Prágai Magyar Hirlap, 1935. november (14. évfolyam, 250-274 / 3802-3826. szám)

1935-11-07 / 254. (3806.) szám

^J^<UU-A\AGkARHIRLAr> 1935 november 7, csütörtöki Az abesszinek első komoly ellenállása 2 Véres harc tombol Makale birtokáért De Bono előnyomulást jelent - Kétnapos szünet az offenzivá- bán az utánpótlás megszervezésére - Titulescu a szankciókról Genf végleg tisztázta a szankciós kérdést Prága, november 6. A harctérről ellentétes híreik érkeznek*. Az olasz hivatalos Jelentés szerint az offenziva tovább tart, az angol—francia irodák tudomása szerint de Bono tábornok kétnapos szünetet rendelt el a fronton, mert esik az eső és nehéz az utánpótlást megszervezni, Addis Abeba szerint az olaszok kedden este már elfoglalták Makaiét, de az abesszinok, akik utolsó csepp vérükig védelmezni akarják a várost, az éjszakai ellentámadás folyamán véresen visszaverték az olasz támadást. Meg kell vár­ni, amig az ellentétes hírekből egységes jelentés kristályosodik ki. Az offenziva min­denesetre lassan halad előre, amit a terep nehézségei okoznak. A danakili és az oga- deni sivatagban történő akciókról ma nem érkezett hir. Az európai politikában csend van. Titulescu román külügyminiszter érdekes nyi­latkozatot tett a szankciók természetrajzé ról. Véleménye szerint az, ami jelenleg Genfben történt, csak másodsorban vonatkozik az olasz—abesszin konfliktusra s első­sorban olyan akció, amely hivatott egy esetleges későbbi európai konfliktus kitörését megakadályozni. Olaszország nagy rokonszenvet élvez Genfben s amennyiben a dele­gátusok mégis a szankciók mellett voltak, ezzel csupán precedencia-esetet óhajtottak teremteni és a kollektív biztonság rendszerét egyszer s mindenkorra megszervezni, hogy veszedelmesebb európai esetekben azonnal működésbe léphessen a háborút meg­akadályozó népszövetségi gépezet. Egyébként Genf szerdán este végleg befejezte a november 18-án életbelépő szankciók megszervezését, amennyiben a 18-as bizottság elfogadta Kanada javaslatát és a 4-es számú szankciók keretében zárolta a petróleum és a vas, valamint néhány más fontos nyersanyag kivitelét Olaszországba, Az olaszok előnyomulást jelentenek Róma, aoveuniber 6. A 38-as számú olasz hi­vatalos harctéri jelentésben de Bono tábornok azt táviratozza, hogy az olasz előőrsök előnyo­mulása az egész fronton tart. Dancala vidékén az olasz osztagok átlépték a Gabal folyót és Datohoz közelednek. Az t. hadtest elfoglalta Agulát és előőrseit Aulalo irányában tolja előre. A bennszülött hadtest a Sallo folyó völgyében halad előre. A 2, hadtest befejezte Adiábo és Scire elfoglalását, A bennszülött lakosság tu­domására hozta a csapatoknak, hogy elismeri az olasz fennhatóságot. A szomáli fronton az olaszok folytatják ogadeni előnyomulásukat A légi földerítő tevékenység változatlanul tovább tart Véres harcok Makale körül Addis Abeba, november 6. Szerdán délután Abesszínia fővárosába az északi front rádió­állomásáról jelentés érkezett, amely szerint Ma­kale közvetlen közelében borzalmas harcokra került a sor. Kedden este az olasz csapatok meglepetésszerűen megszállták a várost, éjjel az abessziniaiak heves ellentámadást intéztek az olaszok ellen és másfélórás közelharc után visz- szafoglalták Makaleí. Az olaszok visszavonulá­suknál halottakat és sebesülteket hagytak a helyszínen. A rádiójelentés szerint a város kör­nyékén súlyos harcokra