Prágai Magyar Hirlap, 1937. március (16. évfolyam, 50-73 / 4196-4219. szám)

1937-03-28 / 72. (4218.) szám

4 <PKy<^MAfifeAR-HIRLAB 1937 március 28, vasárnap. Honolului messziség Irta: Szombathy Viktor Esti hat óra van s a komáromi Nádor-ucca népe megkezdi napi sétáját. A Szent András- templom öreg harangja' szorgalmasan hivogatja híveit a kivilágított szent csarnokba s szemben a templommal, a Kultúrpalota udvarán ma ta­nácskoztuk meg a kertésszel, milyen virágot fog ültetni az eljövendő Jókai-szobor köré ... — Húsvéti cikket is kellene írni, — mondom eltűnődve a kertésznek, aki bólint s udvariasan tudomásul veszi szórakozottságomat. — Húsvéti cikket, komolyat, talán kulturkérdésekről, vidá- mitót gyermekkoromból, talán visszaemlékezést, vagy valami helyes falusi történetet, amelyen nevetni lehet az ünnepi délutánon, mákoskalács mellett. Az ember ünnepek mögé búvik s ürügyet ke­res husvétkor és karácsonykor, pünkösdkor, vagy egyszerű vasárnapi alkalommal: ürügyet, hogy megnyilatkozzék, ürügyet, hogy állást- foglaljon bizonyos kérdésekben s hiszékenyen úgy véli, Írása vagy gondolata hozzájárul a NAGY VÁLSÁG megoldásához s szava nem pusztában elhangzott mondat marad csupán . .. A toll ünnepies megnyilatkozásra vár, mi­előtt azonban kiterítenénk a papirost, pillant­sunk végig az est felé hajló uccán s olvassuk el még azt a néhány vidéki levelet, amelyet asztalunk szélére tett a postás koradélután. Hoznak e levelek sok örömet, de sok keserű­séget is. Hozzák a szlovenszkói ember érzését, hangulatát, tülekedésének sok jelét: már ko­moly színű tintába mártom a tollat s nincs ked­vem a könnyed hangulatokra, már hosszasan s elgondolkozva bámulok a sötétedő uccára, ame­lyen száz és száz lélek keres félórányi pihenést s ahol száz és száz sors szeretné, ha valaki mentőkötelet dobna eléje e tavaszi, különös vi­harzásban. Különös nyugtalanság ömlik végig szloven­szkói társadalmunk keskeny partjai között. Né­ha egy levél, máskor egy mondat, sokszor csak egy finom kézmozdulat, fejbiccentés jelzi, hogy nem vagyunk tisztában önmagunkkal, helyze­tünkkel és sorsunkkal, utat keresünk igyekezet­tel s kérdéseket szeretnénk megoldani úgy, hogy lelkiismeretünk se háborgasson, anyagi egyensúlyunk se boruljon fel, — jelszavakat kergetnek végig rajtunk s néha a legszebb, leg­hangzatosabb jelszavak csalnak meg leghama- rább. Hitet kellene tenni és soknak nincsen hite, küldetést kellene teljesíteni és sokan eszmélnek arra, az irány, amerre „küldetésük" vezényli, talán helytelen... A levelek s a jelek, amelyeket kapunk, azt mutatják, hogy a szlovenszkói középosztály ön­magával vivődik és sok tagja elveszítette ön­magát, keres és kutat, eszmék, jelszavak kerge­tik, vannak, akik önálló elméleteket gyártanak maguknak s vannak, akik elméletek helyett a rideg gyakorlati utat kergetik, — miért játszunk a szavakkal, mondjuk ki —: fájdalmas látni, hogy a középosztály egy retege mennyire harc­ban áll önmagával, mennyire vívódik hagyo­mány s uj jelek között, mennyire kavarog, forr kis élete s mennyi fonákságot követ el, hogy lé­tét igazolja s hogy nyugalmát megmentse. A középosztály egy része, amely „leszámolt a múlt hagyományaival" s önmaga revízióját úgy vitte keresztül, hogy szakított a legerősebb kapoccsal, á nemzeti összetartozóság érzésével, Én