültek. Egyetlen egy áll az élen: Sztálin. A hatalom átvétele után, 1915 már­ciusában tizenöt tagból álló központi bizottságot vá­lasztottak, kik most már az elv nevében az uj államot be fogják rendezni. Hat ezek közül meghalt, kettő kivált a politikából, maradt hét. Ezek közül Trockij, Szmilga, Zinovjev, Sdámidt, Bucharin és Szokolnikov bitóra, börtönbe és száműzetésbe kerültek. Egyetlen egy áll az élen: Sztálin. Egy évvel később az 1919-es pártkongresszus tizenkilenc tagból álló központi bi­zottságot választott. Ezek közül három meghalt, bá­rom visszavonult a politikától, tizenhárom közül tizenegy: Zinovjev, Kamenev, Trockij, Radek, Jevdo- kinov, Bjelobjerodov, Szerebrjakov, Rakovszki, Szmilga, Tomszki és Bucharin bitóra, börtönbe és száműzetésbe kerültek, maradt kettő: Sztálin és hű | csatlósa, Kalinin. S hát igen, az elv ... A hatalom át- jj vétele után a bolseviki párt külön bizottságot alakí­tott, mely a pártprogramot megszabja, tehát mintegy az elv legszűkebb testőrsége lett volna. Ezek heten voltak, közülük Lenin meghalt, Trockij, Zinovjev, Szmirnov, Szokolnikov, Bucharin bitóra, börtönbe és száműzetésbe kerültek — egyedül Sztálin maradt. Lenin halála után a párt megalakította a hét tagból álló nevezetes Politbürot, amelynek Lenin örökségét kellett védelmezni és szolgálni, ezek közül ha*: Zinovjev, Kamenev, Trockij, Bucharin, Rikov és Tomszki bitóra, börtönbe és száműzetésbe kerültek — maradt egyedül Sztálin. Kell itt még, lehet itt még hosszas vitákat folytatni elvekről s világnézetről, nem világitja-e át tökéleseten ezt a primitíven szőtt világ­nézeti legendát egy egyszerű számtani művelet? A különböző nemzetiségi államokban vezérkedő nacio­nalistákat leölette, elkergette cis becsukatta Sztálin, mert nacionalisták voltak, tcíiát a bolseviki világnézet ellenségei. Jó, dehát akkor miért juttatott hasonló sorsot Lenin egész vezérkarának s hogyan lehetséges az, hogy az elv minden harcból úgy került ki diadal­masan, hogy mindig Sztálin volt a győztes. Ezt a kis történelmi ismédőórát ugylátszik elfelejtették megtar­tani a bolsik s azért nem tűnt még föl nekik, hogy ez a harcias és engesztelhetetlen elv egyetlen egy ember termetére van szabva s nem a világ dolgozó tömegeire. xx Az északi sarkon boldog lenne, ha olyan télben volna csak része, mint a mienk itt. Mi ter­mészetesen panaözkodúnk, ha a tél olyan időjá­rást mutat, mint a mostani. Az eszkimóknak sem ■lenne elegendő a téli cipő és a meleg hócipő, amelyeket Bafa most összes raktáraiban árusít, mert ezeket a középeurópai időjáráshoz mérten állítják elő. ? hogy ezek tökéletesen vannak el­készítve és hogy a lábakat a Regtől védik, ezt mindenki tudja, aki Bafa télicipőit hordja, írta: Neubauer Pál ,,r\Ki latogatasoKat tesz s rövid látogatásokat, azt áldja meg az Isten." Ki ne örülne látogatásoknak? Vasárnap délre mondta be magát a kedves család: a papa, a mama és a kisfiú. „Filiusomat is magammal hozom", irta szűzies rajongással a minden emberismeretet nélkülöző és a szi­ves invitálást túlbecsülő papa, aki még nem látott nagybefolyásu