Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)

1935-12-15 / 287. (3839.) szám

3 1955 december 15, vasárnap. mi a>R^‘gAT^4G^AR'SI^p ii ...........................................3m útt al azonban realista programmal. Második par-| lamenti működésének idejére esik Masaryk pá-1 lyafutásának három nagy küzdelme. Az egyiket I a brünni cseh egyetem, a másodikat a prágai! egyetem megrendsrabályozott német egyházjog-1 professzorának érdekében a harmadikat pedig aj zágríbi hazaárulási perrel kapcsolatban vivtaj meg A világháború kitörése után Masaryk külföldre! ment, ahol megkezdte munkáját az önálló cseh­szlovák állam létesítése érdekében. Először Ró­mába ment, majd Genfbe tette át működése szín­helyét, ahová 1915-ben Benes is követte. Ezután Párisban, Londonban, Oroszországban, a távol keleten és Amerikában működött. Amerikában volt, amikor 1918 október 2S-án megalakították a csehszlovák köztársaságot, csak 1918 decembe­rében érkezett haza. Az első forradalmi nemzet-1 gyűlés a köztársaság elnökévé választotta. 1920- ban, 1927-ben és 1934-ben újból elnökké válasz­tották. Masaryk 1923-ban veszítette el feleségét, Her- bert nevű fia pedig a világháború alatt tífuszban halt meg. Mácik fia, János, Csehszlovákiának londoni követe, leánya, dr. Masaryk Alice a csehszlovák Vöröskereszt elnöke, fiatalabbik leá- nya, Olga pedig egy svájci orvosnak a felesége.. Masaink köztársasági elnök amnesztia-rendelet® Masaryk köztársasági elnök ma a következő­ket határozta el: • Prága, december 14. Élve az alkotmánylevél­ben biztosított jogommal, a következő amnesz­tiát rendelem el: I. FEJEZET. 1. Elrendelem, hogy a köztársaság védelméről 6zóló törvény (1923/50 T. és R. Gy. sz. tör­vény) 11. §-a alapján való büntetőeljárást mind­azokért a kihágásokért, amelyeket e rendeletcm kiadása előtt követtek el, ne indítsák meg, vagy ha már megindították, szüntessék be. 2. Mindazokat a büntetéseket elengedem, amelyek e rendelet megjelenése előtt az 1. be­kezdésben fölsorolt kihágásokért és vétségekért jogerőre emelkedtek. 3. Az 1. és 2. bekezdésben jelzett rendelke­zések vonatkoznak a köztársaság védelméről szóló törvénybe ütköző mindazon bűncselekmé­nyekre is, amelyeket utolsó elnökké választá­sommal kapcsolatban követtek el; amennyiben bűntettről volna szó, akkor ez csak abban az esetben érvényes, ha a) a bűncselekmény elkö­vetője nem bujdosott cl, vagy a büntetés elől nem menekült külföldre; b) a bűncselekmény elkövetőjét nem azért üldözték vagy ítélték el, mert közvetlenül vagy közvetve egy külföldi hatalommal, külföldi faktorokkal, nevezetesen katonai és pénzügy faktorokkal lépett összeköt­tetésbe. II. FEJEZET lanság esetére kiszabott szabadságvesztésbünte­téseket egyáltalában elengedem. ffl. FEJEZET Az I. és II. fejezet rendelkezései az ott fölso­rolt eltérésekkel vonatkoznak a nyomtatványok kiadásánál vagy terjesztésénél szükséges köte- lességszerü gondosság elhanyagolásának kihágá­saira és vétségeire is, ha azok által az 1. és 2. szakaszban fölsorolt bűncselekmények követtet­tek el. IV. FEJEZET, Az a körülmény, hogy a bűncselekmény elkö­vetője ellen olyan bűnhalmazat miatt folyik el­járás, vagy őt el is ítélték, amelyek egyes cse­lekményeire ez a