Prágai Magyar Hirlap, 1937. június (16. évfolyam, 122-146 / 4268-4292. szám)

1937-06-01 / 122. (4268.) szám

Felöltözve zuhanyozni? Milyen gyakran kívánjuk, a munkaidő alatt a rövid déli szünetben, méginkább este, amikor a fáradtság vesz erőt rajtunk, hogy egy üdítő zuhanyt vehessünk! Azon­ban levetkőzni, felöltözni, újból levetkőz­ni ... ? Éhez ritkán van időnk! Egy vizes­pohárban néhány csepp Odóinak olyan éltető hatása van, mint a zuhany üdítő hi­degségének. Az Odol azonban nemcsak pil­lanatnyilag frissít és éltet, hanem a szájat és a torkot a por és fertőzőanyagokkal szemben ellenállóképessé teszi. Az Odol ugyanis a nyálkahártyákat finom, anti- szeptikus réteggel vonja be, amely a légző- utakat védi. Az Odollal való szájöblögetés fölfrissülés és védekezés egyaránt. bbb* A VEZÉRCIKK FOLYTATÁSA európai baleset nélkül likvidálni, akkor bi­zonyosra vehetjük, hogy Anglia most akár hatalmi szóval követelni fogja az egyik ol­dalon elvadult Francoék (Guernica), a másik oldalon elvadult valenciaiak (az olasz és a német hadihajók bombázása, a barcelonai véres napok) megfékezését. Franco sok rokonszenvet vesztett Angliá­ban az elmúlt hónapokban, de most Valen­cia is háttérbe szorult elhirtelenkedett és bizonytalan politikája miatt, amit a Cabal- lero-bukás is bizonyított, — s igy egyre tek- tonikusabb formákat ölthet az az elképze­lés, hogy a nagyhatalmak a két veszekedő között majd egy harmadikat segítenek győ­zelemre: a kompromisszumot, az uj válasz­tást, Zamora mérsékelt keresztény és nem­zeti demokráciáját, a spanyol köztársaság 1931-es elképzeléseit. E kompromisszumot a szombati és a hétfőin incidens talán job­ban előkészítette, mint gondoljuk, mert ha Európa nyugton akar élni, nem tűrheti a spanyol provokációkat, s mivel látja, hogy az ibériai félszigeten mindkét küzdő fél hi­bás és elvakult, siettetni fogja a harmadik hatalomrakerülését. De addig még sok veszély! kell elhárí­tani. A kompromisszum inkább remény és illúzió, mint realitás. Németorzág és Va­lencia konfliktusa nem látszik véletlennek. Az olaz állásfoglalás, amely a hat olasz tengerésztíszt meggyilkolása ellenére fel­tűnően mérsékelt* a legvalószínűbb ma­gyarázatát adja a valenciai repülőtámadá­sok okainak. Valencia a saját elhatározá­sából nem merészelte volna megvalósítani régi fenyegetését és sorozatosan, hetek óta, állandóan támadni az ellenőrzést tel­jesítő vagy tartalékban álló német és olasz hadihajókat. Valaki áll a háta mögött, aki izgatja, hogy provokáljon. Valószínűleg azért mert Valencia harctéri helyzete kedvezőtlen, s a kormányon csak az segít­hetne, ha nagy nemzetközi konfliktus törne ki és világtávlatba vonná a spanyol ügyeket s Valencia ellenfeleit még hatal­masabb ellenfelek támadnák meg. Ezen­kívül — mondja az olasz hir — Oroszor­szág belső bajaitól a háborús szelep meg­nyitásával óhajtana szabadulni, s ezért uszítja Valenciát, hogy olyat cselekedjék, ami kiprovokálja a németeket és az ola­szokat s megindítja a lavinát. Japánban kormányválság van, Angliában németelle­nes kormány került uralomra, Francia- ország hangulata izzó, a Vatikán és Né­metország konfliktusa teljes, Róma és Anglia között feszültebb a viszony, miint valaha, — Moszkva szerint itt van a kedvező alkalom a fasiszta ellenes háború megkezdésére. Ne kutassuk, mennyi igazság van az olasz beállításban. Minket csak egyva­lami érdekel benne: a hivatalos jelentés végkonkluziőja, amely kimondja, hogy „Olaszország nem engedi magát provokál­ni”, nem ugrik be és semmiesetre sem nyúl „meggondolatlan eszközökhöz”, az­az nem folyamodik fegyveres megtorlások­hoz, háborúhoz, Mussolini ügyes és hig­gadt diplomata, aki pontosan ismeri ere­jét és lehetőségeit. Épugy, mint ismerte az abesszin konfliktus alatt, s legyőzte az an­gol diplomáciát, úgy tudja most is, hogy az olasz blokk nem elég erős és nem kísé­relhet meg háborút. Presztizsokok pedig nem vakitják el, nem vesziti el fejét, külö­nösen