Prágai Magyar Hirlap, 1937. szeptember (16. évfolyam, 199-223 / 4345-4369. szám)
1937-09-11 / 208. (4354.) szám
1937 szeptember 11, szombat. ^rägäiAY^g^arhirläp Miében idä makóié A Kárpátok kivételével az egész országban esős és hűvösebb időjárás lépett fel. A Schneekoppen a hőmérséklet a fagypontra csökkent. — Időjőslat: Jobbára felhős, helyenként erősebb csapadékkal, a Kárpátokban is esőre hajló és hűvösebb. — LEBONTJÁK A BUDAI KARÁTSO NYI-PALOTAT. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A budai nevezetes Karátso- nyi-palotát a grófi család már régebben értékesíteni óhajtotta. Külnöböző tervek merültek fel a gyönyörű barokk-palota értékesítésére és felhasználására. Minthogy az eladási kísérlet nem sikerült, a család most arra az elhatározásra jutott, hogy a palotát lebontatja és a hatalmas területet parcellákra osztva bocsátja áruba. — A RENDTÖRVÉNY NEVÉBEN. Rimaszombatból jelentik: Az alsóvályi református iskola növendékei néhány hónappal ezelőtt templomi ünnepséget rendeztek, amelyen a szülők is nagy számban vettek részt. A csehszlovák himnusz felhangzásakor Barnabás Ferenc és Hacsi Erzsébet alsóvályi lakosok nem álltak fel ülőhelyükről, amiért most a rimaszombati kerületi biróság büntető tanácsa fejenként 700 korona pénzbírsággal — nemfizetés esetén 14 napi elzárással — sújtotta őket. xx Visszatér a régi gyertyatartók kora. Még a legdivatosabb berendezésnek is előnyös, ha ismét használatiba vesz az ember néhány szép, régi darabot, ha a vaikitó világítási testeik kihunynak és a gyertyavilágitás enyhe, csendes fénye árad szét a szobában. Éppen a. mi korunkban, amely oly sok erőt követel és annyira igénybe veszi az idegeket, különösen jólesőn.ek és meghittnek érzi az ember a gy<rrtyaviiágitást. Ezért látunk majd a következő idényben teázás, bridzsjáték és kisebb estélyek alkalmával sok helyen szép, régi gyertyatartókban Apolló-gyer- tyát égni asztalokon és kandalló párkányokon. Az idősebbek közülünk elragadtatással fognak visszaemlékezni arra, hogy már nagy szüleik is kedvelték az előkelő Apolló-gyertyákat csendes fényük miatt. — ELFOGTÁK A POZSONYI SORSJEGY- CSALÓT. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Hetekkel ezelőtt megírta a Prágai Magyar Hirlap, hogy egy Frank Anna nevű pozsonyi asszony följelentést tett a rendőrségen egy szélhámos sorsjegyügynök ellen. Az ügynök furfangos trükkel kicsalta az asszony épitési sorsjegyeit, majd nyomtalanul eltűnt. A csaló ügynököt azóta keresték. Tegnap este a rendőrség detektivjei a pozsonyi Stefanik-uton fölismerték a régen körözött sorsjegycsalót és letartóztatták. Válka Ferenc 40 esztendős brünni képkereskedő az illető. Kihallgatása során azzal védekezett, hogy egy Zámorka József nevű sorsjegyügynök megbízásából vette át Frank Annától az épitési sorsjegyeket A rendőrség most Zámorkát is körözi. — FEMENTETTÉK A PRAKFALVI HALÁLOS SZERENCSÉTLENSÉG VÁDLOTTJÁT. Lőcsei tudósítónk jelenti: A prakfalvi acélgyár kibővítési munkálatainál nagyobb mennyiségű föld elhordasa vált szükségessé. A munkára több munkást fogadtak fel, akik azt ezakmányban vállalták el. A munkások iparkodtak mennél hamarább készen lenni a földhordással és sietségükben nem tartották be az előirt óvatossági rendszabályokat. Többek között egy magas dombot is el kellett. hordaniok és figyelmeztetés dacára is aláásták a dombot,- csakhogy gyorsabban készen leg3renek. — Múlt év november 16-án Szauesuk Fedor ruszinszkói munkás dolgozott éppen a kiásott domb alatt, amidőn az előző napok esőzéseitől meglazult