irodák ajtaján egy cé­dulát a következő fölirással: „A szives ma­rasztalást pedig ne tessék komolyan venni." Szóval a filiussal jöttek, aki tízéves. Eny­hítő körülmény: Oroszországból jöttek, ahol a papa hét évig dolgozott mint mérnök s igy biztosra vettük, hogy végre valahára tárgyilagos képet kapunk a „Szfinx birodal­máról", amely ma Európa képzeletét izgatja. Shaw egy betiit sem irt orosz útjáról, Gide elvetette, Céline anatémával sújtotta, mások agyondicsérték. Majd az egyszerű. német mérnök, aki nem nagyit, nem túloz, nem fanatikus se jobbra, se balra. A család tudta, mivel tartozik a meghí­vásért. Beidegződött egy sablonra: ők orosz menekültek Sztálin poklából, nekik regélni kell; ők ujszerüek, hátborzongatók, elmond­ják az elmaradt Európának, hogy a Szovjet kiforgatta a világot a maga sarkaiból. Há­rom hatalmas képesalbumot hoztak maguk­kal s óvatosan egy asztalkára helyezték: ez a belépőjegy a polgári családok lakásaiba, ahol jó ebédre van kilátás. Ebéd alatt nem kérdezte őket senki, ez a bontonhoz tarto­zik: vendégek, hadd érezzék magukat jól. Főleg azonban, hadd lakjanak jól. Erre nagy szükség lehetett, mert «— a filiusról nem is szólva — a három személy hat he­lyett evett. Kannibálok étvágyára emlékez­tető túlzással vetette rá magát a paterfami­lias a libacombra, minekutána két melldara­bot előzőleg elfogyasztott. Van-e Oroszor­szágban libacomb? -— kérdeztem tőle. A mérnök ijedten húzta maga felé a tányérját, mert félreértett s csak később mormogta, a foga közt egy hatalmas falattal, mint Kinizsi ■ Pál a törökkel: hogy a liba ára 120 rubel, viszont a havi fizetés 2—300. Dollár? — kérdeztem európai közgazdasági logikával. Nem: havi 300 rubel. A gyerek közbeszólt, mintha a papa presztízsét féltette volna s elmondta, hogy Sztálin fiával egy iskolapad­ban ült. Úgy vágta ki ezt a rezet, mint a régi világban az „elmaradt" ember azzal fe­szitett, hogy gróf Ipszilanti ma kezet fogott vele. így kezdődött s igy folytatódott. Feketé­nél már a legvadabb ellentmondások tenge­rén hajóztam. Izzó lelkesedés és ugyanolyan gyűlölet kavarta e tenger hullámait. Csupa uj iskola, újszerű, a gyerek pszihológiájára beállított tanrend, kollektivum, ameddig a szem ellát, — nem is embereknek, féliste­neknek nevelik ott a gyerekeket, mesélte a mama s a logika teljes hiánya folytán, de ta­lán emésztési láz következtében a másik végletbe átcsapva elmondta, hogy a szegény gyereknek nincs tízóraija, viszont a gazdag­nak meg van tiltva, hogy a magáét megosz- sza vele, mert... mert ez sértené a szociális gondolkozást. A szegény gyerek az anyja halinacsizmájában hajózik az iskolába, ha az anya otthon marad, mert ha nem marad ott­hon, a gyerek nem mehet iskolába, nem lé­vén saját halinacsizmája. Ettől s hasonló csekélységektől eltekintve — amelyek, mint a jövőbeli nagy célt szolgáló áldozatok könnyen elhanyagolható csekélységek — vannak ott is tizenkétszobás és pazarul be­rendezett lakások, francia borok, nagyszerű vendéglők, szóval polgári, tehát romlott fényűzés. Az albumok kissé fakult fölvételei is ezt