van kilátás. — Az északi jelentéssel egyidejűleg a déli frontról is hir érkezik, hogy a Sibeli folyó partján nagy ütközet tombol. Az abesszinok Ugaznour veze­tése alatt küzdenek ezen a vidéken és szerdán éjjel ellentámadásba mentek át Az abesszin császár egy német újságírónak nyilatkozott a katonai helyzetről. Kijelentette, hogy az olaszok befejezték katonai felvonulásu­kat és most több helyen előtörnek, hogy terüle teket hódítsanak. Az abesszin hadsereg méc felvonulóban van és a helyzet fejlődésétől függ hogy mikor kezdődnek a valódi nagy harcok. ? szomáli fronton az olaszok nem jutottak túl a; Ualual—Gelddi—Gerlogubi vonalon és Gora hai még mindig abesszin kézben van. A Dana kil-vidéki olasz előtörések katonailag jelenték telenek. Az olaszok itt repülőbázisókat építenek ami azt jelenti, hogy nagy repülőtámadásoka terveznek a vasútvonal ellen. A hónap vég< előtt aligha kerül sor nagyarányú hadmüvele tekre. A Reuter-iroda úgy tudja, hogy az abesszi nők parancsot kaptak, hogy Makalet az utols< emberig védelmezzék, Aszmarából érkezett jelentés szerint az olas: I csapatok csütörtök hajnalban az egész frontox ismét megkezdik az offenzivát. Líbiából több ezer arab katona érkezett az abessziniai frontra törését meggátolhatja. Máskülönben érthetetlen lett volna, hogy sok állam, amelyet rokonság és barátság fűz Olaszországhoz, olyan álláspontot foglal el, amilyet elfoglalt. A genfi delegátusok csupán precedendaesetet akartak teremteni, semmi mást s ez magyarázza meg genfi maga­tartásukat. Egyébként sok állam olaszbarát és nem is akar más színben föltűnni, Olasr-abesszín harcok Makale elővárosában Páris, novem/ber 6. Az abessziniai északi frontról érkezett jelentés szerint az olaszok előnyomulásukat néhány napra beszüntették, hogy az elfoglalt területen kiépítsék az uta­kat és az első vonalat megerősítsék. A szünet alatt gondoskodnak az utánpótlásról és ki­cserélik az elfáradt csapatokat. Hozzájárult az offenziva megái Utasához a kedvezőtlen időjárás is, mert napok óta ismét nagy eső­zéseket jelentenek az északi frontról. Az abessziniaiak az olasz csapatok megállása ellenére sem tanúsítanak nagyobbarányu ellentállást. Az előőrsök tevékenysége tovább tart és az olasz elővéd közvetlenül Makale közeiéig jutott el. Az előretolt csapatokat olasz repülőgépek látják el élelmiszerrel és lőszerrel, de ezek a csapatok sem ütköztek ellentállásba. Az olaszok jobb szárnyát az abesszinek kedden meglepetésszerűen meg- támadták, de a támadást sikerült simán visszautasítani. Addis-abebai jelentés szerint az olasz elő­őrsök Makale közeléből kénytelenek voltak visszavonulni, mert az abessziniai ellentáma­dás az éjszaka folyamán lehetetlenné tette a város bevételét. A Reuter-iroda munkatársa a Makale körüli harcokról és az olasz elő­őrsök visszaüzéséről úgy értesül, hogy a csata nagyobb vérontás nélkül folyt le. Az olasz előőrsök Adigrat irányából jövet kedden este eljutottak Makaleig anélkül hogy találkoztak volna az abessziniaiakkal. A keddről szerdá­ra virradó éjjel a délről jövő abesszin csapa­tok benyomultak az addig kiürített városba és visszaszorították az olaszokat. Az aránylag gyenge olasz csapattestek visszavonultak anélkül, hogy megkísérelték volna az ellen- támadást. A nénin e len nem követtek el merényletet Addis Abeba, november 6. Hivatalos abesszin körök megcáfolják azt a hirt, hoyf a négus