Prágai Magyar Hirlap, 1937. február (16. évfolyam, 26-49 / 4172-4195. szám)

1937-02-14 / 37. (4183.) szám

T^GMÁW^AR-HIRLAP nrwnwnwiiwirffrrwiw^^ .... n i 19 37 február H, vasárnap. fcj CSIBE A papa, elkeseredésében, hogy az élet ennyire komisz. hogy a fehérfejüeket leállít­ják a gyárban s eleresztik a fenébe s a he­lyükre vöröspofáju fiatalokat dugnak be, szombat este nem ette meg a hideg krumplit vacsorára, hanem azt mondta, hogy mennek a Vak Macskába. A mama sem tiltakozott ellene. Ha már úgyis itt a végveszedelem, minden mind­egy. Magukkal vitték a kis leüt, mert addig ordított, mig el nem vitték s elvitték a lakó­kislányt is, a Csibét, de előre megmondta neki a mama, hogy mindenki a maga ter­hére esik. Ez azt jelentette, hogy mivel Csi­bének, már csak igy hívták, pedig Rózsika volt az igazi neve, három hónapja semmi keresete nincs, fel fogják írni a noteszba a fogyasztását busásan. Csibe nem bánta, neki már mindegy. Ab­ban a noteszban már annyi van felírva, hogy akár több, akár kevesebb. Meg is vacsoráztak szépen. Négyen ettek két adag gulyást és megittak hozzá két li­ter bort. de ezt a papa csak egyedül. Éj­félre be is rúgott alaposan. Keserűségében sokat szónokolt a fehérfejüek tragédiájáról. Hogy ö fiatal, mert tizenkétéves kislánya van. A vendéglő közönsége igen jól mula­tott a szónoklásán s igazat adott neki. Éjfélkor Csibének gavallérja akadt, egyj kocsisféle ur, aki cukrot és virágot küldött I az asztalra. A mama a cukrot zsebre vette,! részben megetette Icuval, a virágot pedig Csi- I be lesöpörte az asztalról. Hogy a molesztáló I kocsistól szabaduljon, a kis leüt hazavitte, j de a mama visszaparancsolta, hogy csak! jöjjön vissza s gondoskodjék a számláról, i A mama sose volt ilyen elkeseredett Csibe 8 ellen, akivel hiába hivatta magát mamának! s az urát papának, most semmi anyai érzés nem volt benne s kézzelfoghatóan követel­te, hogy szerezzen már valakit, aki a szám­lát letöriészti. Hogy hogy szerezze és kit, azt rábízta, de nagyon vésztjósló volt azt utasítása. Már záróra közeledett, mikor a papa úgy elerőtlenedett, hogy haza kellett vinni. A mama ekkor is tiltakozott, hogy Csibe se­gítsen. Egyrészt azért, hogy a papa a ré­szegség ürügye alatt az utón ne ölelgesse meg a kislányt, másrészt, hogyha egyedül van, könnyebben tud a számláról gondos­kodni. 1 Csibe tehát ottmaradt és egyedül bána- toskodott. Úgy gondolta, egy kicsit marad, aztán szépen hazamegy. Ül az asztalnál, odajött a hosszú pincér, az Adolf s beszél­getés ürügye alatt összetöltögette a poha­rakban maradt bort, mert a nők nem ittak s titokban, loppal felhajtotta. Vigyáznia kel­lett, mert a gazda nem szereti, ha a pincér iszik. Csibe fázós volt, fáradt és álmos. Hideg volt az étteremben s ö kivágott ruhában volt, az egyetlen ruhájában, amit maga varrt és nyolc pengő hetven fillérbe került összesen. A régi lódenkabátot nem akarta felvenni, mert azt a mama már nagyon el- nyütte s igy adta el neki jó áron s felirta a jó árat a noteszba. A szegénység glóriája lebegett a kis Csibe feje fölött, magános fiatal lány, aki egyedül virraszt, mint va­lami temetésen. A kocsist, szerencséjére, mire visszajött, már kidobták, mert részeg volt és garázda, így senki sem érdeklődött iránta. Ebben a pillanatban belépett a vendéglő­be egy idegen fiatalember. A fiatalember egészen idegen volt, első pillantásra lát­szott, hogy nem tartozik ebbe a