rendeletcm vonatkozik, nem áll e rendeletcm alkalmazásának útjában. Nem alkalmazható azonban olyan személyekre, akik ellen valamilyen bűncselekmény mellett, amelyre ez a rendeletcm vonatkozik, eljárás indult, vagy ugyanazzal az Ítélettel elítéltettek. Ha azonban a büntető eljárás jogerős elítéléssel végződik, csak olyan bűncselekményekért, amelyre ez a rendeletcm vonatkozik, vagy csak a bűnhalma­zat egyes részeiért, akkor c rendcletemnek a büntetés elengedésére vonatkozó rendelkezése akkor is alkalmazandó, ha az ítélet csak e ren­deletim után emelkedik jogerőre* V. FEJEZET. 1. Ezek a rendelkezések vonatkoznak a fültételes büntetések elengedésére is, s az esetben, ha a teljes büntetés elengedtetik, ez az elengedés a feltételes elítélésről szóló tör­vény 1. §-ának kihatásaival van egybekötve. A francia-angol sorsa 2. A büntető perrendtartás 2G5. §-a alapján kivetett pótbüntetések azzal a büntetéssel, amellyel kapcsolatban pótbüntetésként vettet­tek ki, ugyanazzal az Ítélettel kiszabottnak tekinttetnek. T. G. MASARYK s. k. Dr. DÉRER s. k, ' I A minisztertanács határozatai Prága, december 14. A minisztertanács tegnap este tartott ülésén — a hivatalos je­lentés szerint — a belga—luxemburgi Unió­val kötött kereskedelmi egyezményt hagyta jóvá s tudomásul vette a gazdasági kisaniant VI. üléséről szóló jelentést. A miniszter­tanács jóváhagyta a közigazgatási hivatalok eljárási illetékeinek szabályozásáról szóló kormányrendelet tervezetét s az 1936. évi állami pénzügyi törvény XVI. cikkének vég­rehajtási rendeletét. Nemkülönben jóváhagyta a minisztertanács az állami kiadások havi ki mutatásai ró! szóló jelentések tárgyában ki­dolgozott irányelveket. Uj kormányrendelet­tel szabályozzák a postacsomagoknak motoros járómüveken való szállítását a vasútállomás és a címzett községek között. A fakitermelés szabályozásáról szóló kormányrendelet ha­tályát újabb rendelettel meghosszabbították s az állatszlndikátus életét március végéig hosszabbították meg. — Hogy a fogyasztás elegendő burgonyát kapjon, a kormány meg­engedte árpának szesszé való faldolgozását. Újból összeül az ötöshizotisás! A berni pápai nuncius is résztvett a genfi tárgyalásodon Edén a békejavaslat ellen - Megjelent az angol fehérkönyv Paris, december 14. A közös francia-angol békejavaslat genfi fogadtatásával kapcsolatban meglehetősen ellentmondó hírek terjedtek el a francia fővárosban. Ennek ellenére beavatott körök úgy tudják, hogy a népszövetség nem fog megelégedni annak megállapításával, hogy a javaslatot illetően a tanács körében nem ala­kult ki az egységes nézet, hanem meg fogja bízni Franciaországot és Angliát a konfliktus elháritásárá irányuló tárgyalások folytatásával. Nem kizárt dolog az sem, hogy ezt a feladatot ismét az ötös bizottságra fogják bízni, ami any- nyit jelenfene, hogy visszatér ahhoz a ponthoz az egész kérdés, ahol az ellenségeskedés meg­kezdése idején állott. Lehetséges az is, hogy uj, az ötös bizottsághoz hasonló bizottságot fognak ! összeállítani a francia-angol békejavaslat ta­nulmányozására s a békejavaslatban megjelölt alapon az egyeztetési tárgyalások megkezdésé­re. Egyelőre még nem döntöttek abban a kér­désben, hogy a népszövetség teljes ülését