Lisieuxben láttam Kis Terézke gyerekszobáját s meglepődve nézte szemem a Szent játékbabáit ottan. Hát igy vagyunk?? Lám, lám a Szent is játszott: nem bűn, ha játszunk nyíltan vagy titokban. Élet-patakja, mint sok millió más kis gyermeké, pajkos zene-cipőben ugri-bugrált a hegyről le a rónás tájak felé a kacagó időben és nem akadt fenn semmilyen Miérten, Gyerek volt. Ugrált Játszott. Jó. Megértem. Láttam haját is: mint sóik lányka-társa haja, ez is várt szép simogatásra. Ezt hordta az a mosolygó fejecske s testecske, mely fehér volt mint az égi réten nőtt bárányokból fejt tejecske. Élet-patakja nyers, vaskos Valóság két partja közt: kenyér és szerelem közt futott, mint kék, magától-tiszta jóság. Se szenvedést, se más ily durva eszközt nem használt még szűrésre. Még nem érdem kristályos szűzi tisztasága. Értem. *) E vers Dániel Rops francia szerkesztő lapban is megjelenik fordításban. s nem az evolúciós igazságot hirdeti: 1— egyre jobban eltávolodik a szlovenszkói magyarság kötelező vonalától, erjedése nem a nemes must erjedése, táza a betegség lázgörbéjét mutatja. Jönnek e jelentések kisvárosból s nagyváros­ból: mindennap elbúcsúzol egy-egy jóembered­től gondolatban, úgy érzed, rászedtek kissé s a középosztály menthetetlenül kettéválik ismét. A túlzóké a szó, a jobbra vagy balra-tulzóké: a nemes humanizmus, a józan középút emberies­sége is jelszó lett, kevés igaz maradt ezen az utón és ott tartunk, hogy a ,,humanzimus"-t is kisajátítani szeretnék azok, akiknek jelszava mindig az „oldal" ... Talán megírja valamelyikünk a Regényt er­ről a kisvárosról, amely jelszavak s törekvések áramában törekszik és pihen, dolgozik és ásít, szószékre kapaszkodik s gyanúsít: eljöttek az idők, amikor mindenkinek szószékre kell ka­paszkodnia s állásfoglalását bizonyítania szük­séges. „Igazolja magát": mondja a társadalmi parancs és a kispolgár igazol jobbra vagy balra, néha erre igazol s arra sandit, még nem mer szakítani, vagy már belefáradt a küzdelembe. Mint polgár: szervezve nincs, mint szervezett S egy éjjel megragadta a keresztet, rajongott, szeme röntgenezni kezdett: átröngtenezte szép játékbabáit, majd Vénust, Marsot, Merkúrt és Apollót s meglátta, mit ér minden földi báj itt A kis patakkal ékkor csoda trötént: elkezdett futni fölfelé a hegyre, legyőzve minden fizikai törvényt és földi boldogságot, bár a medre egyre zárdásabb, szükebb lett: az érben csodák futkostak pisztrángként. Nem értem. És súlytalan lett lassan, mint a pára, felért az élet legfelsőbb csúcsára, finomult, szentült, nézte Darwin, Haeekel, a Tizenkilencedik Század nézte górcsővel és majomelméletekkel! ő meg csak ment föl, túl a Föld határán, fönt rámosolygott Isten napsütése és lett belőle liliom-szivárvány és milliókra hull szent nevetése. Titok. Nem értem! Földre hull a térdem: hogy értsem Istent, hogyha őt sem értem?! felkérésére Íródott s egyidejűleg egy francia egyén: világnézetbe kell tartoznia s nem mond­hatja azt, „hagyjatok nyugodtan élni f pipázni^ mert az áram erős és a sodrás valamerre kény­szerít. Mennyi Balzac megélhetne a szloven­szkói példákból s mennyi Swift és Cervantes írhatna keserű könyvet. Mennyi téma a földön* kisvárosban, faluban, mennyi életsors, mily tar­kaság jellemekben s jellemtelenségben, menny! keserű tapasztalat látni, hogy hány fokos ten­gelyfordulásra képes az ember, sokszor jobb meggyőződése ellenére is... Kis intrikák s ko­ronás bagatell-ügyek emelkednek hirtelen jelen­tős magasságba s lehet, hogy amit tegnap jelen­tősnek láttunk, az ma derűt okoz ... Középosztályunk uj nedvvel szaturálódik s nem merjük állítani, hogy e kémiai alkotórész minden atomjában egészséges volna ... Fele­lősségétől való menekülés közben néha olyan partra vergődik, ahol talaja nem biztos és ma­gatartása ismeretlen... Kicsoda s micsoda fogja megváltani: nem tud­juk. Az Írónak egy kötelessége van: hűen és tárgyilagosan megírni mindent, amit lát s ha kell, torzító lencsét tartani az ábrázolt elé. Nem­régiben azt találtam mondani, hogy Honoluluba kellene távoznia az európai szellem minden képviselőjének s ott állítani fel nyomdát, ha őszintén s kertelés nélkül akarná leimi mind­azt, amit lát, hall s tapasztal. Ez a honolului regény még késik, talán a kellő bátorság hiány­zik hozzá, talán a közelség író és megirt alak között túlságosan jelentős, — de hiszen ki mer­né vállalni Szloyenszkón, hogy mindennapi alakjait úgy írja meg, ahogyan azokat látja, minden megszépítés nélkül? író, egyelőre csak hegyezd a ceruzád s tégy Írógépedbe uj szalagot. Figyelj és jegyezz. Mielőtt azonban elindulnál felfedezőutadra, vedd magadhoz Aríadne fonalát s úgy hatolj be ebbe a labirintusba, amelyet neveznek szlo­venszkói középosztály mentalitásának: magad sem hiszed, mennyi meglepetéssel találkozol... Egy eszmének azonban okvetlenül szolgálnod kell: az emberi lelkiismeret feltámadásának, a sokakból 'kiveszett nemzetiségi érzés feltámadá­sának, az egymásrautaltság s összetartozandó- ság eszméjének s hinned a humanista eszmék igazi husvétjában. ... A háziszolga belép s uj levelet tesz az asztalra. Hatalmas, nagy levél, a postás nem bírta begyürni a levélszekrénybe. Vidékről jött, ismerem az írást. Gondokkal terhelten bontom föl s már előre izgatott vagyok: vájjon mit tud még újságot mondani városáról, ahol él, az em­berekről, akik között mindennapját tölti, mi újat mondhat még magunkról, szlovenszkói magya­rokról, amit még nem tudnék ... Add, Istenem, hogy ebben a levélben a szlo­venszkói ember tavaszáról, húsvéti öröméről olvashassak néhány bizakodó sort... Mécs László: CL mtfyszmiüíú &o$adája’ tm Irta: D a r k ó István (i) Nagy dolog történhetett Lóri Andrisoknál, ■mert a módos szobában vannak lámpavilág mel­lett. Öreg Andris hitestársa, öreg Erzsók az asz­talra készített elemózsiákban válogat. Papírba göngyölgeti és sallangos, csikós tarisznyába cso­magolja a hideg ételeket. Idősebb Lóri Andris hang hijjával nézegeti őt és ott áll Juliska is, szemheztartó kendő az összekulcsolt kezében és elterjedt ijedtség az arcán. — Azután osztán figyeljen maga körül, — szeppen öreg Erzsók és papírba eltakart füstölt oldalast temet a tarisznyába, — Mikor mán mozog a vonat, ne hágjon fel rá. Ha meg egé­szen még meg nem állt, ne hágjon le róla. A lépcsőn mindig- meg szakja ránditni a lábát. Majd ina szakadt a garádicson múltkor is . . . — Rá is vótam érdemesítve, — jegyzi meg öreg Andris. — Jajj, hogy mondhat illyet! Még illyeneked Káromolja sajátmagát, — jajdul fel Erzsók. Andris látja a hatást és még tetézi is. — Bár törtem vóna a funéros nyakamat. Azonkível, hogy a lábxánditás ténylegesen meg is történt.-— Jajj, miket beszél. Miket mond! Juliskából kibátorodik egy süldő kis hang. Ed­dig csak a kendő: tépegette, most ajkához érinti és mögüle súgja ki pisszenve: •— Mért funéros a nyaka, édesapa? •— Funéros, mert a napsütés meffunérozta. — mosolyodik Andris. — Anyátok mondta még az- időben, amikor nékie udvarolgattam. Úgy 'mondta: Funéros a nyaka, Andris ... — Messzire megyen visszafele, — enyhül Er­zsók is. — Igen nagyon messzire. Juliska is megkiséríi, hogy másfelé terelje a rájat. .— Olyanval mégse tessék riasztgatnyi min­it, hogy a nyakával törés eshetne, édesapa. Pénzügyi lépcsőzet vöt az a múlt héten, szénya aé4 wúfcJ-Jéfc — Csak azért mondtam. Épp adófizetésbe jár­tam, azért. Juliska visszatér, mert belátja, hogy most csak arról az egyről illik beszélgetni. — De most hosszabb lesz az utazás, édesapa. Bizony, csak tessen vigyázattal lenni magára. —. Mért nem gyön valamelyikőtök utánam pelenkával? — kérdi Andris szeliden és hites­társához irányítja a kérdést. — De akkora nagy útra! — jajdul megint öreg Örzse. — Jajj, teremtő egy Istenem! Égé­szen be Csehországba, annak is a közepébe! Andris látja, hogy szelet vetett és nem akar ismét vihart aratni. Simító mozdulatot tesz. el­lép az asztaltól és a szoba tágasabb helyén áll meg. Benti sugarat csal az arcára és nekifog az éneknek: — A gőzösnek nyóc kereki de fényes, de fé­nyes, de fényes... Csomagmunkát végző öreg hitestársa azon­ban kemény derékkel egyenesedik fel és rákiált: — Jajj, még danolnyi van kedve. Mikor az embernek majd a sziviverése is megáll... Jajj, mit tegyek még ebbe a szomoruságos tarisz­nyába?! Ebbe a feketecsikos tarisnyacsomagba? — Mán megint, — hervad vissza az Andris erőltetett kedve. — Andrisom, gyerekem, távollevő szegény gyerekem, meszeltképü katonalegényi fiam! Mit küdjek tenéked, mi mindent küdözzek? — A szájharmónikáját, édesanya, — társul Juliska. — Itthon feledte. Ott van a fiókban. Reppenő ügyességgel zökken a fiók és öreg örzse már gyömködi is a kedves szájharmóniikát a tarisznyába. — Jajj, még mit? Azonkível még mit! Beleten­ném a párámat is . — Azt ne — mondja Andris —, hanem a gra- nafonyt. Leveszi a szekrény tetejéről a gramofont és pattogott zománcozásu óriási kék tölcsérével együtt az asztalra helyezi. „.■* * tooypéact te kíidőad^ /,Í'uÍf * ?&*** ‘1 ty"‘ ’ — Viszi vissza! — csattan Örzse és emelt kézzel parancsolja helyére a gramofont. — El­hagyta az eszit?! — Sújt is egyben, helytelen- kedő öreg Andris helyett a zenélődoboz otrom­ba tölcsérjére és leveri a földre. — Viszi vissza! — A pléh hatalmasat csörömpöl és Andris he­lyére teremti’ a szerszámokat. ■—• Toronyaranyórát küdözz neki — igyekszik a magyarázattal —, kerekkötöző liánéval. — Csak a rendetlenséget csinálja, — tér vissza öreg Erzsók is és szippanva remeg a szája. —• Jajj, szívtelen vénember! Fiátölő. feleségét gyilkoló vénember! ... — Váltakozva foglala­toskodik a xosszat-tévővel és a tarisznyával. — Ez a lángos, ez a krumplislepény, ez talán még belefér. Hiszen a szivivérét is elküdené az em­ber, az asszonyember a gyérekének... Csak az ilyen funéros szivü nem érti aztat. Mer a szive lett funéros azóta, a nyaka helyett, hallja-e! ... Megmondja neki, hallja-e, hogy friss kenyérsü­tést csináltam ma hajnalban. É-zt a finum zsiros- lángost is csak azért