világba. Még volt vendég minden asztalnál, éppen most folyt a fizetés, a fiatalember körülné­zett s szó nélkül leült a Csibe asztalához, mert itt volt a legtöbb hely. Mindenki meg­bámulta s a nők irigyelték a lányt., hogy ilyen helyes fiatalember ül mellé. Csibe azonban fel akart állami s elmenni, mert úgy gondolta., hogyha tisztességesen akarja ma,gét viselni, jő lesz ellógni, de olyan fáradt volt a késő éjszakában, hogy csak gondolta s tovább ott maradt ülve. —- Három deci forralt bort, — mondta a fiatalember s odanézett a lányra, aki az asztal túlsó oldalán ült s oly távol volt, hogy a szokatlanság miatt bocsánatot se kért tőle, mikor leült. Nem akart ismerked­ni. Nem azért jött. hogy kalandot keressen. A Gellértből szökött meg. mert éppen tor­kig volt a társasággal. Zülleni akart, egye meg a fene a világot. Úgy gondolta, go­rombának kell lennie, ha itt meg akar álla- ni a maga lábán. De most odanézett a lány­ra s a szemük találkozott. Nagyon meg volt lepve. A lány szemében azt látta, hogy ez a külvárosi kocsmatündér attól fél, hogy megszólitja. Egyszerűen félelem volt szemé­ben s a magatartásában, erre megszólitotta: <— Megengedi, hogy lerámoltassam az asztalt? Csibe felduzzasztottá a száját s nézett rá. Nem volt sértő a nézése, inkább félő volt és önérzetes. Mi közöm hozzád, mondta a szeme s hogy mersz engem észrevenni. — Hát az anyja szemit! ha maga jobban szereti! — mondta. A fiú elkezdett nevetni, de csak a szemé­vel. És csak nézte, nézte a lányt. „Az anyja szemit" ez mi? Ez ki? Intett a pincérnek, aki sietve odakaszált imbolygó lábain. Megszagolta a pénzt s oly előzékeny lett, mint egy diplomata, aki az államot képviseli. A fiatalember titokban egy ötpengős ér­met nyújtott át neki, amitől az Adolf szinte megrémült. Gyorsan lerámolta az asztalt. A poharakba beledugta az ujját és tisztult, de megsúgta: — Már forralják. A fiatalember intett, hogy menjen már, aztán mogorva arccal leste a lányt. Szívesen adott volna bármilyen pénzt, ha valaki felvilágosítja, ki lehet ez a kis dur- cás. Mért ül itt meztelenül ebben a késő éj­jeli órában? Mit vár? ... Akárkit? ... Va­lahonnan vidékről szakadt ide? hogy olyan közvetlen és édes a hangja: „az anyja sze- A falu kirepitett egy kis madarat s ez most a tél kezdetén fészket keres? —- Maga vidéki? A lány fölényesen: —• Hogy gondolja? Pesti vagyok. Úgy. Pesti lány. Annál rosszabb. Már érezte a végzetet Megkavarodott vele a vendéglő. Izzadtság ütött ki a homlokán. Nem szabad az embernek kilépni a bűvös körből, ahova a sors beleültette. Mint a fát. Ml lenne, ha a platán kihúzná a gyökereit a talajból és elindulna szerencsét próbálni: csak szerencsétlenség érheti... Kivette az óráját és megnézte. A lány lapos pillantással odanézeft a mozdulatra: Fuehs? — kérdezte. TINÓDI SEBESTYÉN Sötéten söpört török orkán ii&zköt, Mély lángsirjtikba dőltek büszke várak, A lélek mély letargiába fáradt S a puszta emlékezés könnyel küszköd. Ő igric módján bús éneket mondott S mig várkastélyok során elkalandoz. Nemes áhitat vonzotta a lanthoz És nagy halomba gyűjtötte a gondot. Bár szava érdes és verssora sánta, Az énekét a vére megkívánta S már ékesszólás, ahogy szól, dadogva. A hangja és a rangja régimódi, Mohács ködében pisla fény: Tinódi, De neve eltűnt zugó, friss habokba. BALASSA BÁLINT A vágy vérében hetykén nyargald®# Hisz gáláns, nőszöktető, bősz borissza! S ha mámor kelyhét