ellen merényletet követtek el. Ugyan­akkor a hivatalos jelentés közli, hogy Sebeli vidéken az abesszinok két olasz repülőgépet lelőttek. Az olaszok megsemmisítettek egy abesszin lőszerkaravánt: ötszáz halott Rém a, november 6. Dzsíbutiba érkező abesszin benszülöttek elmondják, hogy két olasz repülőosztag megsemmisített egy ha­talmas abessziniai lőszerkaravánt, amely Dzsibutiból útban volt Addis Abeba felé. A karavánt, amely sok teherautomobilból és hétszáz lőszerrel megrakott teréből állt, hat­száz abessziniai katona kísérte. Amikor Dzsizsiga és Harrar között haladt, nagy ma­gasságból két olasz repülőgéposztag szállt föléje és mindenekelőtt a teherautókat bom­bázta, amelyek közül több felrobbant. A leg­több teherautón ugyanis benzin volt. Ezután a repülök egymásután dobtak le bombákat a tevékre és megsemmisítették a municiós ládákat. Az abessziniai katonák tüzelni kezd­tek a repülőgépekre, mire ezek egész ala­csonyra szálltak és gépfegyvereikkel csaknem az utolsó emberig megsemmisitették a kato­nai kíséretet. Állítólag 500 abessziniai katona esett el vagy sebesült meg a különös üt­közetben. Nincs benzin Massauában London, november 6. A Daily Tele- cjraph jelentése szerint Massaua kikötőjé­ben, ahonnét az eritreai hadsereget táplál­ják, kifogyóban vannak a benzinkészletek. Benzin ma már kevesebb van a városban, mint víz. Az olasz hatóságok attól félnek, Készen állnak a szankciók Genf, november 6. A szankciós albizottság ma elfogadta a 4-es számú szankciókra vonat­kozó részletes javaslatokat. Kanadai javaslat alapján meghatározták azokat a nyersanyago­ké amelyek kivitelét Olaszországba zárolni fog­ják. A nyersanyagok között a petróleum és a vas játsza a legnagyobb szerepet. A tizennyol- cas bizottság szerdán este 18 órakor összeült és elfogadta az albizottság határozatát, így va­lamennyi tisztázatlan kérdésben megegyezés jött létre Genfben és november 18-án a szank­ciós apparátus hiánytalanul megindulhat, Ti-ufescu a szankciós határozatok általános érvényéről Bukarest, november 6, A Genfből visszaér­kezett Titulescu a sajtónak érdekes nyilatkoza­tot adott a népszövetségben elfogadott szank­ciók általános természetéről. Véleménye szerint mindazok előtt, akik a közelmúlt eseményeit Genfben közvetlen közelről végigélték, világos­sá vált, hogy a népszövetség mechanizmusa a szankciók kérdésében csodálatos gyorsasággal és pontossággal működött annak ellenére, hogy a népszövetség megalakítása óta most alkalmaz­ták először a 16. cikkelyt. A munka gyorsasága a népszövetség ellenfeleit is lefegyverezte. Nem szabad az olasz—abessziniai konfliktus prizmá­ján át nézni azt, ami legutóbb Genfben történt, hanem annak a konfliktusnak a prizmáján át, amely esetleg a jövőben Európában kitörhet. A genfi delegátusok tulajdonképen nem gondoltak egyetlen határozott országra sem, amikor a szankciók elvét elfogadták. Az ellenkező bebi­zonyításáig a genfi delegátusok valamennyi nép békeszeretetét egyformának tekintik és köteles­ségük, hogy senkit se gyanúsítsanak, Egy euró pai háború következményei borzalmasak volná­nak. Genfben tulajdonképen senki ellen nem dolgoztak, csupán a békebontás elve ellen. Ha Olaszország és Abesszínia között helyre is áll a béke, akkor az elmúlt hat hét alatt Genfben •kidolgozott határozatok bármily uj konfliktus kitörése esetén automatikusan életbe lépnének. Ez a tudat elkedvetlenít