mikor­ra fogják összehívni és hogy egyáltalán össze- hivják-e most, vagy sem. A „Figaro" azt az ér­dekes jelentést közli Bemből, hogy a berni pápai nuntius rcsztvett a genfi tanácskozásokon. Ezt a körülményt a lap kedvező jelnek tekinti, mert köztudomású, hogy a pápa azon fáradozik a népszövetséggel egyetértésben, hogy a háború minél előbb befejeződjék és a konfliktus elsimí­tása lehetőleg zöld asztalnál történjék. Edén nem akarja képviselni a békeiavasfatot 1. Elrendelem, hogy e rendeletcm kiadása előtt elkövetett következő bűncselekmények miatt a büntető eljárást be ne vezessék, illetve ha már bevezették, megszüntessék: a) az egye­sülési és gyülekezési jogra vonatkozó törvény­be ütköző kihágásokért (1867/134. és 1865/135. osztrák bir. terv.) — b) a gyülekezési szabad­ság védelméről szóló törvény (1921/309 T. és R. Gy. sz. t.) 4. és 5. §§-aiba ütköző kihágásokért; — c) a köztársaság védelméről szóló törvény (1923 50 T. és R. Gy. sz. t.) és a későbbi törvé­nyekkel történt kiegészítések) 14.—16. és 18. §§-aiba ütköző kihágásokért; — d) a köztár­saság védelméről szóló törvény 17. §-ába üt­köző vétségért, kivéve a külföldi titkos egye­sületek működésében való részvétel, ezekkel való kapcsolat, vagy ilyen egyesületnek ala­pítása, támogatása, ,vagy a kötelező följelentés elmulasztását; — e) a rendtörvény 20. §-ába ütköző kihágásokért és vétségekért, kivéve a köztársaság címerének, zászlajának vagy színeinek kigúnyolását, megcsonkítását, vagv eltávolítását; — f) a sajtótörvénybe ütkö­ző kihágásokért és vétségekért, melyeket olyan sajtótermékek terjesztésével, vagy közlésével kö­vettek el, amelyeknek terjesztését a bíróság azért tiltotta meg, mert azok tartalmával ezen rendelc- temben fölsorolt bűncselekmények valamelyikét követték el, vagy ez okból' elkoboztak (1863 /6. osztrák bir. törv. 24. §-a és 1914 XIV. t. c. 24. § 3. és 38 §); vagy a kolportázstilalom ellen va­ló kihágással követtek el, amely tilalmat az 1933 '126. gy. sz. törvény 2., 4.a és 10 §-a alap­ján adtak ki, kivéve, ha ezt a tilalmat a köz­szemérem durva megsértéséért adták ki, továb­bá, ha a közbiztonsági hivatalok engedélye nél­kül függesztettek ki sajtóterméket (1863/6. sz. os-írák bir. törv.). 2. Elengedem azokat a szabadságvesztési büntetéseket, amelyek az 1. §-ban fölsorolt bűncselekmények miatt ezen elhatározásom napja előtt jogerősen kiszabattak, amennyiben nem lépik túl 9 hat hónapot, a magasabb bün­tetéseknél a felét engedem el, legkevesebbet azonban hat hónapot, 3. Az első paragrafus alatt fölsorolt büncse- leKr.i ínyekért kiszabott pénzbüntetéseket, mint fő- és mellékbüntetéseket, amelyek elhatározá­som napja előtt szabattak ki és a behajthatat­Genf, december 14. Edén és Laval tegnap es­te elutazott Géniből. Edén állítólag Londonba való visszatérése után Baldwin miniszterelnök­nél kérni fogja a felmentését. Edén nem akarja a jövő héten liivatalosan képviselni a francia- angol békejavaslatot. Laval Clermont Ferrandban tölti a hét végét, útközben azonban kiszáll Lyonban, hogy a genfi tárgyalások menetéről tájékoztassa Herriot ál­lamminisztert. Ugyanekkor informálódni akar a miniszterelnök a radikális párt álláspont­járól ebben a Franciaországot elsőrendűen ér­deklő