négy méter magas földtömeg hirtelen leomlott és maga alá temette Szaucsukot. Mire társai kiásták, már nem volt benne élet. A halálos szerencsétlenség miatt az építésvezető Satuk in Mihály mérnököt vád alá helyezték, de miután a lőcsei kerületi biróság előtt megtartott tárgyaláson beigazolódott, hogy a munkás haláláért őt felelősség nem terheli, a biinte főtanács felmentette a gondatlanság vádja alól. Genf&őí Zermattig Cfía^ás Európa legmagasabb hegyeinek birodalmában Alfonz exkirály Lausannefaan ■ Búza és szőlő 18C9 méter magasan ■ A lezuhant hegymászók temetője Zermatt, szeptember eleje. A milánói expressz Lausanneig meg sem áll. A magnólia- és a platánszegélyü tó lágy, délies panorámájától a Jura alján, a Rhone völgyébe készül, a bortermő domboldalak tövén végig a fenyvesekig és az alpesi rétekig, ahonnan azután a kis hegyi vonat visz fel a sziklák és a havasok közé. A Cook-idegenek lármás tömegétől, a nemzetközi vonatkozásokat rneg a békét tanulmányozó amerikai, skandináv és hindu fiatalság zsibongásától nyáriasan eleven Géniből a vonatról csak a hosszú rendező-pályaudvart látni, egy proietárucca kortalan, sivár házait és az ablakokban száradó ruhaneműt. A város északkeleti szegletében, az Arlana-park híres fái között tavalyelőttig kifehér'ett az akkor még épülő uj népszövetségi palota. Ma ezt a sokat kifogásolt hatalmas épülettömböt elfedi a vasúti vonal mentén húzott magas kőfal. Néhány perc múlva elmarad a kertes Versoix, a kispolgári genfi nyugdíjasok kedvelt életvégi pihenőhelye. Szaladnak a ooppet-i kastély kertjének százados fái, amelyek egyikéről vagy másikáról azt mesélik, hogy Necker maga ültette őket, miután a birtokot és vele a bárói címet megvásárolta, A genfi társaság a báróvá és francia pénzügyminiszterré vált genfi polgár házában évenként jótékonysági célból ünnepélyt szokott rendezni, felelevenítve Necker nagyratörő. tehetséges, száműzött leányának, Madame de Staeinak korát, amikor a kezdődő, valódi európaiság idején minden ország neves embere megfordult a co-ppet-i kas- télyban. Staelné élményekben és szenvedélyekben változatos és gazdag élete után pihen az apja mellett, akit rajongással szeretett, a kastéllyal szemben lévő elkülönitett kis kertrészben. A genfi tó partján Mig Coppet arról ismert, hogy onnan sohasem láthi a Mont-Rlanc-t, alig néhány kilométerre! arrább az olaszos Nyon gesztenyésén és római korabeli emlékein kívül éppen arra büszke, hogy az év annyi napján sehonnan sem látszik olyan tisztán a szeszélyes hegyóriás, mint a tónak erről a pontjáról. Elszaladnak a tóparti villák és kastélyok, századok óta költők, bankárok és bukott politikusok menedékei. Jönnek Rolle és Morges, a nevelőintézetek városkái, azután Lausanne, ami augusztus derekán a hercegi esküvő kapcsán lett beszéd tárgyává. Alfonz volt spanyol király is jelen volt és állítólag fontos tárgyalásokat folytatott titokzatos idegenekkel, arra az esetre, ha netalán valamelyik fia javára visszaállítanák a spanyol trónt. Majd narciszmezők alatt szaladunk, amelyeknek virágnyilás idején párja nincs, hacsak nem ismeri valaki az erdélyi naroiszvídékeket, Montreux és Erzsébet királynő kedvelt Territetje felé megváltozik a vidék, sejtelmesebbek és álomszerűbbek szemközt a hegyek, a tó pedig elkeskenyedik a francia határnál a Rhone völgye felé. Ritke s rjáná! A milánói gyors délnek fordul. Messziről látszik Leysin, gyógyító napsugaraival a nagybetegek reménysége. A szövetségi tanács éppen most egyezett bele, hogy nemzetközi diákszanatóriumot építsenek Leysinben és a maga. részéről ötven ágyas alapítványt létesített. Odább Aigle és Villars, a télen-nyáron zsúfolt magaslati helyek, majd St. Maurice, ami csak arról nevezetes, hogy koronként a helyesírásban járatlan idegenek ide érkeznek meg, előkelő engadini névrokona helyett. Itt a határ Vaud és Valais kantonja között. Utazzanak LIDO autokárral! Utolsó utazás 1937. 