most, amikor már megvan Abesszí­niája és szép prosperitás előtt áll. A hat megölt tengerésztisztet nem torolja meg erőszakosan, hanem diplomáciáikig: majd nemzetközi előnyöket harcol ki Francónak. A józan olasz hang megadja a fejlődés egész irányát. A forró fejű németek ha­ragjukban bizonyára kaphatók volnának OH elhirtelenkedett ójs ft *4>re.3ZtiZ9lt,‘ biz­Ki felelős a Deutschland bombázásáért? TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1. OLDALON LONDON. — A szombat esti incidenséről a legellentétesebb hirek keringnek, A Deutschland csatacirkálót Ibiza kikötőjében négy bomba ta­lálta. Két kormán yrepülőgép dobta e bombákat a hajóra. A késő esti órákban a spanyol légügyi minisztérium hivatalos jelentést adott ki a bom­bázásról. A spanyolok szerint az ellenőrzést végző nemzetközi hadihajóknak tíz mérföldnyire keÜ tartózkodni ok a partoktól. A német hajó nem volt ily messze, hanem Ibiza kikötőjében a a móló közelében horgony zott. Ezenkivül Ibiza szigetének ellenőrzését nem német, hanem fran­cia hadihajók végzik, úgyhogy a Deutschlandnak spanyol felfogás szerint semmi keresnivalója sem volt Ibizában. A valenciaiak hivatalos kom­münikéje a következőképpen hangzik: — Délután öt órakor két kormányrepülőgép elhagyta Valenciát, hogy felderítő repülést vé­gezzen a Baleárok fölött. Amikor Ibiza fölött re­pültek, a mólótól 200 méter távolságban lévő ha­dihajó tüzelni kezdett légelháritó ütegeiből a re­pülőgépdere, amelyek nem akarták megtámad­ni sem a hajót, sem a várost. A repülőgépek vá­laszoltak a támadásra és tizenkét bombát dobtak le, amelyek közül négy a hadihajó fedélzetére esett és felrobbant. Ezzel a beállítással szemben a németek a kö­vetkezőket állítják: A német beállítás — A vörös repülőgépek napok óta állandóan nyugtalanítják az angol, német és olasz hajókat, amelyek Mallorca szigete körül állomásoznak. Egy olasz hadihajó fedélzetén hat tisztet öltek meg a bombák s több angol gőzös közelébe bom­bák estek. Mivel a német hadihajók nem akartak incidenst provokálni, elhatározták, hogy kifut­nak a veszélyeztetett kikötőből és a Deutschland páncélos május 29-én Ibizába távozott. A hajó ahhoz a tengeri haderőhöz tartozott, amely a nemzetközi ellenőrzést végzi a spanyol vizeken. Állomáshelyéről Mallorcába csak azért jött át, mert tartalékban volt és szenet akart venni. A legénység a legbékésebben vacsorázott, amikor este hat és hét óra között hirtelen több bomba esett a fedélzetre. A légi támadások ellen védel­met nem nyújtó étterembe esett bomba borzal­mas pusztítást végzett a nyugodtan vacsorázó legénység között. Egy másik bomba a fedélzetre esett, de kárt nem okozott A Deutschland hajó úgy van megépítve, hogy az ilyen bombák nem árthatnak neki s tényleg a több találat ellenére nyugodtan folytathatta útját Gibraltárba, ahol partra szállíthatta a sebesülteket. A bombák csak azért okozhattak ily szörnyű kárt a legénység­ben, mert meglepetésszerűen jöttek és a matró­zok nem kerestek fedezéket. A Deutschland nem lőtt rá a repülőgépekre, amelyeket talán a szá­razföld légelháritói lőttek. A két repülőgép nem állapíthatta meg, vájjon az esetleges lövedékek, amelyek nem is érték őket, a hajóról, vagy a szá­razföldről jönnek. A valenciai kormányt nem­csak a német kormány, hanem a benemavatko- zási bizottság is többször figyelmeztette arra, hogy ne támadja meg a külföldi hajókat és von i vissza azt a fenyegetését, amelyet az ellenőrzés megkezdése elején tett. (Mint ismeretes, a valen­ciai kormány az ellenőrzés bevezetésekor kijelen­tette, hogy meg fogja támadni azokat az ellenőr­zést végző hajókat, amelyek lehetetlenné teszik, hogy Spanyolországba hadianyag érkezzék.) Ép­pen ezért a német kormány kénytelen megtorlási intézkedéseket foganatosítani és elhatározásáról hétfőn értesítette is a benemavatkozási bizott­ságot. A német hadihajók rálőnek minden közeledő valenciai repülőgépre és hadihajóra BERLIN. — Hivatalos