Prágai Magyar Hirlap, 1937. szeptember (16. évfolyam, 199-223 / 4345-4369. szám)

1937-09-11 / 208. (4354.) szám

t>pay; at-M AG^ARH 1 RIíAP Társadalmi Élet afc A diószegi Szent Imre cserkészcsapat nagy ::/.eru műsoros ünnepséget rendezett. A derék cserkészek a DSE pályájáról vonultak fel a tá bori oltárhoz, ahol szentmise és szentbeszéd után Rehanek esperes-plébános fényes papi segédlet' tel felszentelte az uj cserkészcsapat zászlaját Délután nagy érdeklődéssel kisért cserkészverse nyék folvtak le a sportpályán, majd kitűnően si került műsoros táncmulatság következett Az ün népségén résztvettek a galántai, kossuthi, szenti, ■zentgyörgyi és bazini cserkészcsapatok tag­jai is. # A poetyéni Royal-nagyszállóban ma, szom­baton este a ..Varázskeringő'- jegyében nagysza­bású táncestéig rendeznek a nemzetköz: u.­döközönség tiszteletére. Ez alítalomma. a 'S~ termet és a nagy terraazt több mint háromszáz ■ampiofinai világítják ki. Pozsonyi panaszok TANÜGYI TALALÓSKÉRDÉS A pozsonyi állami magyar reálgimnázium ötö­dik osztálya szárnál* előirt szlovák tankönyvet nem lehet kapni az egész városban. A szülők hiába járják végig a könyvkereskedőket, antikvá­riusokat. A sztereotip válasz: nincs, kifogyott. Egyik diák édesanyja az osztályfőnökhöz fordult, mit csináljon, nem tudja fiának ezt a tankönyvet megvenni. A tanár ezt a választ adta: „Az ok ez: Az a könyvkiadóvállalat, amely a könyvet előállította, megbukott, tönkrement, újat tehát nem tudnak nyomni." Most mit csináljanak a szü­lők, a diákok: Honnan szerezzék be a szükséges tankönyvet? Feleljen erre a találóskérdésre az — iskolai referátus. Egy pozsonyi szülő TELEFON ÉS MAGYAR NYELV A posta tudvalevőleg üzleti vállalkozás és Így természetszerűleg úgy volna rendjén, ha magyar hívásra is kapcsolna. De nem ez történik. A po­zsonyi telefonközpontban azt a sztereotip választ adják a magyar hívónak: ,,ne rozumim madarski". Még a nyilvános telefonautomata-állomásokról sem kapcsolnak magyar hívásra, pedig ez szintén helytelenség, mert Pozsony környékén és a Csallóközben sok olyan csehszlovák állampolgár él, aki csak magyarul tud és üzleti ügyben gyak- ian van dolga Pozsonyban, ahol sem az uccán nem tud eligazodni (mert a magyar uccatáblákat levették), sem a telefonautomatából nem tud anyanyelvén hivni. Ilyen esetben a bedobott egy korona (ami elég magas illeték egy helybeli be­szélgetésért) Várbavész. A postaügyi miniszté­rium figyelmébe ajánljuk ezt. Ha a posta azt akarja, hogy az állam minden nyelvű állampol­gára igénybe vegye, úgy nem szabadna elzárkóz nia az elől, hogy magyarnyelvű hívásra is reá gáljon a legnagyobb szlovenszkói város, a fő­város telefonközpontja. Itt is a regen beígért „tollvonás"‘-ra van csak szükség. Egy adófizető polgár, aki csak magyarul tud. Hesltmfil* aBidd&ti mügí Utazás a „rosseb7' vonalon // Balatonboglárról be Lengyeltótiba egy magán autobuszvállalat bonyolítja le a forgalmat. Mind­össze tizenkét kilométerről van szó, elég jó utón meiv keveset kanyarog, inkább „függélyesen ta­golt"’ amitói az öreg motorok köhögni szoktak. \ lengyeltóti „busz” tavaly köhögött, ki is ha­gyott a lélegzete és lassú járású bivalyokat hi­vott segítségül olykor-olykor, az idén azonban va­donatúj motorral s tetszetősre átujitott karosz- szériáva! várta a vendégeket. A meglepetés akkor ért, mikor beszálltunk: mert az újnak látszó ka­rosszéria a régit rejtegette