bizonyították. A német mérnök fekete után kissé magáhoztért és nagyszabású beszédbe fogott az uj orosz ipar fejlődéséről. Idegen- vezető módjára tartotta meg ezt az előadást, de élénk felesége, aki a forradalmár tűzben égő szemével nézett minket (mindenki gya­nús, aki él!), azzal szakította félbe, hogy ne beszéljen hangosan, könnyen meghallhatják a szomszédok. Pedig nincsenek szomszé­daink s ha lennének — az egész negyedben csöndes emberek laknak, ki-ki a maga vil­lájában. Pszihózis, gondoltuk megértőén és kissé elmaradt jóizléssel kisegítettük a for­radalmárnőt kényelmetlen helyzetéből. Az albumokat pontosan végigszemléltük, megértettük, hogy nem nyertünk tárgyilagos képet az „orosz Szfinx birodalmáról", rezig­náltunk s remélni mertük, hogy ütött a bú­csú órája. A látogatók másként gondolkoz­tak: maradtak. Lehet, hogy eltökélten ná­lunk elköltendő uzsonnára és vacsorára ké­szültek. Legalább ezt bizonyította az a ma­kacs elszántság, amellyel „mulattatni" óhaj­tottak minket. Oroszország: téma változa­tokkal. Nem vették észre, hogy tizedszer a témánál tartanak, mert nem jutott eszükbe változat. Nem vették észre, hogy a háziasz- szony érdeklődő mosolya egy báb mosolyá­vá fagyott. Nem vették észre, hocy a házi­gazda eltűnt s csak félóra múlva került elő, az alvástól pirospozsgás arccal, csodálkoz­va, hogy a látogatók még mindig itt van­nak. Nem vették észre, hogy a háziasszony s jómagam is igy cselekedtünk, bármennyire is ügyeltünk a jólneveltség szabályaira. Nem vettek észre semmit. Az orosz steppékről jöttek, oroszosán kellett viselkedniök, nehogy síilushiba essék. Az ebéd ideje már-már úgy festett, mintha a múlt századból meredne felénk. Hat óra volt s az „oroszok" nem mozdultak. A filius elmondta, hogy Sztálin fia olyan egyszerű, mint a többi fiú. Az uj orosz ipari fejlődésről már kívülről tudtam, hogy ilyen még nem volt, viszont hogy ez lesz a legnagyobb bukás. Mint a rossz s ön­magába szerelmes zeneszerző, aki nem törő­dik a közönséggel s ezért nem érti, miért nem törődik vele a közönség: újból kezdték, nem tudtak betelni vele. Oroszországból jöttek, az uj világból, meg kellett nevelni az elmaradt polgárokat. A mérnök egy protekciós levél megírásá­ra kért meg engem. Ez már háromszor tör­tént. Hatkor fennhangon kijelentettem, hogy még ma megírom ezt és azt a sok levelet, amely több haladékot nem tűr. Nem hatott. Fölálltam. Ők ülve maradtak. A forradal­márnő az uj orosz iskoladalokról beszélt és kappanhangon énekelni kezdett. A gyerek fölfedezte a rádiót, beállította Moszkvát és fortisszimós gőggel igazolta az uj nevelés hajtásait. Félhétkor a forradalmárnő suttog­va fuvolázta, hogy itt lenne a távozás ideje, de amikor senki sem mondott ellent, egyet­len jólirányzott pillantással leintette német férjét, aki már-már alkalmazkodott volna európai szokásokhoz. Hét órakor harciasán kijelentettem, hogy színházba kell mennem, a házbeliek pedig erejük roncsaival bevallot­ták, hogy hangversenyjegyük van. Erre a látogatók fölálltak. Sohasem tud­tam, hogy az asztaltól az ajtóig vezető ut milyen végtelen. A