jelentés szerint a né­met kormány jegyzékben közölte a londoni be­nemavatkozási bizottsággal a következő határo­zatát: — A birodalmi kormány minaddig nem vesz részt a spanyol vizek ellenőrzésében és a benem­avatkozási bizottság tanácskozásain, amig nem kap garanciát arra, hogy a szombatihoz hasonló események meg nem ismétlődnek, A vörös kor­mány orvtámadására a német kormány termé­szetesen olyan eszközökkel felel, amilyeneket jó­nak tart. Ezenkívül addig, amig a benemavatko­zási bizottság el nem intézi az incidenst, a né­met hadihajók utasítást kaptak, hogy minden közeledő vörös repülőgépre és hadihajóra rá­Egy tengeralattjáró elsüllyesztett egy spanyol gőzöst: ötven halott BARCELONA, — A Gudad Barcelona ne­vű spanyol kereskedelmi hajót egy ismeretlen nemzetiségű) tengeralattjáró megtorpedózta és elsüllyesztette. Ötven ember a vízibe fűlt. Az eset vasárnap öt óra 30 perckor történt Magrátnál, Gerena partjai mellett. A Ciudad Barcelona 3916 tonnás hajó volt. Az eset hírére a katalán kormány tagjai azonnal tanácskozásra gyűltek össze. Még előbb egy tengeralattjáró, valószínű­leg ugyanaz, amely a Ciudad Barcelonát elsüly- lyesztette, megtámadta a Corronza spanyol gő­zöst és torpedót lőtt ki ellene, amely azonban nem találta el a hajót. Illetékes német körök a leghatározottabban cáfolják, hogy a Gudad Barcelona nevű hajót német tengeralattjáró torpedózta meg. Olaszország mérsékletre int RÓMA* — Olaszországiban a Deutschland el- lis inkább, mert az előző napokban a valenciaiak leni merénylet óriási felháborodást keltett annál |egy olasz hadihajót is megtámadtak és hat ten­gerésztisztet megöltek. Illetékes körök rendkívül súlyosnak nevezik a helyzetet és félnek a követ­kezményektől. Az olasz kormány biztosra veszi, hogy a valenciai kormány az olasz és a német hadihajó bombázásával provokálni akarta a fasiszta hatalmakat, hogy a megfelelő pillanat­ban levegőbe röpítsék az európai lőporos hor­dót. A jelen pillnaíban egy külső konfliktus jól jönne Moszkvának, mert igy belső nehézsé­gei közt szelephez jut. Németország és Olaszor­szág azonban semmiesetre sem ülnek föl az orosz provokálásnak és nem hoznak elsietett ha­tározatokat. Mindenekelőtt a benemavatkozási bizottság feladata, hogy az esetet megvizsgálja és a való tényállást földerítse. Ha azonban a külföldi hadihajók elleni támadások folytatód­nak, akkor Róma és Berlin nem hagyhatja válasz nélkül a kihívást. A Barletta olasz hadihajó fe­délzetén meggyilkolt olasz tengerésztiszteket Ró­ma igy sem hagyja megtorlatlanul, de a megtor­lás diplomáciai utón fog történni és nem úgy, ahogy Moszkva szeretné. Berlin és Róma nem veszti el fejét s nem ragadtatja magát olyan lé- , pésekre, amelyek jogcímet adhatnának Orosz­országnak is a beavatkozásra és igy a belső nehézségeitől való megszabadulásra* , Németország Almeria bombázása után nem követel más megtorlást BERLIN. — Német hivatalos körök hangsúlyozzák, hogy Almeria bombázása után a birodalom nem nyúl újabb megtorlási intézkedésekhez és az esetet a maga részé­ről befejezettnek tekinti. Németország nem követel más jóvátételt és nem támaszt más igényeket. Arra a kérdésre, hogy milyen föltételekhez köti a birodalom azt, hogy a spanyol benemavatkozási bizottságban is­mét munkába álljon, a külügyminisztérium egyik magasrangu hivatalnoka kijelentette, hogy abban az esetben, ha az ellenőrző bi­zottság megengedi, hogy az ellenőrzést végző hajók rálőhetnek azokra a spanyol hadihajókra, amelyek megtámadják őket, Németország hajlandó a további együttmű­ködésre. Hivatalos német körökben megál­lapítják, hogy az ellenőrzési határozatok alapján a Deutschland hadihajónak jogában állt Ibiza kikötőjében tartózkodnia, mert az alapszabályok nyíltan kimondják, hogy a tartalékban lévő hajók befuthatnak akármi­lyen tetszésszerinti kikötőbe. Almeria bom­bázásánál például a spanyol hivatalos je­lentés szerint is egy angol torpedóüldöző tartózkodott a kikötőben. 