enyhe átfestés alatt ez a régi — érdemes a megemlítésre. Teszem azt: ki van ina a kocsi belsejében: „Dohányozni tilos!” Minek folytán többen dohá­nyoznak- De van egy törött ablak s azon kicsa­pódik a dohányfüst, ami nagyon praktikus. Egy’ felirat arra figyelmeztet, hogy: „A kocsivezetővel beszélgetni tilos”, nem is kell tehát mondanom, hogy a kocsivezető — aki jelen esetben maga a tulajdonos, — jóízűen elbeszélget szomszédjával, sűrűn ejtve közben a „rosseb” kiszólásokat, ha va­laki hibásan előz, vagy alvó kocsist mellőzünk egy lassan ténfergő szekéren. Ez a „rosseb” vo­nal, itt meg kell szoknunk ezt a mindenre alkal­matos kitételt. Menetrend is van kiírva, jóizü kézírással, mely még iskolapad-szagu, aztán éke­sebb jelzé< arra oktat ki, hogy nyolc ülőhely van, de ebből négyet nyugodtan levonhatunk, mert köztudomású errefelé, hogy a hátsó ülés csak a hagázMának való, élő emberfia azt ki nem állja, meria lelke is kirázódik. A viharvert bőrülésen megható egyszerűséggel felrakott foltok, úgyne­vezett kapa-öltésekkel kapaszkodnak a regi bőr­höz és igyekeznek fenntartani a folyamatosságot az ülés behuzatán. A „busz” kürtje az egészhez méltó rész, — olvan szívhez szóló hangot ad, hogv az ember lelke belerezdül... De kétoldalt a somogyi nagybirtokok hatalmas testőrei: a szép szál jegenyék állnak kettős sort, nyugatról ide kacsintgatnak a Badacsony hűvös kis borház mellettük óriás kukoricacsövektől roskadó górék rohannak visszafelé s különben: iffy is célhoz érünk. És — egyszer csak fékezünk, megállunk, vezetőnk az ülés' alól kihúz egy nyers féltengelyt s leadja egy veszteglő luxusautónak, mely reg­geltől vár reá. Tengelytörése volt. íme: a meg­bízhatósági versenyben mégis az öreg, átfestett, tilalmakkal agyonjelzett, „rosseb-busz” győzött! De vezetőnk méltó volt a pillanathoz. Azt a fölé­nyes kecset, amivel a tengelyt leadta s aztán be­vágta a törött üvegii ajtót s lenyomta a gázpe­dált, — filmezni lehetett volna. Egyéb lehetőség híján legalább ilyen keskeny- re filmeztem. NYIRES1-TICHY KÁLMÁN. Nem akarok megőszülni! ..Ml Itijreperator" Csalhatatlan szer az egészséges, természetes hajszín visszanyerésére és az őszülés ellen va­ló védekezésre, - Ezen híres, rég bevált hajviz nem íestőszer és nem tartalmaz semmiféle festőanyagot. A haj magóbaszivja ezen haj­vizet és igy kellő táplálékot nyer, minél fogva az őszülő hajszálak rövid idő múlva egészséges, természetes színt és megfelelő sűrűséget nyer­nek. Erősiti a hajat és megakadályozza az őszülést a legmagasabb korig. ^ra so>. Kapható: ^crösrák-PaMában, BRATISLAVA! Mihály ucca 24. sxám.- SZOVJETOROSZ KATONAZENÉSZEK CSEHSZLOVÁKIÁBAN. Cseh lapjelentések szerint szeptember végén 175 tagot nAmláló és nagyrészt al- ttMtekböl álló azovjetoroaz kalonazenekar érkezik Prágába. Az oroazok több hangversenyen szerepelnek Prágában. Az első szeptember 28-án lesz a reprezen­táció* ház Smetana termében. A azovjetzenészek most Páriában vannak. Műsorukon orosz nép-, katona- dalok és táncok szerepelnek. A zenekar tagjai vala­mennyien egyenruhában járnak. — MEG AKART SZABADULNI A BÜNTE­TÉSTŐL — ÚJABB BÜNTETÉST KAPOTT. Ri­maszombatból Jelenítik: Szojka János molnárta- nyai lakott a rimaszombati bíróság 1980-ha.n nttui oröszak miatt három hÓQapj fogházra ítélte kötelezte 3.000 korona kártérítés megfizetésére. Szojka, hogy m«g*»A.ba<luljon a pénzbüntetéstől, még az Ítélet