külpolitikai kérdésben. A jövő hét elején Laval a minisztertanácsot fogja tájékoztatni az általános külpolitikai helyzetről, szerdán pedig Genfbe utazik, hogy a népszövetségi tanács ülésén résztvegyen. Londoni, párisi és római hangok London, december 14. A londoni lapok feltűnően pcsszimisztikus hangon Írnak a genfi tárgyalásokról, a Times annak az álta­lános véleménynek ad kifejezést, hogy a pá­risi tervet Géniben „halva született" ideának tartják. Ezzel ellentétben a Reuter-iroda azt jelenti Géniből, ottani állandó levelezőjének értesülései és tapasztalatai alapján, hogy a béketervet a népszövetségi tanács, ha némi módosításokkal is, de állítólag egyhangúan fogja elfogadni. P á r i s, december 14. A párisi sajtó külö­nösen a konzervatív lapok valamivel bizako­dókban ítélik meg a békejavaslat sorsát. A kormányhoz közelálló lapok hangoztatják, hogy az európai béke szempontjából minden­képpen kívánatos lenne, hogyha Olaszország követeléseit sikerülne a népszövetség kereté­ben kielégíteni anélkül, hogy ezáltal Abesszí­nia függetlensége súlyos sérelmet szenvedne. Túlságosan nehéz feladat és a francia lapok nem Írják meg részletesen, hogyan képzelik el a két, nagyonis ellentétes álláspont össze­egyeztetését úgy, hogy a kecske is jóllakjon és a káposzta is megmaradjon. A „Petit Pá­risién" véleménye szerint hiba volt,' hogy nem hozták a tervet már korábban nyilvános­ságra, mert ez az egyetlen mód arra, hogy az ellenzéket le lehessen szerelni. A lap vélemé­nye szerint az uj béketerv logikus folytatása azoknak a javaslatoknak, amelyeket annak­idején az ötös bizottság dolgozott ki. Elisme­ri, hogy noha Olaszország jelentős területi engedményeket kap Abesszíniában, de Tigre tartomány kivételével, amelyet pedig kétiz- ben is fegyverei hódítottak meg maguknak az olaszok. Főleg gazdasági természetű ered­ményeket ér el Abesszíniában Olaszország. Az „Echo de Páris" már kevésbé elnéző a ja­vaslat hibáival szemben, amennyiben meg­állapítja, hogy a legújabb béketervnek is az a baja, ami a korábbiaknak, túlságosan héza­gos és nem minden részletében világos előtte. Róma, december 14. Az olasz sajtó igyek­szik higgadtan és tartózkodóan viselkedni. A Havas-iroda értesülése szerint azonban a terv­nek nem minden része talált kedvezőbb fogad­tatásra Rómában. Például az assubi kikötőnek Abesszínia részére való átengedése nem túlsá­gosan tetszik az olaszoknak és a javaslatnak ezt a részét nagy rezervál tsággal fogadják. Ezenkívül az olasz kormány az expanziós zóna kérdésének tisztázását követeli. Angol fehérkffnyv a békekfsérlerekrfil London, december 14. Ma délelőtt London­ban nagyjelentőségű dokumentum látott nap­világot. Az angol kormány ugyanis fehérköny­vet jelentetett meg az olasz-abesszin konfliktus­ról, illetőleg a konfliktus elhárítását célzó kí­sérletekről. A könyvben megtalálható az ötös bizottság békejavaslata, ezenkívül az egész dip­lomáciai levelezés, valamint az csszes javasla­toknak és tudósításoknak pontos szövege, ame­lyet a legutóbbi eseményekig a háborús konflik­tus elhárítása érdekében az egyes felek egymás között váltottak. A fehérkenyv a legújabb fran­cia-angol békejavaslat szövegét is tartalmazza*

Next

/
Oldalképek
Tartalom