9. 12-én , , , .................................. . Kö 990.— Párlsba Svájcon át ............. ................................................Kő 2.250.— Bécs Budapest 1937. 9. 24.— 28-ig Bresda-Lelpslg 1937. 9. 25—28-ig Szüretre Kárpátalja és Magyarországba 1937. 9. 12—25-ig . . . Kö 1.580.— LIDO -Lidová autodoprava spofeínost s r. o. Praha II., Václavské nám. 72 Telefon 213-08, 222-08 A Poprádvölgye idegenforgalmi területté alakul át Késmárki kezdeményezésre rövidesen megalakul a központi idegenforgalmi hivatal Az orvosok izzaciás eilen a U O 1L I Hí spec, syósykrémet ajánlják Kapható drogériákban, gyógyszerárakban varjy krávet érni SlkHOLIN-nái Trencsénben xx És most még Alpa fogkrém következik, hogy kiegészítse az Alpa sósborszesz tevékeny- ség ét az egészség, szép ség és hygiéna szol gálatában. A legnagyobb gonddal állították elő, hogy szintén becsületesen szolgáljon az Alpa névnek, hegy olyan bizalomra méltó legyen, amilyen az Alpa. Alpa komolyan veszi feladatát. Ezért nem ígér olyan dolgokat, amelyeket csak az orvos érhet el, nem pedig a fogkrém. Az orvos gyógyítja a fogakat és eltávolítja a fogkövet. Az Alpa fogkrém ezután mindent teljesít, amit egy jó, finom, hatásos fogkrém teljesíthet. Alpa-ifogfcrém meggátolja a maradókétel erjedését, megvédi a fogat a megbetegedéstől, felfrissíti a lélekzeteí, jó illatú, kiadós, finom, jól habzik. Szóval meg van az összes tulajdonsága, amit egy jó, finom fogkrémtől megkívánunk a fogak és szájüreg valóban eredményteljes ápolására. Megérdemli, hogy kipróbáljuk. — fogház váltóhamisításért. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Borisz János rabéi lakost váltóhamisításért vonta felelősségre a rimaszombati bíróság. Borisz egy 900 koronás váltót hamisított, amire azonban hamarosan rájöttek. feljelentették és a hr óság most hathónapi fogházra ítélte. Az ítélet végrehajtását három i'\ fölfüggesztették. KÉSMÁRK. — Mint már megírtuk, a Pop- rádvölgyében mozgalom indult meg, hogy ezt a vidéket — mint a Magas Tátra kiegészítőjét — nyaraló- és télisporthellyé alakítsák át. A mozgalmat, — mely egyszerre két helyről indult ki, Braveny főtanácsos, késmárki járási főnök és dr. Nemény Vilmos, a Tátra-szövet- ség sajtóelőadója részéről — az váltotta ki, hogy a Magas Tátra nyári szezonja minden várakozást felülmúlóan jó volt és hogy megmutatkozott annak a szüksége, hogy azokat a vendégeket, akiket a tátrai fürdőtelepeken elhelyezni nem tudták (ebben az évben sok száz volt ezeknek a száma), a Poprádvölgye városaiba és községeibe lehessen irányítani. Másrészt megmutatkozott annak a szüksége is, hogy a Tátra vendégeit különösen júniustól októberig olcsó, gyors és közvetlen autóbuszjáratokkal vezessék el a Tátxavidék nevezetességeihez: Késmárkra, Lőcsére, Szepesváraljára, a deménfal- vai cseppkőbarlanghoz, a Dunajec áttöréséhez Smerdzsonkával és a Vörös Kolostorral, a krasznahorkai várhoz, Iglón át a Hernádvöl- győben levő „szlovenszkói paradicsom“-ba és a Tátra környékének többi természeti szépségeihez és történelmi és művészeti nevezetességeihez. A mozgalom első lépése az a határozat, amelyet most hozott meg Késmárk város