kimondása ©lőtt egész vagyonát menyasszonyára Íratta. Ezzel azonban nemcsak, hogy a büntetéstől nem szabadult meg, de a bí­róság hitelezési csalás miatt újból felelősségre vonta é, egrhaTi fogházra é* 100 korona pénz- mlntetéara ítélte. — KÉT ZSÁK BllZAT LOPOTT. Pozsonyi 'ill f ífiQnk klefonon: Sebő József sétnnyM.k^,fl^U W«*“ • cJndör­.ségen . llklős Samu falubeli napszámos ellen. "e.rt “ két lopott el Sebő magtáré KM. A csendórség rövid nyomozás után letartóz­tatta a tolva) napszámost, «kl már különböző bűncselekményért többször volt büntetve. EaV kisé'ték dunaí,IfrdAhelyl J«'*»biró»ág fogházába — ELÍTÉLT RABLÓK. Zsolnáról jelentik- Beszámoltunk annakidején arról a rabiótáma- dásról. amit a csacal vendéglöben három mar- hakereskedö ellen Intéztek Jaszicaeá Antal és Csapek József csacai legények. Jasrlcaei az egyik kereskedőt megkérte, hogy váltson föl ne­ki száz koronát » amikor ez elővette bőnk gyekkel telt pénztárcáját. Csapek rávetette ma- gát és kisrakitt't’a a kezéből a pénztárcát A kereskedők azonban ráfámadtak a rablókra, ve­rekedés keletkezett közöttük, „minek a hevében -sáp« k 1 cp\ < k. kedőt :u!yoían megsebe- ^etíc. Mo t kenui: ve bíróság elé. amely a két támadót nyolc nyo.c hónapi börtönre ítélte. NAGYSZOMBAT. — Megírtuk annak ide­jén, hogy a csendőrség levelet kapott Gábris Ferenc ismert nagyszombati betörőtől, aki a le­vélben bejelentette, hogy szakit az eddigi cu­dar élettel, kivándorol Spanyolországba, ahol A gyomorfájás és gyomornyomás, rossz emésztés és fehér nyelvlepedék, halvány arcszin és kedvetlenség igen sok esetben hamarosan megszűnik, ha bélmüködésünket reggelenként egy-egy pohár természetes Ferenc József“ keserüvizzel rendbehozzuk. Az orvosok is ajánlják. 38 a valenciai kormánynak ajánlja fel szolgálatait s igy akar megválni az élettől. A levélnek nem nagyon hitt a nagyszombati csendőreég, nagyon jól ismerték Gábris Fe­rencet, aki hónapokon keresztül Nagyszom­bat lakosságát sorozatos betörésekkel tartot­ta rettegésben. — KISLÁNYT GAZOLT AZ AUTÓ. Hi­daskürtről jelenük: Diószeg főuccáján tegnap délután egy arrarobogó autó az iskolából haza- igyekvő gyermekek közé rohant és elgázolta Jó- zsa Gréti másodikosrtályos kisleányt. A szeren­csétlenül járt gyermeket álkapocstöréssel és belső serüléssel a pozsonyi kórházba kellett szállítani. A gyermek állapota súlyos, a gázoló sofőr ellen megindut az eljárás. xx Olcsó fényt garantál... Mindenki őrömmel világítja meg munkahelyét és otthonát jobb fény­nyel, ha nem kerül az többe, mint az eddigi vi­lágítás. Valóban igy is van ez. ha gázzal töltött Osram D lámpákat használunk. Ezek a dupla- splrálu Izzólámpák- typusuk szerint ugyanolyan élettartam mellett 20 százalékig több fényt ad­nak, mint az egyszerű spirálu lámpák. Fénytelje- sitményük és wattfogyasztásuk garantáltak, mi­után minden Osram D lámpa üvegburájára rá vannak ezek az értékek bélyegezve. A gondos előállítás és tökéletes mérések kezeskednek azért hogy több lámpa átlagos értéke teljesen egyezik a lámpán megadott értékkel. A fényteljesitménv dekalumenben (a fényteljesitmény ' egységének tízszerese), a fogyasztás wattban van meqad- Az Osram duplaspirálu lámpa pl. 10 deka- lumenre a feszültség szerint csak 35—39 wattot a 125 dekalumen-lámpa csupán 86—97 wattot fogyaszt. Az Osram D lámpák előnyei tehát annyira szembetünőek, hogy szívesebben fog- iák azokat vásárolni, mint