süttem, hogy neki is jus­son belőle ... El ne feledje! A haszontalanságok megint ki ne szorijják ezt is a fejéből! — Nem szorijják, ne féj.j, — Ígéri Andris. — Mindent elmondok. — Azután osztán mindent világíjjon is meg előtte. Szegény távollévő fiam előtt. Értelemvei, rendesen beszélgessen vele. — Persze, hogy úgy. Nem sundám-bundám, férfimódra. Nem, nem. —Hát ne is ... Hozza nékie tudomására, hogy egy szó sem igaz. Julisnak biztosan valami irigye irkáit rája. Valamelyik kócos ... Julisunk itt van előttünk. Azért, mert egyet-kettőt táncol- gatott a tél alatt, mit tett avval? Előttünk tette. Mink talán nem vótunk ott? Maga, meg én? ... Kimondva piszokdisznó-gazember az ollyan, aki akár élőszóval, akar level utján rágalomba mer­te tenni őelőtte Juliskánkat. — Levellel, fiam, csakis levéllel, — Andris továbbfejtegeti a kérdést. — Igazad van, piszok­disznó az illető, de háromszáz koronát már még se szánt rá, hogy személyesen mázolhassa be Juliskát Andrisunk előtt, Hradecba. — Előttem az egyre megyen — mondja öreg Erzsók —, én csak azt tudom, hogy kend most azért megyen, mivel mert tisztára kell mosni a szennyest. — Az a kérdés — intézi Andris —, rém van-e bízva az eljárás az ügyben, igen-e. vagy nem? — Azért utazik. Vágottszélü, teleirt kis papírlapot vesz elő Andris és társasfelének nyújtja. —• Akkor meg ird alá a felhatalmazást.-— Mi a csodát? — kiáltana öreg Erzsók, mert ismeri embertársa szokását, de Andris már visszafojtott hangon olvassa: — Családi felhatalmazás ... Alulírott szül. Pócos Örzse ezennel megbízom hites férjemet... idős Lóri Andrást, hogy a salyát kőccségén elutazzon Hradeoba, a fiamhoz, ifjabb Lóri Andris tüzérhez, a garni .., zionba és ott a maga esze után eligazíjja a rágalmazási ügyet... Öreg Erzsók ekkora meglepődésre már nem szól, még csak nem is nyikkan, hanem cselek­szik. Kikapja Andris kezéből a papirt és véle­ményt mutat róla. — Jajj, még ezt a citromos kis kolbászt majd itt feledtem — és belecsomagolja fürgén a fel­hatalmazási papírba. — Peg, hogy szereti ezt az én Andriskám ... — Pörlő kiáltásra váltja át hirtelen a hangját. — Menjen innét, amig jó dol­ga van, vén salabakter! Andris elszomorodik. — Ahelyett, hogy aláírtad vóna. — Mit vájjon, szabad-e tudnyi? — A felhatalmazást... Gondoltam, nehogy szemrehányás érjen éngemet, ha visszaérkezek. Hogy nem végeztem tökéletesen. — Mi kend mán? Jedző? — Nevetne is öreg örzse, de inkább haragot mutat. — Még illye­neket kitanálgatni! Majd hátbaverem, osztán az lesz a felhatalmazása... Olyan kend mán, akar a jedző. Bélyegkőccséget ne adjak a felhatalma­zása után? ... Igazíjja el ügyesen a dolgot, osz- tan rendbe lesz buta irás nélkül is... Szeggye össze az eszit és úgy magyarázzon Andrisunk­nak. A vonaton peg vigyázzék a salyát egész­ségére. Dér utóvégre az se kutya. Érti-e? Most nyöghet mán. Megértette? — Háthogy meg, ha úgy a fülembe sugdosod, — mondja öreg Andris és kezébe veszi a tarisz­nya szárát. Nyomban le is teszi, mert az udvar­felőli külső tájakról zajgó hangok, topogások szálldosnak a szobába. — Jajj, várjon kend — retten újra örzse *** nézzem, miféle sürgöny!evei az mén megint. KÖ- félc fekete dróton küdözgetett rémisztgetés?! — Ne is tessék mondani, édesanya, — szap­pan ijedezve Juliska is. A HIVATAL

Next

/
Oldalképek
Tartalom