Prágai Magyar Hirlap, 1936. január (15. évfolyam, 1-25 / 3850-3874. szám)

1936-01-10 / 7. (3856.) szám

8 'PRKGAI-ASAGtAR-HTRI> *X> 1936 január 10, péntek. Belső reorganizálás a KFC-ben? Rövid komáromi sporthírek Január 9. (Tudósítónk jelentés©.) Ismeretes, hogy a KFC belső élet© nem a legtulságosabban harmonikus. öez óta merőben ellentétes állás­ponton van a két részre oszlott tábor, amely kö­rülmény ezután elsősorban a csapat játékán és eredményein éreztette kedvezőtlen hatását. A közeledő dívlzíós bajnokság és az őszi sze­zonban elért bizonytalan helyezés úgy lát­szik, mégis csak eggyé fogja kovácsolni a KFC mai vezetőségét és a szándékosan távolálló, de az irányításban nélkülözhetetlen ellenzéket. ■Mint értesülünk, az ellentétek eleimitásának ne- héz munkáját az egyesület tiszteletbeli örökös diszelnöke, dr. Kállay Endre vállalta magára. A KFC közel és távolálló hívei örömmel veszik tudomásul ezt a hirt, mert biztosra vehető, hogy dr. Kállay személyiségének sikerülni fog egyön­tetűséget és megértést vinni a klubba. Ez pe­dig annyit jelentene, hogy a diviziós mérkő­zésekre már egy lelkileg és valószínűleg játé­kossal is megerősített csapattal fog kiállni a KFC. A hosszú idő óta húzódó KFC—Gleisza ügy még most sem ért. véget. Az MLSz igazgatótaná­csa elismerte a Szenei SK indokait és kiadta Gleiszát, a KFC azonban fellebbezést nyújtott be ezen ránézve sérelmes határozat ellen. A fel­lebbezést- a január 26-iki közgyűlés fogja tár­gyalni. A KFC futballjátékosai megkezdték a torna­termei edzéseket, egyelőre Simon Sándor csa­patkapitány vezetése mellett. A tervek szerint január 19-én nemzetközi mérkőzést fog játszani a csapat Magyar-Komáromiban a KFC ellen. A re- vánsmérkőzés február 2-án lesz. Az ÉSE aszta-ltenniszezői Komáromban ven­dégszerepeitek a Legényegylet csapata ellen. Az eredmény 4:4 arányai döntetlen. Nagyszabású akció indult meg Komáromban egy uszoda felépítése érdekében. Az általános ér­deklődésből ítélve biztosra vehető, hogy ez év­ben végre megvalósul az egész város által már évek hosszú sora óta óhajtott uszoda. Megjelent a régi házak tatarozásával kapcsolatos adókedvezményekről sziló kormányrendelet Prága, január 9. A törvények és rend'eletek gyűjteményében L szám alatt ma jelent meg a régi házak tatarozásával kapcsolatos adókedvez­ményekről szóló kormányrendelet, melyet a kor­mány a felhatalmazási törvény alapján adott ki. A rendelet a többi között a következőket tar- I talmazza: Tatarozással kapcsolatos adókedvezményre azok a háztulajdonosok tarthatnak igényt, akik 5000 lakosnál nagyobb lakosságú községben avagy olyan községben laknak, amelynek kép­viselőtestülete liatározatilag kimondja, hogy az adókedvezményre a község igényt tart és ezt a határozatot az országos választmány jóvá­hagyja. Tatarozással kapcsolatos adókedvez­ményre továbbá csak az a háztulajdonos tart­hat igényt, aki legalább 500 koronát fordít tata­rozásra és házában legalább egy olyan lakás vagy helyiség van amelyre a lakók védelméről szóló törvény rendelkezései vonatkoznak. Az adókedvezmény abból áll, hogy a lakbér­adó alapjából az 1937. és 1938. években a tata­rozásra fordított összegnek legfeljebb 50 száza­léka leszámítható. 50 százalékos mértékben csökkenthető a lakbér- adó kivetésének alapjul szolgáló összeg, ha a házban levő lakások kétharmada a lakók védel­méről szóló törvény rendelkezései alá tartozik. Ha- a kérdéses törvény csak a lakások egyharma- dára érvényes, akkor a kedvezmény 40 száza­lékos, ha pedig a védett lakások száma az egy- harma-dot sem teszi ki, akkor a kedvezmény mind­össze 30 százalék. Az adókedvezmény igénybevételére az ern-i lékmü-jellegü házak tulajdonosai is igényt tart­hatnak, ha a ház tatarozására legalább 5000 ko­ronát fordítanak és a ház emlékmű-jellegét