fenékig is issza, — öt Istenéhez férdelteti a Láz* Vad végleteknek foglya, jŐ zsivány, Kalandok, bűnök vajákos fölkentje, Nyakára pallos kéjjel fogát fente, De lantja joggal irgalmat kíván* Torz didsőségét cafattá szaggassák: Gyilok, erőszak, latorképű gazság, — Szennyesén mégis csillog szűzi hely. A nők oltárán dala: szép kecsesség, Míg Istenének: áhítat, hogy tessék —: S a hírhedt Múlt vérszagát fizi d. A fiú megütődve: — Mi? A lány felemelte mezítelen karját, milyen szép karja van, átnyúlt s megérintette kis manikürözefclen ujjaival az órát. Fuehs. —- mondta meggyőződéssel. — Mi az, hogy fuehs? — Arany. Nem tud magyarul? A fiatalember meglepetve nézett az órá­ra, aztán a lányra: tolvajnyelv. Szóval ez ! egy jasszlány. A szeretői betörők, falbon­tók, börtöntöltelék. Ezt kifogta. Jó lesz vi­gyázni. A lány el fogja lopni az óráját, a pénztárcáját. Hát, tudod mit, lopja el. De milyen fiatal, talán még húszéves sincs. Valami olcsó párfőm jön felőle, mint­ha a szél hozná az ibolya, vagy az orgona illatát. A szaga is a falura emlékeztet. Eny- nyi jön be a távoli erdőkből a nagyvárosi perifériákra. Az agrár világból. Az olcsó párfőrök ártatlanabbak, mint a belváros nagyszerű s egzotikus keverékei. A hosszú pincér hozza a forraltbort, ki­csi, virágos cserépkorsóval s lógó karjával csak úgy belopja az asztalra egy kis pohár­ral. ■— Még egy poharat. — Genis. A fiatalember szeme most már egész szemtelenül ottmaradt a leányon. Töltött a pohárba s feléje tette. — Szabad? ... iszik egy pohár meleg bort? — Nem szoktam én olyat... Csip, az anyja szemit­A fiatalember elkezd nyíltan nevetni. Iz­galmakkal töltőzik. Hogy lehet, hogy egy pesti leány ennyire otthoni, falusi izü? Vagy az ártatlanság ize ez?... És hogy le­het, hogy egy jasszleány nem iszik bort? Gondolkodott. Nem tudta, megállapítani, mit keres akkor itt ez a csudáleány. Mint egy apácanövendék. Mit nem termei a pesti éjszaka. Elővette a cigarettadobozt, Kis kék do­boz, kék, mint a nefelejcs. Ezt sem vette észre eddig, hogy a jövedéki csomagolás « nefelejcsre emlékeztet: extra, A szoba lassan kiürül. A belső szobában a pincér már leoltja a villanyt, A fény tom­pább s hűvösebb. ZRÍNYI MIKLÓS Hü szablyáján nem unatkozott rozsda, Friss török vérrel mosta. Nem ült veszteg, S az Éposz, mellyel ősét elénk hozta, Könyvből kilépve újból élni kezdett. A lelkén zajgó áfitutu az ozmán. Hisz méltó és szent örökséget vett át. Vérében élő tüzcsóvát hordozván, Mint vétket torló tálján a vendettát. A harci láz szivében soká ég még, De elgáncsolja couf, cselszövő népség És büszke Zerinvára hevert romba. Csak tengett-lengett aztán. S kit a hadban Nem ölt meg a pestis, buzogány és bomba —t Vadászat közben végzett vele vadkan. MIKES KELEMEN — Édes néném, bár nóvum nem adódott Pegazusom kantárat megeresztném, Gyónás ez nékem, legyek jó keresztyén. Ki tudja: ldek-é rá esmét módot A honvágy szívunk ajtaján dóromhoz, Ámbátor szives (rántunk a Porta, Aperte mondom: Fátum eltiporta, Ingéni umunk szivbéh örömhöz. Ml bujdosók még állunk a világon. Bár világ nékem: csak az a kis Zágom, — De Isten kezében vagyunk mindnyájan, A parton nyári szellők incselkednek, Száz sóhajt küldök vél ük Ki gy elmednek — S deiukve engedje: javát kívánjam. —■ Nem dohányoz? — De nem ám. Még az kellene. Minden szóra jobban fel kell figyelni. Váratlan a hang. a szó, a modor, ősi, egyé­ni, saját. A lány egy