tanácsa. Eszerint a Poprádvölgye számára központi idegenforgalmi hivatalt létesítenek. Ebbe bevonják az összes érdekelt poprádivölgyi városokat és községeket, továbbá a szlovenszkói idegenforgalmi tanács tátrai kirendeltségét, a Táfera-szövetséget, a Csehszlovák Turistaklubot és a Kárpátegyesületet. Ez a központi hivatal fogja az idegenforgalmi munka irányelveit a Poprádvölgye számára megszabni, együtt fog működni a városok és községek idegenforgalmi bizottságaival és arra fog törekedni, hogy megteremtse azokat az előfeltételeket, amelyek a vidéknek idegenforgalmi területté való átalakításához szükségesek. Rendezni fogják a szállodai viszonyokat, uj elhelyezési és élelmezési lehetőségeket fognak teremteni, a késmárki Thököly-várat, amely az ottani kaszámyaépiitcs folytán felszabadul, átalakítják és ott szabadtéri színpadot, kongresszusok megtartására alkalmas nagytermet, valamint hangversenytermet építenek, strandfürdőket létesítenek a Poprádvölgye több helyén, nyári előadásokat fognak rendezni a poprádi városi vigadóban, amely nemrégiben épült és erre a célra rendkívül alkalmas, kibővítik a késmárki Thököly-muzeumot és rendbehozzák a poprádi Kárpát-muzeumot, jövő évre uj elhelyezést nyer erre a célra átalakított épületben a lőcsei muzeurn is és több más intézkedéssel fogják azt a célt szolgálni, hogy a Poprádvölgye idegenek elhelyezésiére és szórakoztatására alkalmas területté váljék. Mozgalom indul abban a tekintetben is, hogy az államvasut létesítsen a Magas Tátrából, különösen Tátralomnlcról, Csorbatóról és Ótátrafüredről legalább junius elejétől szeptember végéig közvetlen és olcsó autóbuszjáratokat a Tátra/vidék nevezetességeihez. Késmárk város tanácsának határozata értelmében a polgármesteri hivatal legközelebb ankétra hívja egybe a Poprádvölgye városait és községeit a központi idegenforgalmi hivatal létesítése tárgyában, egyben meg fogják beszélni azoknak a terveknek a végrehajtását is, amelyeket a nemrégiben Késmárkon megtartott idegenforgalmi ankéten az érdekeltek megbeszéltek. Tekintettel arra, hogy a mozgalom a Poprádvölgyében élénk visszhangot keltett, kétségtelen, hogy most már meg fog kezdődni a munka a Popxád- völgyének nyaraló- és téli sporthellyé való átalakítására. A sokat háborúskodó Bern, Savoya és Olaszország között elterülő Valais, vag}' németül Wallis, Svájc legkiterjedtebb, de legszegényebb kantonja és valamennyi között talán a legvadregényesebb. Területének több mint felét sziklák és havasok borítják, innen, a viszonylag os szegénység, de a búzát és a rozsot 18U0 méterig is f-elviszik, a vidék jóizii bora messze hires és az erdők csak 2000 méternél magasabban szűnnek meg. Vis-p előtt alig néhányházu, világot nem ismerő kis falu katolikus templomában van Rilke eltemetve. A költő maga választotta ezt a temetkezési helyet, ahol a vidék szépségévé! a szem nem te’ik be és a végtelenség egész közel férkőzik az ember szivéhez. És mégis, „Mit fogsz tenni. Isten, hogyha meghalok?“, és mit ér a legbeszédesebb vidék is az ember látó szeme és ámuló szive nélkül? A né "y ezer méteres hegyek városa Visptől kis hegyi villamosvonat visz fel Zermatt felé. Az e’ső keskenyvágánvu hegyi vonatot ötveh évvel ezelőtt építették, mai tökéletesített formaijában egyike a svájci vasutak jogos büszkeségé- | nek. Folytonos kanyarodókon és alagutakon, folytonos meglepetéseken, gyors havasi patakok, tisztások, szakadékok, vízesések között kapaszkodik fel 1609 méternyire, Zermattig. Ma Zermatt gépkocsin még megközelíthetetlen, de már