a ha­tóság igazolja. Az előző szakaszokban megnevezett rendel­kezések alá nem tartozó háztulajdonosok közül (tehát például az ötezernél kisebb lakosú közsé­gekben) 30 százalékos kedvezményre igényt emelhetnek azok, akiknek házuk 1918 január 1. SPORTHÍREK )( A CsAF választmánya január 19-én, vasár­nap délelőtt tartja ewső ezévi ülését a prágai Páris-száillóban. A tárgysorozaton rendkívül fontos kérdések szerepelnek, így többek között az államliga és a divízióik jövő évi .játékrend­jének szabályozása. )( Lord Melchett elvállalta a II. téli Makkabiáda védnökségét. Besztercebányai aporttudósitónk je­lenti: Lord Melchett, a Makkabi világszövetség tb. elnöke értesítette a szervezőbizottságot, hogy átvette a n. téli Makkabiáda védnökségét. — Újabb nevezések is érkeztek: Görögország, Bul­gária és Hollandia részéről és igy a nevezett ál­lamok száma eléri a 15-öt. Magyarországról 300 személyes különvonat indítása biztosítva van. A külföldről Besztercebányára utazó sportolók in­gyenes vízumot kapnak. A selejtezőmérkőzése­ket a rendezőség a kedvezőtlen időjárás miatt ja­nuár 31-ig elhalasztotta. A Makkabi-menháznál 50 cm. régi és 6 cm. uj hó van, kitünően alkalmas a sízésre. előtt készült el, ha a tatarozást legalább 3000 koronás költ­séggel végzik. A rendelet szabatosan meghatározza a tatarozás forgalmát, majd kimondja, hogy a rendelet rendelkezései azokra a tafarozási munkálatokra Is vonatkoznak, amelyeket a rendelet kihirdetése után kezdenek meg, de ez év végéig befejeznek. Adókedvezményt nem igényelhet az olyan épület tatarozása, amelynek léte nem közérdek. Aki igényt tart az adókedvezményre, annak ta­tarozóéi szándékát legalább 15 nappal a munka megkezdése előtt a községi elöljáróság tudtára kell adnia s a munka befejezéséről ugyancsak 15 napon belül jelentést kell tennie. Ha a háztulajdonos igényt tart az adóked­vezményre, akkor az 1937. évi lakbéradóvallomás benyújtásával egyidejűén bélyeg-mentes igazol­ványt kell benyújtania, amely igazolja a tataro­zás válfaját, időtartamát és költségeit. Az iga­zolványt a községi elöljáróság adja ki s az iga­zolvány kiállítását bélyegment©6 kérvény alak­jában 1937. január 31-ig kell kérelmezni. A kér­vényhez mellékelni kell a kiadásokat igazoló nyugtákat. A valótlan állításokat a törvény bün­teti. A Kis Magyarok Lapja rejtvényszelvénye 19 számú rejtvényeket megfejtette: (olvasható név és pontosam:) imnHBMiw ......... eg yéniket vagy cégeket a Gafoenatársaságíiak jogában áll ellenőriztetnie. A meghaíalmazási törvény alapján kiadott kormányrendelet feb­ruár 1-én lép életbe és 1937 junius 30-ig marad érvényben. Ismét megsTOörifötfáfe a ellenőrzését Prága, január 9. A törvények és rendeletek gyűjteményében 3. szám alatt kormányrendelet jelent meg a gabonakereskedelem ellenőrzésé­nek újabb megszigorításáról. A rendelet kimond­t 'a, hogy a gabonakereskedelmi és az őrlemény- lereskedelmi forgalom adatait hivatalos űrlapon büntetés terhe alatt feljegyezni kötelesek: Akik a Gabonatársaságtól vásárolt gabonát feldolgo­zatlan vagy feldolgozott állapotban tovább ad­ják és akik lisztet, valamint egyéb őrleménjd másodkézből hoznak forgalomba. Ezeket az A nap liiiiíiÉ Iái hanta: — ______ Január 11*ön. , __________ la jyjriinruwo:»■! ■—■innimmnmmmmamfimwaiii.ii—— nniii'a iminittiBMMBaw——wmmmmmsm—wriwir^niirfníiiM■iranc—a (A dohány jő ved ék bevétele.) A osehőzlováik dohányjövedék decemberben 100 millió koro­náit fizetett le az á.llamikines'tár számára, aiz előző év azonos havában 79 milliót tett ki az állam- kincstár részére lefizetett összeg. A dohány- jövedék az e-limult évben összesen 1648 (1934- bem 1727) millió koronát bevételezett. Az állam­kincstár részére lefizetett összeg 1160 (1934-ben 1275) millió koronát tett ki a költségvetésben előirányzott 