picit enged. Kötelességének tartja, hogy kicsit szóljon. Nem lehet oly udvariatlan, hogy elutasítsa a közeledést: — Egyszer megszijtam a cigarettát, fuj. Úgy köhögtem tőle. Nevet, de megborzong. Két kis tenyerét ráteszi a két meztelen karjára. Valahonnan huzat jön. Lassan végigtapogatja ludbőrös karjait. — Fázik? A lány elmosolyodik, de elhalkul. —Egy kicsit, — mondja csendesen. — Nem hoztam magammal felöltőt. S odanéz a fogasra, ahol már semmi más kabát nem lóg, csak az övé, az elázott, el­vásott rongy lódén. Rögtön el is kapja a szemét, rájött, hogy elárulta magát. De a fiatalember nem gyanakszik. — Mért nem hozott? — kérdi részvéttel s hogy szóljon. — Nem szép, kopott. A fiatalember mosolyog. A lány hangja oly gyöngéd és üde, mint a gyöngyvirág csengése. Egyre jobban tetszik neki. A naivsága is, hogy kibeszéli a kopott kabát titkát. Hirtelen elszánja magát. A Vak Macská­ban. Itt más az illemkódex, mint a Gellért- ben. Átül a középszékre s jobbtenyerét rá­teszi a leány mezítelen karjára. Pillanatok múlva szó: — Maga meg van fagyva. A leány egyáltalán nem mozdul meg, a hangja sem. Egyszerűen mondja: — Jó meleg ... A keze. A fiú otthagyja a tenyerét a leány karján. így ülnek pillanatokig. Akkor a leány azt mondja: — Úgy ülünk, mint az iskolában. — Maga járt iskolába? — Hogyne. Mit képzel?, — Mennyit? — Négy polgári és három tanítóképző. A fiatalember megdöbben. Elámul s el­veszi a kezét a leány karjáról. — Maga ilyen müveit leány?.** Bór zasztó. — Mi? — Hogy egy ilyen iskolázott lánynak ,.. egy órakor, éjfél után — itt kell ülni,,. — Maga is itt ül. Pedig magának nem muszáj. — És magának muszáj? — Azt hiszi, mulatságból vagyok itt? A fiatalember kicsit visszahúzódik. Igen. az ember elfogadja, hogy ez is van, az is van, minden van s ami van, az természe­tes, annak úgy kell lenni... És mégis ... Ha az élet elront valamit, amit szépnek ter­vezett, de nagyúri közömbösséggel kiejtett a tenyeréből, a sárba, — azt az ember fél, restell, átall úgy venni kézbe, mintha a vit­rinben csodálná ... Gyanús is. Hazudik. Hazug dög. Dögöcske. Nem tehet róla, ez az élete, ez a fegyvere. — És ... melyik képezdébe járt? ... A csalogányuccaiba? A leány felnevet. — Csalogány... — újra nevet. — A csalogány az pacsirta, nem? A fiú már tudja, hogy nem járt képezdé­be. Pedig milyen édes intelligens arcocská­ja van. — Mi a maga papája? — Meghalt.' Ötéves voltam, mikor meg­halt. — Mi volt? A leány mond valamit. Nem érteni. Ugv hangzik, mint az, hogy erdőfelügyelő. — Hol van Pesten erdő? — Miféle erdő? — Ahol felügyelő volt. — Az anyja szemit. Rendőr felügyelő, — És a mamája? — Az is meghalt. Tizenkétéves voltam mikor meghalt. Tanítónő volt. A vendéglő már teljesen üres. Egyetlen vendég sincs. A pincér rakja fel a székeket az asztalra. A fiú elszánja magát: — Hova lehet magával menni? — Minek? — Azt maga jobban tudja, mint én. Ezzel a köpeny felét ráborítja a lányra. akit egészen betakar a bő lebernyeggel. A lány bebuvik. Melegbe vágyik. Semmi más­ra nem gondol, de megmelegedni jó. Meg látja, hogy a fiatalember frakkban van. — Maga pincér? — Nem. Látja, hogy fehér nyakkendőm van. — Én az embereknek nem a nyakára va­gyak kiváncsi. •— Erx«... i megkocogtatja a kemény ^Folytatjuk.)] Sesesi Ernő: GALÉRIA IRODALOMTÖRTÉNET SZONETTEKBEN 4 1 • . ■. • NOVELLA_______________________ | _________ IRTft: MÓRICZ ZSIGMOND

Next

/
Oldalképek
Tartalom