más lámpákat, ame­lyek nem tudják felmutatni ezt a fényteljesit- mény és watt fogyaszt ás közti kedvező arányi Ajánlatos mindig belül homályositott Osram D lámpákat kérni. A homályosítás tompítja B fénv •ességét és lehetetlenné teszi a fényfoltok két>- íődesét a világítótest« árnyékoló ernyőn és megvilágított felületeken. Az üvegbura sima felületét Könnyű tisztán tartani. ELÍTÉLT VEREKEDŐK. Rimaszombatból jelentik: Krsryák Józíef és M^sziM-hj Pétor hreznóvidéki lakkok a vöröskő—margitfalvii v '«útépítésnél dolgoztak és egyik éjszaka 'er-'Kfsitek Fivo József é* Gyuia nevű munka akik lopással vádolták őket. \ két ‘ 'y1 • -•vér feljelen'ést rett a verekedő munkások ■•;-:■ V* ügyet most tárgyalta a rimasSSj , v.r3'. / Kranvákot tiznapl, Mesziarint pedig f'zházbflnt-t<'s’e ítélte. A büntetés vág-' ^ajLUái azonban fölfüggesztették három évre 1 — SÚLYOS KERÉKPÁRSZERENCSÉT- LENSÉG. Komáromi tudósítónk jeleníti: Nagy Mihály nagydxxloki, 35 esztendős hajószakács kerékpáron ment Bős községből Csallóközara- nyo.sra, ahová szolgálata hívta. A Duna tölté­sén kerékpározott s a va-ksötétben neklhajtott teljes érövéi egy tölté6elzáró sorompónak. A ha­talmas ülés következtében elveszített« jobbsze- mc világát, homlokcsontja betörött s eszmélet­lenül gurult le gépével együtt a magas töltésről. Szolgálatot teljesítő pénzügyőrök találtak rá hajnalban. Először Kislél pusztára szállították ke, majd a komáromi kórházba. Megállapitot- ták, hogy Nagy Mihály ittas állapotban ült fel a kerékpárra. — LAKÁSBETÖRÉSEK NAGYSZOM­BATBAN. Nagyszombatból jelentik: Ismét több laxásbetörés történt Nagyszombatban és a csendőrség arra gondol, hogy a fosztogatásokat újból az a banda követte el, amely már többiz- ben garázdálkodott a városban. Az elmúlt éj­szaka négy helyen követtek el lakásbetörést. Ku­no vszky Károly kórházi alkalmazott lakásáról ruhát és fehérneműt. Szvoboda József törzsőr­mestertől ruhákat, Sula Ferenc harangöntő la­kásáról ugyancsak ruhát, Tahlmeyner nagy- szombati kávés konyhahelyiségéből pedig több száz korona éirtékü élelmiszert loptak. * F. LIT ÉLT FALtIROSSZA, Pozsonyi szerkesztőségünk Jelenti: Sikula József 22 éves, alsódlósi munkás tavaly karácsony másodünne- pén a falubeli korcsmában összeveszett Dubro- vics Vendel munkással, akivel ide-oda hozako­dott, Sikulat erre kidobták a korcsmából, de a notórius verekedő hírében álló falurossza az uccán lesbe állt es amikor Dobrovics kijött, ök­lével az arcába csapott, úgy hogy elöntötte a “j^Sitségért kiabált, mire Sikula előrántotta zsebkését és beledöfte Dobrovics ’ h Ugy h^y a ®zerenc94tlen ember Beszállították a nagyszom­^att Sitd, ' í01 í* héti3 ** gyógykezel és alatt Sikula a vizsgálat során tagadta a vádat. Moü keriU a pozsonyi kerületi bíróság Kvet- tanácsa e-á A vádhatóságot May államügyész epvi.ve. e A vádlott beismerő vallomást tett. Ä hít h6^ ^ Revolveres íélíékenységi jelenei héí látási asszony hozott NYITRA. — Nem mindennapi merénylet tör­tént a közeli öárfő községben. Kudel Rozália falubeli asszony forgópieztollyal a kezében meg­leste Kölnik Gizellát, akire már régebben haragu­dott és amikor közelébe ért, rásütötte, a fegyvert, amely irtózatoean dörrent, de a golyó bentrekedt a csőben. A csendőrség rövidesen tudomást szer­zett a revolveres merénylet-kísérletről és a meg­indított nyomozás kiderítette, hogy a merénylet inditórugója a féltékenység volt. Kolniknó ugyanié a faluban többi-zben megvádolta Kudel Rozáliát, hogy viszonyt folytat a férjével. A két- asszony között több Ízben heves veszekedés is volt. Kolnikné, ahol csak látta, ezapulta és fe­nyegette Kudel Rozáliát, aki emiatt annyira el­keseredett, hogy valahonnan revolvert szerzett és végezni akart vetélytársnőjóvel. Kihallgatása során tagadta, hogy le akarta volna lőni Kol- niknét és azt állította, (hogy csak rá akart ijesz­teni. A csendőrség lefoglalta a fegyvert és a me­rénylő asszony ellen gyilkosság kísérlete miatt bűnvádi feljelentést tett, Repülőszerencsétlenséget okozott egy — őzbak BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk telefon­jelentése.) A balatoni nemzetközi csillagtura során különös baleset érte gróf Zichy Nándort, az ismert magyar sportrepülőt. A gróf tegnap a budaörsi repülőtéren akart felszállni s gépe alig futott néhány száz métert, amikor hirtelen egy őzbak futott keresztül a téren. A gróf ki akarta kerülni az állatot, ezért félrefordította a kormánykereket. A repülőgép egyensúlya azon­ban megbillent, féloldalra dőlt, majd felfordult, A repülőgép összetörött, gróf Zichy Nándor szerencsére csak könnyebb sérüléseket szenve­dett, Az őzbak sértetlenül megszökött. PJhili «wi na KC2400­SxalíszerS bemutatás M ICH ELLER BRATISLAVA, Goethe ti. 8. — Telefon 11-47 Csak Reshevsky győzött a második fordulóban BÉCS. — A serameringi nemzetközi saldc- verseny második fordulójában egyedül Rcshev- skynek sikerült teljes pontot szerezni, a többi három játszma eldöntetlenül végződött. Eliskases Reshevsky elleni vezérgyalogpartijá- ban gyalogelőnnyel kedvező helyzetben volt és elutasította az amerikai remis-ajánlatát. A játék folytatásában azután időzavarban elvesztette ve­zérét és a játszmát. — A Petrov—Capablanca találkozó 25 lépés után remis-vei végződött. —• Fine és Flohr Grünfeld-védelmü vezérgyalog- jAtszmája is hamarosan eldöntetlen lett. — Kérés már igen rosszul állt Ragozinnal szemben, végül is azonban remis-ben egyeztek meg a partnerek. Az első fordulóból függőben maradt Flohr—• Kérés játszma játék nélkül remis lett, viszont a Capablanca—Fine parti továbbra is függőben maradt. A torra állása a második forduló után: Re­shevsky 2, Flohr, Kérés és Ragozin 1, Fine és Capabjanca ka (1), Eilskases és Petrov ]/2 pont. ( Elfogták a nagyszombati betörőt, akt meg akart hatni a madridi iránion Egyelőre megakadályozzák ebben a csehszlovák büntető hatóságok A hatóságok nem tudták kézrekeriteni Gábrist, aki felesége kérésére hagyta csak el Nagyszom­batot. Az asszony ugyanis arra kérte a férfit, hogy szakítson a tolvajélettel, inkább ülje le a büntetést, jelentkezzen önként a csendőrségen és ha kiszabadul, kezdjen tisztességes életet. Gábris szivére vette felesége szavait, minden­esetre nem annyira, hogy jelentkezett volna a csendőrségen, de legalább elhagyta Nagyszom­batot. j, Röviddel ezután érkezett meg a csendőrségre | az a levél, amelyben Gábris bejelenti, hogy elmegy hősi halált halni Spanyolországba. A levélben megírta azt is, hogy először öngyil­kosságot akart elkövetni, de mert ehhez nem B volt bátorsága, tehát elhatározta, hogy elmegy vörös katonának. Az érzelmes hangú levél alapján a csendőr­ség megindította a nyomozást és sikerült is Ci- feren a veszedelmes betörőt elfogni. Gábrist Valencia helyett egyelőre Nayszombatba szál­lították.

Next

/
Oldalképek
Tartalom