1320 (1436) millióvá] szemben. (A tekeráruforgalom belföldi viszonylatban emelkedett, külföldi relációban csökkent.) A csehszlovák állaim vasutak vonalain december­ben 374.439 teherkocsi volt forgalomban, ezek közül 346.671 belföldi és 27.768 külföldi rendel­tetéssel futott. Az előző év azonos szakának adataihoz viszonyítva a teheráruforgalom 43.791 vagonnal emelkedett: a belföldi viszony­latban futó kocsik száma 45.175-teI nagyobbo­dott., a külföldi rendeltetésüeké viszont 1.384- gytel csökkent. (Nyugodt a devizapiac.) A mai prágai devi­zapiacon Buenos Aires 1, Zürich 0.25, Helsing- fors 0.05 és Neiwyork 0.02 koronával gyöngült, amíg Montreal 0.01 és Stockholm 0.50 koronával megszilárdult. A valutapiacon 15 koron ával emelkedett az ezüstmárka árfolyama, a márka­bankjegy kurzusa viszont 1.50 koronával vissza­ment. A Belga 1 koronával megszilárdult. A magyar pengő árfolyama nem változott. (A keletafrikai viszály konjunktúrája.) Pa­risból jelentik: A Szuez-csatorna Társaság bevételei a múlt évben 31.3 millió frankkal emelkedtek. A múlt évi bevételemelkedés majdnem kizárólag az olasz hadiszállitásokra vezethető vissza. — Bukarestből jelentik: A 38%-os valutaprém iüm bevezetése óta a petróleuimexportban jelentkezett visszaesés tavibb tart. Nagyobb petróleum export csak Olaszországgal bonyolódik le, mert Olasz­ország kliringein kivül fizeti ki a petróleum árát. A dublini fantóm Bűnügyi regény (29) | Keskeny homokos ut vezetett a főépület felé. Jobbkézre a gazdasági épületeket mel­lőzték. Kietlen némaság fogadta őket. A leány bátran haladt a detektív oldalán. Nem értette ugyan ennek a különös éjjeli látogatásnak a célját, de vakom rábizta magát a detektív ösztönére. Az épület hátsó részéhez vezetett az ut és elég korhadt állapotban lévő falépcsőin halad­tak fel egy emeletnyi magasságba. A detek­tív zseblámpájának fényénél kinyitotta az aj­tót. Kisebb előszoba-szerű helyiségbe léptek. Patrik Fitzmaurice figyelmesen lehajolt és a korhadt padlót vizsgáligátta. Poros volt ez a padló és igy tisztán kivehető volt néhány lábnyom. — Ezeket a lábnyomokat kell követnünk. A baloldali ajtó felé irányultak a nyomok. Tágasabb szobába értek, amely vendég­szobául szolgálhatott. Innen kisebb helyiség­be nyitott az újabb ajtó s a lakosztály itt, véget is éri. — Itt kezdjük a miunkát. Tartsa magasra a lámpái. Anny baljával magasra emelte a detektív zseblámpáját. Patrik Fitzmaurice olyan biz­tonsággal mozgott ebben a helyiségben, mint­ha gyakran lelt volna az ódon kastély látoga­tója. A lámpa éles fénye jól bevilágította a szobát és Annyiak az voM a megfigyelése, hogy itt nagyon régen lakhattak. A helyiség­ben természetesen semmiféle bútor nem volt, a falakat a középig faburkolat fedte, a felette Irta: John Amos Clesver lévő fal rész festése megkopott és több helyütt a vakolat is kilátszott. Csak az üres szeglyuj kak vallottak arra, hogy itt valaha lakók vol-l tak, akik szerették a kényelmet, a szépet, jj tükrökkel, képekkel díszítették a most any- nyira elárvult, elhagyatott öreg falakat. A detektív ujjai gyorsan mozogtak, végiig- kopogtatták a fal faburkolatát, olyan szakér­tőén, mint amikor a diagnosztizáló orvos ujjai végigszaladnak a beteg hátán. Egy ponton aztán megállott,. Ide-oda szaladtak ujjai, majd a fülét is rátapasztotta a fára és erősen kopo­gott. Azután vésőszerü szerszámot húzott elő a zsebéből és egy pontnak, amelyben két harántvonal érintkezett, nekifeszilette. Kis reccsenés hallatszott és a faburkolatból kifor­dult egy lemez. Mögötte üreg támadt. Auny ösztönszerüleg közelebb tartotta a lámpát és bevilágított. Az üreg üres volt, az alja poros, a poros alj közepén azonban egy ivpapirnyi tiszta, hely. Patrik Fitzmaurice megelégedet­ten mosolygott, aztán becsapta a lemezt. — így