36 halott, 65 sebesült Almeriában VALENCIA. — Az Almeria bombázásáról kiadott hivatalos jelentés szerint a német hadi­hajók körülbelül kétszáz lövést adtak le, ame­lyek a kikötőt és a várost érték, A kormány­ütegek válaszoltak a tüzelésre és talán eltalál­tak egy német torpedoüldözőt. Almeria katonai parancsnoka a következőképpen írja le a bom­bázást: — Reggel öt óra 30 perckor a cartagenai kor­mányzó közölte, hogy egy német cirkáló és négy torpedóüldöző Almeriához közeledik, öt óra 45 perckor az öt hajó 20 kilométer távolságban volt Almeriától, de folytatta útját és amikor 12 kilométer távolságban volt, megkezdte a tüze-, lést, anélkül, hogy előzőleg figyelmeztette volna a várost. A parti ütegek hetven gránáttal felel­tek a hadihajók kétszáz lövésére. Hat óra 50 perckor az öt hadihajó eltávozott és mestersé­ges füstfedezet mellett visszavonult. Egy repülő­gép megállapította, hogy a hadihajók Melilla marokkói kikötőbe tartottak. Félhivatalos jelentések szerint Almeria bom­bázásánál 36 ember meghalt és 65 súlyosan meg­sebesült. Száz ember eltűnt. A gránátok 39 házat csaknem teljesen megsemmisítettek. A valenciai kormány egyik magasrangu hivatalnoka szerint a köztársasági Spanyolország hadi tettnek minő­siti a németek bombázását és azt fogja követelni, hogy a német és az olasz hadihajókat visszavon­ják a nemzetközi ellenőrzésből. A spanyol kabi­neti a hadügyminisztériumban ülést tartott, amely 12 óráig tartott. Az ülésről hivatalos jelentést nem adtak ki. A bombázás alatt Almeria kikötő­jének közelében tartózkodó angol torpedóüldö­ző jelentést kért Almeria parancsnokától a ká­rokról és a pusztításokról. Nyugodt és bizakodó megítélés Londonban és Párisban LONDON. — A németek azt kívánták, hogy a spanyol benemavatkozási bizottság plé­tositó megoldásokra, de az olaszok nél­kül tehetetlenek. Nem rohanhatnak fejjel a falnak, nem küzdhetnek egyedül min­denki ellen. Az olaszok nem. támogatják őket. Mussolini mást akar: ismét diplomá- ciailag győzni, s a németeket és az ola­szokat ért sértéssel Londonban oly ügye­sen revolverezni, hogy a benemavatkozá­si bizottság ismét Rómának adjon igazat és kárpótlás- fejében teljesítse azt, amit a duce kíván. Nem lehetetlen, hogy ma az olaszok is a kompromisszum hivei, s Francóból kiábrándulva szívesen vennék, ha mérsékelt, fegyverszünetes, zamorrás megoldás történne Spanyolországgal s a komgromtoum hatalmi kerjesstiUvJlelét a mai körülmények között esetleg kierő­szakolhatják Londonban. De ez csak feltételezé. A fejlődés sok­kal kedvezőtlenebb fordulatot vehet, s ha nem máshoz, a benemavatkozási bizottság nagynéhezen kiépített épületének összeom­lásához, a spanyol küzdő felek uj nyílt megsegítéséhez vezethet, — s ezzel a helyzet ismét kritikussá válik. Ismételjük, minden európai jóérzésü ember kötelessé­ge, hogy a békét kívánja, a kompromisz- szumot, a legújabb szörnyű mementó után a nagy „tabula rasa"-t a két spanyol1 szél­sőség lebontását és a megegyezés, a a harmadik államforma nemzetközi rá- kéayszeritéséfc a M&sttaian numát ma délutánra összehívják, A délelőtt fo­lyamán e kívánságukat visszavonták és igy a plénum helyett csak a bizottság elnöksége ült össze. A londoni német nagykövetségen félár- bócra eresztették a lobogót. Délután sajtókon­ferencia volt a követségen, ahol az ügyvivő vá­zolta a német álláspontot Az angol kormány nyugodtan ítéli meg a helyzetet. Edén külügymi­niszter részletesen tárgyalt Neville Chamberlain­nel a helyzetről, de addig nem nyilatkozik, amig részletes és megbízható javaslatokat nem kap Spanyolországból. Edén ezt be is jelentette az alsóházban Páriából érkezett jelentés szerint e helyzetet ott is nyugodtan Ítélik meg és nem aggódnak, León Blum tárgyalt a spanyol nagykövettel és HirSchfeld szovjetorosz ügyvivővel. Ezenkivül fogadta az angol nagykövetet, akivel részletesen megbeszélte a teendőket. 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom