Prágai Magyar Hirlap, 1937. szeptember (16. évfolyam, 199-223 / 4345-4369. szám)

1937-09-11 / 208. (4354.) szám

1937 szeptember 11, szombat. ^rägäiAY^g^arhirläp Miében idä makóié A Kárpátok kivételével az egész országban esős és hűvösebb időjárás lépett fel. A Schneekoppen a hőmérséklet a fagypontra csökkent. — Időjőslat: Jobbára felhős, helyenként erősebb csapadékkal, a Kárpátokban is esőre hajló és hűvösebb. — LEBONTJÁK A BUDAI KARÁTSO NYI-PALOTAT. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A budai nevezetes Karátso- nyi-palotát a grófi család már régebben érté­kesíteni óhajtotta. Külnöböző tervek merültek fel a gyönyörű barokk-palota értékesítésére és felhasználására. Minthogy az eladási kísérlet nem sikerült, a család most arra az elhatározás­ra jutott, hogy a palotát lebontatja és a hatal­mas területet parcellákra osztva bocsátja áruba. — A RENDTÖRVÉNY NEVÉBEN. Rima­szombatból jelentik: Az alsóvályi református is­kola növendékei néhány hónappal ezelőtt temp­lomi ünnepséget rendeztek, amelyen a szülők is nagy számban vettek részt. A csehszlovák him­nusz felhangzásakor Barnabás Ferenc és Hacsi Erzsébet alsóvályi lakosok nem álltak fel ülő­helyükről, amiért most a rimaszombati kerületi biróság büntető tanácsa fejenként 700 korona pénzbírsággal — nemfizetés esetén 14 napi elzá­rással — sújtotta őket. xx Visszatér a régi gyertyatartók kora. Még a legdivatosabb berendezésnek is előnyös, ha ismét használatiba vesz az ember néhány szép, régi darabot, ha a vaikitó világítási testeik ki­hunynak és a gyertyavilágitás enyhe, csendes fénye árad szét a szobában. Éppen a. mi korunk­ban, amely oly sok erőt követel és annyira igénybe veszi az idegeket, különösen jólesőn.ek és meghittnek érzi az ember a gy<rrtyaviiágitást. Ezért látunk majd a következő idényben teázás, bridzsjáték és kisebb estélyek alkalmával sok helyen szép, régi gyertyatartókban Apolló-gyer- tyát égni asztalokon és kandalló párkányokon. Az idősebbek közülünk elragadtatással fognak visszaemlékezni arra, hogy már nagy szüleik is kedvelték az előkelő Apolló-gyertyákat csendes fényük miatt. — ELFOGTÁK A POZSONYI SORSJEGY- CSALÓT. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: Hetekkel ezelőtt megírta a Prágai Ma­gyar Hirlap, hogy egy Frank Anna nevű pozso­nyi asszony följelentést tett a rendőrségen egy szélhámos sorsjegyügynök ellen. Az ügynök fur­fangos trükkel kicsalta az asszony épitési sors­jegyeit, majd nyomtalanul eltűnt. A csaló ügy­nököt azóta keresték. Tegnap este a rendőrség detektivjei a pozsonyi Stefanik-uton fölismerték a régen körözött sorsjegycsalót és letartóztatták. Válka Ferenc 40 esztendős brünni képkereskedő az illető. Kihallgatása során azzal védekezett, hogy egy Zámorka József nevű sorsjegyügynök megbízásából vette át Frank Annától az épitési sorsjegyeket A rendőrség most Zámorkát is körözi. — FEMENTETTÉK A PRAKFALVI HALÁLOS SZERENCSÉTLENSÉG VÁDLOTTJÁT. Lőcsei tu­dósítónk jelenti: A prakfalvi acélgyár kibővítési munkálatainál nagyobb mennyiségű föld elhor­dasa vált szükségessé. A munkára több munkást fogadtak fel, akik azt ezakmányban vállalták el. A munkások iparkodtak mennél hamarább ké­szen lenni a földhordással és sietségükben nem tartották be az előirt óvatossági rendszabályo­kat. Többek között egy magas dombot is el kel­lett. hordaniok és figyelmeztetés dacára is alá­ásták a dombot,- csakhogy gyorsabban készen leg3renek. — Múlt év november 16-án Szauesuk Fedor ruszinszkói munkás dolgozott éppen a ki­ásott domb alatt, amidőn az előző napok eső­zéseitől meglazult négy méter magas földtömeg hirtelen leomlott és maga alá temette Szaucsukot. Mire társai kiásták, már nem volt benne élet. A halálos szerencsétlenség miatt az építésvezető Satuk in Mihály mérnököt vád alá helyezték, de miután a lőcsei kerületi biróság előtt megtartott tárgyaláson beigazolódott, hogy a munkás halá­láért őt felelősség nem terheli, a biinte főtanács felmentette a gondatlanság vádja alól. Genf&őí Zermattig Cfía^ás Európa legmagasabb hegyeinek birodalmában Alfonz exkirály Lausannefaan ■ Búza és szőlő 18C9 méter magasan ■ A lezuhant hegymászók temetője Zermatt, szeptember eleje. A milánói expressz Lausanneig meg sem áll. A magnólia- és a platánszegélyü tó lágy, délies pa­norámájától a Jura alján, a Rhone völgyébe ké­szül, a bortermő domboldalak tövén végig a feny­vesekig és az alpesi rétekig, ahonnan azután a kis hegyi vonat visz fel a sziklák és a havasok közé. A Cook-idegenek lármás tömegétől, a nemzetközi vonatkozásokat rneg a békét tanulmányozó ame­rikai, skandináv és hindu fiatalság zsibongásától nyáriasan eleven Géniből a vonatról csak a hosszú rendező-pályaudvart látni, egy proietárucca kor­talan, sivár házait és az ablakokban száradó ruha­neműt. A város északkeleti szegletében, az Arlana-park híres fái között tavalyelőttig kifehér'ett az ak­kor még épülő uj népszövetségi palota. Ma ezt a sokat kifogásolt hatalmas épülettömböt elfedi a vasúti vonal mentén húzott magas kőfal. Néhány perc múlva elmarad a kertes Versoix, a kispolgári genfi nyugdíjasok kedvelt életvégi pi­henőhelye. Szaladnak a ooppet-i kastély kertjének százados fái, amelyek egyikéről vagy másikáról azt mesélik, hogy Necker maga ültette őket, mi­után a birtokot és vele a bárói címet megvásá­rolta, A genfi társaság a báróvá és francia pénz­ügyminiszterré vált genfi polgár házában évenként jótékonysági célból ünnepélyt szokott rendezni, felelevenítve Necker nagyratörő. tehetséges, szám­űzött leányának, Madame de Staeinak korát, ami­kor a kezdődő, valódi európaiság idején minden ország neves embere megfordult a co-ppet-i kas- télyban. Staelné élményekben és szenvedélyekben változatos és gazdag élete után pihen az apja mel­lett, akit rajongással szeretett, a kastéllyal szem­ben lévő elkülönitett kis kertrészben. A genfi tó partján Mig Coppet arról ismert, hogy onnan sohasem láthi a Mont-Rlanc-t, alig néhány kilométerre! arrább az olaszos Nyon gesztenyésén és római korabeli emlékein kívül éppen arra büszke, hogy az év annyi napján sehonnan sem látszik olyan tisztán a szeszélyes hegyóriás, mint a tónak erről a pontjáról. Elszaladnak a tóparti villák és kastélyok, száza­dok óta költők, bankárok és bukott politikusok menedékei. Jönnek Rolle és Morges, a nevelőinté­zetek városkái, azután Lausanne, ami augusztus derekán a hercegi esküvő kapcsán lett beszéd tár­gyává. Alfonz volt spanyol király is jelen volt és állítólag fontos tárgyalásokat folytatott titokza­tos idegenekkel, arra az esetre, ha netalán vala­melyik fia javára visszaállítanák a spanyol trónt. Majd narciszmezők alatt szaladunk, amelyeknek virágnyilás idején párja nincs, hacsak nem ismeri valaki az erdélyi naroiszvídékeket, Montreux és Erzsébet királynő kedvelt Territetje felé megvál­tozik a vidék, sejtelmesebbek és álomszerűbbek szemközt a hegyek, a tó pedig elkeskenyedik a francia határnál a Rhone völgye felé. Ritke s rjáná! A milánói gyors délnek fordul. Messziről látszik Leysin, gyógyító napsugaraival a nagybetegek re­ménysége. A szövetségi tanács éppen most egye­zett bele, hogy nemzetközi diákszanatóriumot épít­senek Leysinben és a maga. részéről ötven ágyas alapítványt létesített. Odább Aigle és Villars, a télen-nyáron zsúfolt magaslati helyek, majd St. Maurice, ami csak arról nevezetes, hogy koronként a helyesírásban járatlan idegenek ide érkeznek meg, előkelő engadini névrokona helyett. Itt a ha­tár Vaud és Valais kantonja között. Utazzanak LIDO autokárral! Utolsó utazás 1937. 9. 12-én , , , .................................. . Kö 990.— Párlsba Svájcon át ............. ................................................Kő 2.250.— Bécs Budapest 1937. 9. 24.— 28-ig Bresda-Lelpslg 1937. 9. 25—28-ig Szüretre Kárpátalja és Magyarországba 1937. 9. 12—25-ig . . . Kö 1.580.— LIDO -Lidová autodoprava spofeínost s r. o. Praha II., Václavské nám. 72 Telefon 213-08, 222-08 A Poprádvölgye idegenforgalmi területté alakul át Késmárki kezdeményezésre rövidesen meg­alakul a központi idegenforgalmi hivatal Az orvosok izzaciás eilen a U O 1L I Hí spec, syósykrémet ajánlják Kapható drogériákban, gyógyszerárakban varjy krávet érni SlkHOLIN-nái Trencsénben xx És most még Alpa fogkrém következik, hogy kiegészítse az Alpa sósborszesz tevékeny- ség ét az egészség, szép ség és hygiéna szol gála­tában. A legnagyobb gonddal állították elő, hogy szintén becsületesen szolgáljon az Alpa névnek, hegy olyan bizalomra méltó legyen, amilyen az Alpa. Alpa komolyan veszi feladatát. Ezért nem ígér olyan dolgokat, amelyeket csak az orvos ér­het el, nem pedig a fogkrém. Az orvos gyógyítja a fogakat és eltávolítja a fogkövet. Az Alpa fog­krém ezután mindent teljesít, amit egy jó, finom, hatásos fogkrém teljesíthet. Alpa-ifogfcrém meg­gátolja a maradókétel erjedését, megvédi a fogat a megbetegedéstől, felfrissíti a lélekzeteí, jó illa­tú, kiadós, finom, jól habzik. Szóval meg van az összes tulajdonsága, amit egy jó, finom fog­krémtől megkívánunk a fogak és szájüreg való­ban eredményteljes ápolására. Megérdemli, hogy kipróbáljuk. — fogház váltóhamisításért. Rima­szombati tudósítónk jelenti: Borisz János rabéi lakost váltóhamisításért vonta felelősségre a ri­maszombati bíróság. Borisz egy 900 koronás vál­tót hamisított, amire azonban hamarosan rájöt­tek. feljelentették és a hr óság most hathónapi fogházra ítélte. Az ítélet végrehajtását három i'\ fölfüggesztették. KÉSMÁRK. — Mint már megírtuk, a Pop- rádvölgyében mozgalom indult meg, hogy ezt a vidéket — mint a Magas Tátra kiegészítőjét — nyaraló- és télisporthellyé alakítsák át. A mozgalmat, — mely egyszerre két helyről in­dult ki, Braveny főtanácsos, késmárki járási főnök és dr. Nemény Vilmos, a Tátra-szövet- ség sajtóelőadója részéről — az váltotta ki, hogy a Magas Tátra nyári szezonja minden vá­rakozást felülmúlóan jó volt és hogy megmutat­kozott annak a szüksége, hogy azokat a vendé­geket, akiket a tátrai fürdőtelepeken elhelyezni nem tudták (ebben az évben sok száz volt ezeknek a száma), a Poprádvölgye városaiba és községeibe lehessen irányítani. Másrészt megmutatkozott annak a szüksége is, hogy a Tátra vendégeit különösen júniustól októberig olcsó, gyors és közvetlen autóbuszjáratokkal ve­zessék el a Tátxavidék nevezetességeihez: Kés­márkra, Lőcsére, Szepesváraljára, a deménfal- vai cseppkőbarlanghoz, a Dunajec áttöréséhez Smerdzsonkával és a Vörös Kolostorral, a krasznahorkai várhoz, Iglón át a Hernádvöl- győben levő „szlovenszkói paradicsom“-ba és a Tátra környékének többi természeti szépségei­hez és történelmi és művészeti nevezetességeihez. A mozgalom első lépése az a határozat, ame­lyet most hozott meg Késmárk város tanácsa. Eszerint a Poprádvölgye