ni, Anny, a munkánkat el is végez­tük. Csak ezt akartam tudni. Anmy értetlenül bámult a detektivre. — Most hazamegyünk? — Igen. Mást úgy sem találnánk, mint ezt az ürességet. Megindultak a hátsó bejárat felé vezető utón. Égy ideig csöndben haladtak egymás mellett. Végül a detektív megszólalt. — Ha segítségemre akar lenni, holnap igyekezzék pontosan megái lapítani, hol és hogyan töltötte a fivére utolsó délutánját. | XII. FEJEZET. KÜLÖNÖS TALÁLKOZÁS. Anny szorgalmas munkásnak bizonyult. Tudta, hogy hol kell a szerencsétlen George Rruns után érdeklődnie. Ismerte azt a kocs­mát, amelynek öccse törzsvendége volt, ott állott ez a harmad rendű hely a csatorna mel­lett, egy hatalmas bérpalota swomszédságá- ban egy kis piszkos sárga ház földszintjét töltötték ki a helyiségei. A vendéglős bizalmatlanul fogadta az elő­kelő megjelenésű hölgyet, de amikor meg­tudta, hogy a „botos“ George nővére a láto­gató, egyszerre kezessé vált. — Oh, kedves Miss Auny, a szerencsétlen George milyen szeretettel emlékezett meg magáról legutóbb is, hogy vendégem volt. Ki sejtette volna akkor, hogy a halálába indul. És ki gondolt volna olyan eszlelenségre, hogy a végzet a rendőrségi cellában leselkedik rá. Képzelem, milyen kincs lehet ez a dolog a zsarukra. Nem tud semmit, Miss Anny? Ered­ményre jutottak-e már? Megtalálták-e a gyil­kost? Az újságok annyit írnak össze, hogy csak megzavarják az embert. Szabadjára en­gedik a fantáziájukat. Anny félbeszakította a bőbeszédű embert. — Tehát volt itt George, mielőtt arra a vég­zetes útra indult volna? — Hogy itt lett volna? — kérdezte a koos- máros és némi sértődöttség volt a hangjában. Hál azt hiszi, hogy Golud kocsmáját elkerülte volna George Bruns? Hiszen én voltam a leg­jobb barátja, gyakran segítettem rajta és ha rám hallgat, nem történik meg akkor sem az a szerencsétlenség. Azt a dögöt el kellett vol­na verni és ki kellett; volna rúgni. Nem volt •érdemes miatta főbenjáró ügybe keveredni. Annyi nagyon kínosan érintette a régi em­lékek felelevenítése, de el kellett tűrnie a dolgot, ha eredményre akar jutni. — Milyen időlájban jött ide George? — A székesegyházban elharangozták a delet, amikor beállított. — Hogy minden ir ilyen körömifontan be­szél — állapította meg magában Anny. — És ... itt ebédelt? — Úgy van ........ Hiszen egész Dublinban se nki sem készíti el izesebben az irish stew-t, mint az én Katám. Megebédelt jóízűen, meg­ivott egy palack lágert, aztán pipafüst köz­ben el is beszélgettünk. Elmondta, hogy Lon­donból jött, néhány hónapja ott lakik, mun­kához nem tud jutni, másképpen meg nem akar pénzt szerezni, mert elég volt neki az a pár esztendő. Ekkor emlékezett meg magá­ról is, Miss. Komolyan mondom, könnyek tör­tek fel a szegény fiú szeméből, amikor magá­ról, a maga jóságáról beszélt. Anny is elérzékenyült. Zsebkendőt vont elő és megtörölte szemét. — És ... miről beszélt még? — Kérdeztem őt, hogy mi szél vetette er­re? Habár nem is kellett volna kérdeznem, mert akii egyszer Dublinban é'lt, azt a szive mindig visszahúzza, visszajön akkor is, ha nincs különösebb dolga. De hát már csak úgy szokásból kérdeztem meg, hogy miért jött? Azt mondta, hogy valami kis pénzszerzési le­hetősége akadt és este találkozik majd egy úrral, akitől biztosan nagyobb összeget fog kapni. Nem firtattam a dolgot, mert tisztelet­ben szoktam tartani a vendégeim bizalmas ügyeit. — Azt nem említette, hogy innen hova megy? A koesmáros lemondóan legyintett. — Dehogyisnem. Mondtam is neki, szamár vagy fiam, botos George, mert az a leány csakugyan nem érdemli meg tőled, bog- most is rágondolj. Hiszen kaphatsz le mást is, fi­nomat, kedveset, jót. Mert elegáns fiú volt a George, olyan, aki a nőknek tetszik... (Folytatása következik.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom