Prágai Magyar Hirlap, 1937. február (16. évfolyam, 26-49 / 4172-4195. szám)
1937-02-05 / 29. (4175.) szám
bán, de lehetetlenné teszik, hogy a spanyol kormányhadihajók megtámadhassák a Malacát bombázó nacionalista flottát. Franco hadihajói, a „Canarias", a Baleares" és a „Cervera" modern cirkálók vezetésével ugyancsak a gibraltári szorosba érkeztek, ahol összpontosítva van a nemzetiek tizenkét nagyobb egységből álló hadiflottája. Fanco hadihajóin állítólag tizenötezer olasz és német önkéntes van, akiket a hadihajók Malaga közelében partraszállitanak. A német kereskedelmi gőzösök a német flotta védelme alatt ugyancsak csapatokat szállítanának és anélkül, hogy a valenciai kormány flottája kárt tehetne bennük, ezt a hadsereget Malagától néhány kilométerre szintén partraszállithatnák és előnyomulásukat biztosíthatnák. Queipo de Oano tábornok, a Malaga elleni akció parancsnoka vezérkarával a német hadihajókon tartózkodik és itt dolgozza ki haditerveit. A tábornok és vezérkara teljesen Malaga közelébe érkezhet anélkül, hogy a kormánycsapatok kárt tehetnének benne. Lázasan folynak az előkészületek A News Chronicle jelentése szerint hivatalos brit körök megállapították, hogy Olaszország a lehető legnagyobb számú katonát küldi Spanyolországba, hogy még mielőtt a londoni benemavatkozási bizottság döntést hoz az önkénteszárlatról, elegendő embert bocsásson Franco rendelkezésére. Állítólag harmincezer abessziniai olasz katona útban van Spanyolország felé. Németország egyelőre nem küld önkénteseket, csak hadianyagot. A valenciai kormány egy hivatalos jegyzékében megállapította, hogy tegnap tizenkét Junkers-repülö- gép Németországból Spanyolországba repült, A gépek Svájc fölött 2—8000 méter magasságban óránkint B59 kilométeres sebességgel haladtak át. Minden jel arra mutat, hogy Olaszország és Németország döntő előkészületeket tesz Franco megsegítésére s amennyiben az angol kormány nem teljesiti Ribbentrop kívánságait, Németország, Olaszország és Portugália oldalán teljes erővel beavatkozik az ibériai háborúba. Hírek Miaja körül Marseille, február 4. Tegnap hírek terjedtek el, hogy Miaja tábornok, Madrid védője lemond és Franciaországba költözik. A híreket megerősíteni látszott az a tény, hogy a tábornagy felesége, fia és családja Marseillebe érkezett és ott Miaja nevében szobákat rendelt. A híreiket most a tábornok felesége megcáfolta. Közölte az újságírókkal, hegy Algírból jön, ahol a spanyol polgárháború kitörésekor tartózkodott és néhány napi Marseille-i tartózkodás után folytatja útját Egyiptomba, ahol Mia- ja fia a madridi kormány fökonzulja. Miaja tábornok egy táviratában ugyancsak megcáfolta a lemondásáról szóló híreket. Franco titkos rádiója Madridban? Brüsszel, február 4. Jól értesült forrásból származó jelentés szerint Huysmans, a belga kamara alelnöke, aki a közelmúltban Madridban tartózkodott, Sandler svéd külügyminisztert értesítette arról, hogy a madridi svéd követségen ellenforradalmi fészek van. A valenciai kormány ellenségei a svéd követségre menekültek és ott hónapok óta élénk propagandát fejtenek ki. A követségen állítólag egv titkos rádiót állítottak föl, amely kapcsolatot tart Froncoval és propaganda-híreket közöl. Megkezdődött a Malaga elleni ui nffenziva szefogására Franco tábornok vezetése alatt. Az Ivei Franco nem akar diktátor lenni, valószínű, egységes pártot francista pártnak neveznék. Mi- | hogy fékezni fogja híveinek lelkesedését, Előnyomulnak a spanyol nemzetiek Rabat, február 4. A sevillai rádió szerint a Jták a kormánycsapatok állásait és Ojenig elö- nemzetiek a malagai fronton előnyomultak a (nyomultak. A kormányosapatoknak annyi ide- Sierra hegység felé. Ohiclana vidékén nagy fjük sem maradt, hogy az elesetteket eltemes- hadianyagot zsákmányoltak. Később megszáll- |sék. Benes: Államunk veszélyeztetése európai katasztrófát jelentene Csehországban a németekkel, Szlovenszkőn a magyarokkal ajánlja a szerves együttműködést az államfő Prága, február 4. A köztársasági elnök tegnap fogadta kihallgatáson a Csehszlovák Regionális Központ és a Vidéki Nemzetgazdasági Testületek Szövetségének küldöttségét, melynek vezetője, dr. Stocky elnök mindenekelőtt a népesedéssel kapcsolatos problémákat említette, majd a regionális központ munkatervének főbb irányelveit vázolta. A köztársasági elnök válaszában megemlékezett tavalyi utazásairól, melyek során ismételten hangoztatta a regionális központok kiépítésének szükségességét, emellett egyes nagy államok, így az Amerikai Egyesült Államok és Angolország példáját idézte, mely államok célszerű decentralizálással kulturális és gazdasági életük nagyobb' intenzitását érték el az állam valamennyi részében. Az egész nemzetből, az egész állam területén lakó összes polgárból, éljen bár városban, vagy kis faluban, magas kulturális és gazdasági színvonalon álló homogén réteget kell teremteni, melyben a vidéki és körzeti különbözőségek csak nemes versengés alapjául, de nem irigykedés, keserűség és ellentétek okaiul szolgáljanak. Helyes megállapítás, hogy nem *elég a papírKozma Miklós! a kormányzó felmentette a belügyminisztérium vezetésétől és örökös felsőházi taggá nevezte ki Budapest, február 4. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A magyar hivatalos lap csütörtöki számában több kormányzói kézirat jelent meg Kozma Miklós belügyminiszter lemondásával kapcsolatban. Az egyik szerint a kormányzó sajnálattal vette tudomásul vitéz le- veldi Kozma Miklós titkos tanácsos, belügyminiszternek azt az eléje terjesztett elhatározását, hogy a belügyminiszteri állástól való felmentését kéri. Amidőn a kormányzó ennek a kérésnek legmelegebb köszöneté kifejezése mellett helyt ad és állásától felmenti a belügyminisztert, — mondja a legfelsőbb kézirat, — egy' ben igen értékes és kiváló szolgálatainak újabb elismeréséül a felsőház örökös tagjává nevezi ki, A további kézirat szerint a kormányzó Kozma Miklós belügyminisztert a miniszterelnök előterjesztésére állásától saját kérelmére felmenti és a belügyminisztérium ideiglenes vezetésével Darányi Kálmán miniszterelnököt bízza meg. Kozma elbúcsúzott a belügyin n sztáromtól Budapest, február 4. (Budapesti szerkesztőségünk teleitonjelentése.) Kozma Miklós, a távozó belügyminiszter csütörtökön délben búcsúzott el a belügyminisztérium tisztviselői karától. A tisztviselők nevében Mikecz Ödön államtitkár mondott meleghangú búcsúbeszédet, amelyre Kozma Miklós meghatottan válaszolt. Kijelentette, hogy amikoT elfogadta a miniszterséget- nagy feladatra vállalkozott, de azt legjobb hite és tudása szerint igyekezett betölteni. Most távozik erről a helyről, mert úgy érzi, hogy ma már nem tudna hasznára lenni a kormányzatnak. A miniszterek — úgymond —- a politikai múlandóság reprezentánsai, de nem múlandó a dolgozó és előretörő magyar élet. Változások a főispán! karban A „Magyarország" című lap imái számában azt a hirt közli, hogy a belügyminiszter lemondásával egyidejűleg az alkotmányos szokásoknak megfelelően több főispán is lemond. A lap szerint a fő ispán! karban nagiyoíbbará- nyu váltoizásoik lesznek, minit amilyenre eredetileg számiloitak. Eddig Borbély-Maczky Emil bors cd megyei főispán lemondólevele érkezett meg. Román ellenzéki képviselők Seba követ visszahívását kívánják A bukaresti csehszlovák követ könyvének bukaresti visszhangja Gibraltár, február 4. A fölkelők csütörtökön reggel Margella felől megtámadták Malagát. A nemzeti hadsereg lefoglalta a Gibraltár környékén talált valamennyi autóbuszt, teherautót és jármüvet s egész délelőtt csapatokat szállított a maiagai frontra. Le Lineaból valamennyi orvos a frontra ment annak ellenére, hogy a hatvanezer lakosú városban veszedelmes influenza dühöng. A margellai szakaszra Melillából hat, Ceutából három bombavető repülőgép indult. Egységes nemzeti párt Spanyolországban Avila, február 4. A Havas-ügynökség jelentése szerint a nemzeti Spanyolországban mozgalom indult meg a különböző nemzeti pártok öszA gázotó Hörbiger a bíróság előtt Becs, február 4. Hörbiger Attila, az ismert színész, Wessely Paula férje ma a döblingi kerületi bíróság elé került, ahol a testi' épség veszélyeztetésével vádolták. A színész a múlt év november 4-én autójával elütött egy motorkerékpárost, aki megsebesült. Prága, február 4. A Bólééi list írja: A román ■parlament tegnapi ülésén — a budapesti lapok jelentései szerint — Constantinescu li'berálispárti képviselő Seba csebszolvák követ ismeretes könyve ügyében interpellációt nyújtott be Antonesou külügyminiszterhez. Constantinescu — ugylátszik nem túl pontos fordítások alapján kifogásolja Seba könyvét és azt állítja, ihógy Seba bírálatot gyakorolt a háborualatti Romániáról és ezzel Romániát kényes helyzetbe hpzta. A román viszonyok megítélésénél Seba dicséri Titulescut, aki sikraszállt a szövetségért, de a fényűzéshez szökött román körök megakadályozták tervét attól való félelmükben, hogy ennek a szövetségnek szociális befolyásai veszélyeztetnék helyzetüket. Seba továbbá véleményt mond arról, hegy a békeszerződések létrehozatalánál miért nem kapott Csehszlovákia és Oroszország közös határokat és ezt olyan formában tette, hegy Lengyelország — amellyel Románia barátságban kíván élni — ■ugyancsak sértve érzi magát. Constantinescu és Scrisona képviselő interpellációja végül is azt követeli, hogy Sebát váltsák le bukaresti állásából. Az elhangzott kifogásokból nyilvánvaló, — folytatja a Poledni list — hogy a pontatlan fordítás kivonatainak tendenciózus felhasználásáról van Szó. Ezzel' azonban semmiképpen sem akarjuk Sebát védelmünkbe venni, mert éppen elég, ami a könyvében tén- !eg benne van. Mi már többizben annak a véleményünknek adtunk kifejezést, hogy aktív diplomaták ne Írjanak memoárokat. Elvitathatatlan tény viszont, hogy a lengyelek után most már a románok is megsértődtek Seba könyve miatt. Rosszakaratról nem lehet szó, inkább ügyetlenségről és a nyomatott betű értékének félreismeréséről. A követ nr elfelejtette, hegy könyve tiuljut a Melantricih (á cseh nemzeti szocialista kiadóvállalat) olvasótáboránál. A Csehszlovák Sajtóiroda ugyancsak beszámol az interpellációról és azt mondja, hogy annak alapját egy névtelen röpirat, képezte, amely róssz ■fordításban egyes kiragadott részleteit tartalmazza csak Seba könyvének. Ezeket a röpiratokat a román parlament folyosóin egy idegen hatalom ■bukaresti követségének tisztviselője osztogatta, aki a képviselők legnagyobb meglepetésére előre bejelentette, hogy Seba könyvének ügyében interpellációt fognak intézni Antonecsu killügymi- niszteihez. Az interpellációhoz hozzájáruló képviselők azt kérték a külügyminisztertől, hogy gondoskodjon a Constantinescu képviselő által felhozott részletek hiteles fordításáról és az interpellációra, adandó válaszával egyidejűleg juttassa el a fordításokat a képviselőkhöz. 1937 február 5, péntek. 1 program, hogy rendszeresen ápolt regionális- musra támaszkodó tetteknek kell jönniök, melyek determinálva legyenek arra, hogy a más nemzetiségű polgártársainkkal való szerves együttműködést kiméi yitsék: Csehországban a németekkel, Szlovenszkőn a magyarokkal. Ehhez időre van szükségünk és ezt a viszonyt is jól oldjuk meg. A mi fogalmazásunk szerint való regionalizmus fontos eszköz és segítőtárs a nagy problémák megoldásánál, melyeket a gazdasági újjászervezés érdekében kell megoldanunk. •— E munkához meglesz a szükséges nyugalmunk, mert a politikai és nemzetközi égboltozat számos borús tünete ellenére a békét megőrizzük. Európában a nyugtalanító tények sora mégis csak elszigetelt azon államok többségének akaratával, amelyek felfogják, hogy minden meggondolatlan tény, különösen pedig államunk veszélyeztetése feltétlenül és szükségszerűen európai katasztrófát jelentene. Több, mint tizenötmilliós állam, erkölcsileg és fizikailag egészséges lakossággal, jelentős tényező az európai együttműködésben. Európa nyugatja érzi, hogy hozzá tartozunk és hogy veszedelmes dolog volna, ha valóban veszélyeztetve volnánk. Ezért az elnök egész külpolitikai felfogásában arra törekszik, hogy az a meggyőződés érvényesüljön, hogy Európában nem lesz addig béke, amíg abból bármely államot ki akarnák zárni. Ezért akarunk együttdolgozni mindenkivel, akiben jóakarat van. Az európai erők nagy többsége kétségtelenül szembehelyezkednék azzal, aki Európa katasztrófájához indítékot szolgáltatna. A miirtztertanács munkája Prága, február 4. A kormány a szokásos pénteki imi'nisiziteritiainá'csi ülés helyett ez alkalommal egy nappali korábban, csütörtökön délután 5 órakor ül össze. A minisztertanács ülésének tárgysorozatán első helyen az egyenes- adó-novella végrehajtási rendeilete szerepel. Ezen kiviül számos aktuális gazdasági kérdéssel is foglalkozik a minisztertanács. A németekkel való tárgyalásnak a minisztertanács ülésének tárgysorozatán nincs nyoma. Ugyancsak foglalkozik a minisztertanács a kiviteli ipar, nevezetesen szövő, poncelláu, üveg és egyéb ipari szakma föllenditésére irányuló intézkedésekkel, igy különösen a szállítmányozási és a forgalmi adó visszatérítésének tervével. További fontos tárgy a közalkalmazottak tehermentesítési alap szervezése. Végül szó van arról, hogy a brünni cseh műegyetemet Benes köztársasági elnök nevéről nevezzék él, Ma délelőtt a gazdasági miniszterek tanácsa foglalkozott az éppen felsorolt kérdésekkel s megfogalmazta a minisztertanács számára a határozati javaslatokat. Kerekeken járó gyártelep — Abesszíniában Róma, február 4. A Fiat-autógyár műhelyeiből három óriási tehergépkocsi indult útnak Kélet- afrikába, A három gépkocsi valóságos utazó gyártelepet reprezentál, amely A bee szín iában fog vándorolni. A két- első kocsi gép-berendezése alkalmas leez arra, hogy bármely gyártmányú autókat tökéletesen kijavítsanak, eőt egészen átépítsenek. Az egyik kocsiban húsz. munkás számára ágyakkal ellátott hálólhely van. A harmadik teherkocsi könnyebb javításokra szolgáló készülékekkel van berendezve és egyúttal ötven munkás számára elegendő sátortábort visz magával. Ezen a kocsin van elhelyezve az ötventönnás teljesítményre képes hidraulikus sajtó is, ezenkívül pedig a háromezer kiló emelésére alkalmas motoros daru. A három kocsi együttvéve egy tökéletes felszerelésű gyárat alkot. Tanácskozások a beruházási tervről Prága, február 4. A miniszterelnökség nemzet- gazdasági ügyosztályán tanácskozásokat folytattak a közberuházási munkálatok kérdéséről. A tanácskozások két irányban folynak. Elsősorban arról van szó, hogy miképen lehetne meggyorsítani a be nem fejezett beruházási munkálatokat, másodsorban pedig szó van többéves beruházási program előkészitéséről. A terveket úgy műszaki, mint pénzügyi szempontból- elő akarják készíteni. A tanácskozásokhoz fűzött lapkommentárok megjegyzik, hogy a beruházások tervszerű végrehajtása igen nagy jelentőséggel fog bírni a munkanélküliség elleni küzdelemben. Jogerős Strasser Károly halálbüntetése Béc«, február 4. Az osztrák legfelső bíróság elutasította a halálraítélt. Strasser Károly semmiségi panaszát. Strasser Károly magyar származású, de külföldön élő volt főiskolai hallgatót annakidején á leobeni biróság ítélte halálra, mert az osztrák területen áthaladó párisi gyorsvonatban meggyilkolta Fycasanu Mária román asszonyt, A halálos ítélet most jogerőre emelkedett* 2