tervezik és részben építik is az autóutat és már csak 500 méternyi emelkedés van hátra. Zermattban az évből hét-nyolc hónap a tél, de a téli szezon csak néhányhetes szokott lenni, ámig jó a hó. Nyáron jönnek a hegymászók. Az első idegenek a 18. század közepén botanikai kutatások miatt akarták volna — bár csak részben — megmászni a Matterhornt, de a. falusiak egyszerűen elkergették őket. A 19. század közepén jöttek az első angolok és megkezdődött a Matterhorn és a tőle jobbra- balra sorakozó négyezer méteres óriások meghódítása. De a Zermatt északi felével először csak 1981-ben birkózott meg két vakmerő müncheni turista. Zermatt álig ezer lakója ma is zárkózott, csökönyös emberfajta, de az idegeneket régen megszokta. A városka főuccája csakis nekik szól modern szállodasorával, sportüzleteivel és emléktárgy- kirakataival. Az igazi Zermatt a szállodák uccáján túl, a templomnál kezdődili. Néhány, hegyre kapaszkodó, keskeny, faházas uccából áll, az egymással szemközt álló házak elő- ugró oromtetői csaknem érintik egymást. Pisztrán- gos hegyi patak szeli át az uccukat, kecskenyájat terel egy gyerek. Arrább, a hegyoldalba vesző falu végén a jellegzetes valaisi házakat a hó és a talaj nyirkossága miatt cölöpökre építik. Zermatt katolikus városka, a kecskék csengő csilingelősébe, a kiránduló csoportok szeges cipőinek csattogásába. minduntalan belekeveredik a harang vékony szava. A tragédiák múzeuma Hires a zermatti mnzeum. Ott őrzik, néhány ásvány és kitömött állat között, az elnyűtt köteleket, a csákányokat, elpusztult hegymászók cipőit, a legendás hirü, ezerráncu, sas’szemü, örökké pipázó alpesi vezetők képmásait. Már az apjuk, a nagyapjuk is vezető volt, egész dinasztiák, mint a Taugwalderek, az Almersek, a Kluckerek. Taugwalder Rudolf a kilencvenes évek elején megmászta az Araratot, 1908-ban pedig egy gazdag amerikai hölgy megbízásából egy másik svájci vezetővel elsőnek feljutott a 7000 méter magas Hnacaranra Peruban. Egyik keze és lába lefagyott és amputálni kellett, ma rokkantam őrzi a zermatti múzeumot és megírta az emlékeit. Rövidesen könyvalakban is megjelennek. A muzeum kertjében van a temető. Angol temetőnek nevezik, de nemzetközinek kellene hivni, mert angolokon kivül németek olaszok, franciák osztrákok fekszenek itt. A sírokra néhol csákány van leszúrva, néha a hegymászó-kötelet sövény helyett köréje feszítették, "itt nyugszanak az első Matterhorn-halottak, Douglas, a ..spleenes lord“, Hudson lelkész és Miéhei Cros, a bátor vezető. De azóta is, csaknem évről-évre uj sírfeliratok jelzik a csodálatos hegy későbbi áldozatait. A szent hegy A Matterhorntól jobbra-balra, vele együtt összesen 24 négyezer méteres óriás áll őrt Svájc és Olaszország között. Ezeknek a gerincén fut végig a beveihetetlen határ. Még- repülőgépek som közlekedhetnek errefelé a veszedelme- levegőlyukak miatt. De a hágókon vakmerő csempészek állítólag mégis egész kecskenyájakat terelnek át. Valamennyi gigásztestvére között a Matternhorn a legkarcsubb, a Iegszökkenőbb. a legmerészebb. Piramis-alakban nő ki a jégmezőből. Nem a legmagasabb, a Mont Rose Dufour-esucsa 130 méterrel felülmúlja, de mindenesetre a legmaganyoeabb, a legelőkelőbb, a legmegkapóbb a beláthatatlan, hatalmas AXpes-sorban. A tövét sokszor felhők lepik el, vagy a csúcsa füstöl, de néha — és ilyen volt ezeken' a tiszta, derűs, szeptembereleji napokon __ ragyogóan, kéken és fehéren, rejtelmes hallgatásban, ígéretesen és ellenállhatatlanul sugárzik és vonzza magához az embereket. SZEKULA ÁGNES.