lépéseket kis mozdula­tokra osztották be. Félnyolckor mégis az aj­tónál voltunk. Erre a forradalmárnőnek re­mek ötlete támadt: úgyis együtt megyünk, induljunk együtt. Nem volt választás. Fél­órás utat tettünk velük a villamoson. Velünk szálltak le. Nekem sikerült elbúcsúznom. Tíz óra tájt érkeztem vissza a lakásba. A háziak 11 órakor érkeztek vissza autón, holt- fáradtan: a látogatók velük mentek színház­ba, persze a házigazda pénzén. Másnap délelőtt a mérnök fölhívta a la­kást. Menekültem, hogy. ne legyek tanúja ennek a beszélgetésnek, amely- a biztos vi­szontlátást jelentette. Csak még annyit hal­lottam, hogy a házigazda dühtől remegő, de elfojtott hangon rebegi a kagylóba: —- Téves kapcsolás! — DOBRA KERÜL A NAGYBICCSEI THUR- Zó-VÁR. Zsolnáról jelentik: A nagybiccsei járás­bíróság március 15-re árverést irt ki a történelmi nevezetességű nagybiccsei várra. A várkastély, amely Európa egyik legszebb reneszánsz épülete, annakidején gróf Thurzó György magyar nádor hajléka volt. Az épületet- a mai formájában maga a nádor építtette. A vár tulajdonosa jelenleg a Popper-Podhragv család, amelynek birtokára bí­rósági vagyongondnokságot rendeltek el és éppen a vár eladásából befolyó összeggel kívánják a Popper-Podhragy-birtokot szanálni. n d i n w rA,>i0 II li | 1J 11 Elárusító helyeink: il 1 t# BRATISLAVA: Rádió Quastler ... Frei-stadt áruház Techno-Freistadt Radioelektra Vadászsor 12 HI I felyi K O S I C E : Rádió Littmann ! l»lliilllliii NŐVÉ ZANKYí S.°ZóbefZeSI Ml \l lliiiDUNAJSKA STREDA: Pollák Hugó I liBS 6fÉfes|PfÍÍ|iS PARKAN: Starkbauer Edmund 881LJIL LUCENECs Blau Adolf és Fia MBarnZ v O l e ií: Línder József BANSKA BYSTRICA: Hudoba János TORNAL’A: Brünn Ernő P O P R A D: Kovács Gyula MM az 5 világrészt £« 'U közvetítő llBCgy U t H O R O D: „Antena“ Benedikt HÚST: Hermann Rosenbaum szuperhet készülék ziuna : Ing. M. Auerbach Díjtalan bemutatás Kényelmes részletfizetés SEBES! ERNŐ: GALÉRIA IRODALOMTÖRTÉNET SZONETTEKBEN ADY ENDRE. OSVÁT ERNŐ. Csak egyszer láttam volna kínzótt testét, Mint milliárdnyi lepke, körülrajzott Szomorú szeme látnoki csodáit, A Szó, mely méz és méreg is tud lenni. Hallgattam volna füttyét is sokáig, Néked a Szó: a Minden és a Semmi — Mit magányából csaltak ki az esték. Olyan lehetett. Mégis milyen pajzsók. Vagy borgőzben, hol úszott pár barátja, Vérteztek ennyi szócsatán keresztül? Hogy ittam volna gyöngyös, szűz Igéit, A kisértés is mind lepattant rólad Mik szebb Jövendő szent hitét Ígérik, És titkod nyitjáról nincs, aki szólhat, Mert uj vizeknek Ararátját látta. Mély, beszédes közönyöd meg se rezdüL De fájt Néki a Vér és arany piszka, Aszkéta, te, aki a Szónak áldoz Hát menekült a halhatatlan, tiszta E pogány korban, ahol sok a táltos, Nagy egekbe — és árván hagyott minket: Hogy csönded nő, oly gazdátlan a szentély! Kik sose láttuk, « végtelenre várva, De hallgatva is, mégis csak üzentél Csak Őrá esküszünk, a Prófétára, S most sejtem titkod: Te a Szót legyőzted! Ki bűnök tengeréből partra intett És ez a tetted mindennél több!! Hőstett!!!

Next

/
Oldalképek
Tartalom