számára központi idegenfor­galmi hivatalt létesítenek. Ebbe bevonják az összes érdekelt poprádivölgyi városokat és községeket, továbbá a szloven­szkói idegenforgalmi tanács tátrai kirendeltsé­gét, a Táfera-szövetséget, a Csehszlovák Turista­klubot és a Kárpátegyesületet. Ez a központi hivatal fogja az idegenforgal­mi munka irányelveit a Poprádvölgye szá­mára megszabni, együtt fog működni a városok és községek ide­genforgalmi bizottságaival és arra fog törekedni, hogy megteremtse azokat az előfeltételeket, amelyek a vidéknek idegenforgalmi területté va­ló átalakításához szükségesek. Rendezni fogják a szállodai viszonyokat, uj elhelyezési és élelmezési lehetőségeket fog­nak teremteni, a késmárki Thököly-várat, amely az ottani kaszámyaépiitcs folytán fel­szabadul, átalakítják és ott szabadtéri szín­padot, kongresszusok megtartására alkalmas nagytermet, valamint hangversenytermet épí­tenek, strandfürdőket létesítenek a Poprád­völgye több helyén, nyári előadásokat fognak rendezni a poprádi városi vigadóban, amely nemrégiben épült és erre a célra rendkívül alkalmas, kibővítik a kés­márki Thököly-muzeumot és rendbehozzák a poprádi Kárpát-muzeumot, jövő évre uj elhelye­zést nyer erre a célra átalakított épületben a lő­csei muzeurn is és több más intézkedéssel fog­ják azt a célt szolgálni, hogy a Poprádvölgye idegenek elhelyezésiére és szórakoztatására al­kalmas területté váljék. Mozgalom indul abban a tekintetben is, hogy az államvasut létesítsen a Magas Tátrából, különösen Tátralomnlcról, Csorbatóról és Ótátrafüredről legalább junius elejétől szeptember végéig közvetlen és olcsó autóbuszjáratokat a Tátra/vidék nevezetességei­hez. Késmárk város tanácsának határozata értel­mében a polgármesteri hivatal legközelebb ankétra hívja egybe a Poprád­völgye városait és községeit a központi idegenforgalmi hivatal létesítése tár­gyában, egyben meg fogják beszélni azoknak a terveknek a végrehajtását is, amelyeket a nem­régiben Késmárkon megtartott idegenforgalmi ankéten az érdekeltek megbeszéltek. Tekintettel arra, hogy a mozgalom a Poprádvölgyében élénk visszhangot keltett, kétségtelen, hogy most már meg fog kezdődni a munka a Popxád- völgyének nyaraló- és téli sporthellyé való át­alakítására. A sokat háborúskodó Bern, Savoya és Olaszor­szág között elterülő Valais, vag}' németül Wallis, Svájc legkiterjedtebb, de legszegényebb kantonja és valamennyi között talán a legvadregényesebb. Területének több mint felét sziklák és havasok borítják, innen, a viszonylag os szegénység, de a búzát és a rozsot 18U0 méterig is f-elviszik, a vidék jóizii bora messze hires és az erdők csak 2000 méternél magasabban szűnnek meg. Vis-p előtt alig néhányházu, világot nem ismerő kis falu katolikus templomában van Rilke el­temetve. A költő maga választotta ezt a temetkezési he­lyet, ahol a vidék szépségévé! a szem nem te’ik be és a végtelenség egész közel férkőzik az em­ber szivéhez. És mégis, „Mit fogsz tenni. Isten, hogyha megha­lok?“, és mit ér a legbeszédesebb vidék is az em­ber látó szeme és ámuló szive nélkül? A né "y ezer méteres hegyek városa Visptől kis hegyi villamosvonat visz fel Zermatt felé. Az e’ső keskenyvágánvu hegyi vonatot ötveh évvel ezelőtt építették, mai tökéletesített forma­ijában egyike a svájci vasutak jogos büszkeségé- | nek. Folytonos kanyarodókon és alagutakon, folyto­nos meglepetéseken, gyors havasi patakok, tisz­tások, szakadékok, vízesések között kapaszko­dik fel 1609 méternyire, Zermattig. Ma Zermatt gépkocsin még megközelíthetetlen, de már tervezik és részben építik is az autóutat és már csak 500 méternyi emelkedés van hátra. Zermattban az évből hét-nyolc hónap a tél, de a téli szezon csak néhányhetes szokott lenni, ámig jó a hó. Nyáron jönnek a hegymászók. Az első idegenek a 18. század közepén botanikai kutatá­sok miatt akarták volna — bár csak részben — megmászni a Matterhornt, de a. falusiak egysze­rűen elkergették őket. A 19. század közepén jöttek az első angolok és megkezdődött a Matterhorn és a tőle jobbra- balra sorakozó négyezer méteres óriások meg­hódítása. De a Zermatt északi felével először csak 1981-ben birkózott meg két vakmerő müncheni turista. Zer­matt álig ezer lakója ma is zárkózott, csökönyös emberfajta, de az idegeneket régen megszokta. A városka főuccája csakis nekik szól modern szállodasorával, sportüzleteivel és emléktárgy- kirakataival. Az igazi Zermatt a szállodák uccáján túl, a templomnál kezdődili. Néhány, hegyre kapaszkodó, keskeny, faházas uccából áll, az egymással szemközt álló házak elő- ugró oromtetői csaknem érintik egymást. Pisztrán- gos hegyi patak szeli át az uccukat, kecskenyájat terel egy gyerek. Arrább, a hegyoldalba vesző falu végén a jellegzetes valaisi házakat a hó és a talaj nyirkossága miatt cölöpökre építik. Zermatt katolikus városka, a kecskék csengő csilingelő­sébe, a kiránduló csoportok szeges cipőinek csat­togásába. minduntalan belekeveredik a harang vé­kony szava. A tragédiák múzeuma Hires a zermatti mnzeum. Ott őrzik, néhány ás­vány és kitömött állat között, az elnyűtt kötele­ket, a csákányokat, elpusztult hegymászók cipőit, a legendás hirü, ezerráncu, sas’szemü, örökké pi­pázó alpesi vezetők képmásait. Már az apjuk, a nagyapjuk is vezető volt, egész dinasztiák, mint a Taugwalderek, az Almersek, a Kluckerek. Taugwalder Rudolf a kilencvenes évek elején megmászta az Araratot, 1908-ban pedig egy gaz­dag amerikai hölgy megbízásából egy másik svájci vezetővel elsőnek feljutott a 7000 méter magas Hnacaranra Peruban. Egyik keze és lába lefagyott és amputálni kellett, ma rokkantam őrzi a zermatti múzeumot és meg­írta az emlékeit. Rövidesen könyvalakban is meg­jelennek. A muzeum kertjében van a temető. An­gol temetőnek nevezik, de nemzetközinek kellene hivni, mert angolokon kivül németek olaszok, franciák osztrákok fekszenek itt. A sírokra néhol csákány van leszúrva, néha a hegymászó-kötelet sövény helyett köréje feszítették, "itt nyugszanak az első Matterhorn-halottak, Douglas, a ..spleenes lord“, Hudson lelkész és Miéhei Cros, a bátor ve­zető. De azóta is, csaknem évről-évre uj sírfelira­tok jelzik a csodálatos hegy későbbi áldozatait. A szent hegy A Matterhorntól jobbra-balra, vele együtt össze­sen 24 négyezer méteres óriás áll őrt Svájc és Olaszország között. Ezeknek a gerincén fut végig a beveihetetlen határ. Még- repülőgépek som köz­lekedhetnek errefelé a veszedelme- levegőlyukak miatt. De a hágókon vakmerő csempészek állítólag mégis egész kecskenyájakat terelnek át. Valamennyi gigásztestvére között a Matternhorn a legkarcsubb, a Iegszökkenőbb. a legmerészebb. Piramis-alakban nő ki a jégmezőből. Nem a leg­magasabb, a Mont Rose Dufour-esucsa 130 méter­rel felülmúlja, de mindenesetre a legmaganyoeabb, a legelőkelőbb, a legmegkapóbb a beláthatatlan, hatalmas AXpes-sorban. A tövét sokszor felhők le­pik el, vagy a csúcsa füstöl, de néha — és ilyen volt ezeken' a tiszta, derűs, szeptembereleji napo­kon __ ragyogóan, kéken és fehéren, rejtelmes hallgatásban, ígéretesen és ellenállhatatlanul su­gárzik és vonzza magához az embereket. SZEKULA ÁGNES.

Next

/
Oldalképek
Tartalom