minden támadási ten­denciát Európában. Olaszország. nagy rokon- szenvnek örvend Genfben s ennek ellenére el­határozták a szankciókat, Abesszíniának nin­csenek katonai szerződései és senkivel nem áll szövetséges viszonyban. Ha a konfliktus Euró­pában tör ki és veszélyesebb színezetű, akkor a katonai szankciók ugyanolyan gyorsan ér­vénybe léphetnének, mint a gazdasági szank­ciók és a kollektív biztonság rendszere teljes egészében működni kezdene. Számos nemzet az elmúlt hetekben csak azért csatlakozott a szank­ciókhoz, mert fél attól, hogy a jövőben háború törhet ki é3 már most olyan precedcnciaesc<e' akar . » ' ’gozni, amely a jövő háborújának ki hogy a szankciók következtében egyáltalán nem jöhet majd benzin Eritreába, pedig benzin nélkül a teherautók, amelyek a lö­szért és az élelmiszert viszik a csapatok­hoz, nem közlekedhetnek^ Aszmarában és más központokban az olaszok ugyan óriási benzinkészletet halmoztak fel, de a legna­gyobb készlet sem tarthat hat hétnél to­vább, ha nem pótolják a hiányokat. Az egész hadjárat az olasz automobilosztagok működésétől függ s ha ezek egyszer nem juthatnak el a frontig, megszűnik az után­pótlás. Az útvonal viszont a kikötőig nap- ról-napra hosszabb lesz és az autók napról- napra több benzint fogyasztanak. Készül a petróleum-zárlat Genf, november 6. A szankciós konferen­cia albizottsága foglalkozott Kanada javas­latával, amely az úgynevezett 4-es számú szankciókat akarja kiegészíteni és kidolgoz­za azoknak a nyersanyagoknak listáját, amelyeket nem szabad Olaszországba szál­lítani. Az albizottság zárlatot rendel el pet­róleumra és minden melléktermékére, öntött vasra, vasra és acélra, szénre, barnaszénre, kokszra és mindennemű más fűtőanyagra. Ha az egyes kormányok válasza megérke­zik az uj javaslatra, akkor a szankciós bi­zottság megállapítja a napot, amikor a pet­róleum és fütőanyagzárlat életbelép. Olaszország bojkottálja az angol árut Milánó, november 6. A hivatalos lap közli azokat a törvényeket, amelyek intézkednek a benzin és gépolaj eladásának korlátozásáról. A benzin és a nyersolaj árát újból fölemelik, hogy magánhelyeken minél kevesebbet fo­gyasszanak. Az olasz könyvkereskedők szervezete elhatá­rozta, hogy a közel jövőben külföldről nem hoz­nak be Olaszországba könyveket, hogy ezzel is takarékoskodjanak. Külföldi könyv csak tudo­mányos és technikai célbó^ jöhet az országba. Az Angliából és az angol domíniumokból jövő árukat egész Olaszországban bojkott alá vették. A kereskedők nem tartanak többé angol árut. Gyapjú, angol kalapok, ruhák, szövetek, kabá­tok, esőköperiyek, szőrmék, cipők, hócipők, nikkel-, vas- és cinnáruk, borotvapengék, búto­rok, illatszerek, szeszes italok, gyógyszerek, könyvek, újságok és folyóiratok eltűntek az olasz üzletekből. Ausztráliában nem vásárolnak többé gyapotot és gyapjút. A lapok szerint ezek az intézkedések állan­dóak s ha az abessziniai konfliktus véget ér, az olasz nép akkor is bojkottálni fogja az an­gol kereskedelmet és az olasz állam sem fog semmit Angliában vásárolni, Olaszország számos városában levették a .iLorról az angol filmeket és színdarabokat. Rómában a közeli napokban ugyanez fog meg­történni. A főváros közönsége máris bojkott alá vette a Dávid Copperfield cimü angol filmet, leszaggatta plakátjait és megakadályozta, hogy a nép a mozikba menjen. Egy nagy divatüzlet, amely modellruháit eddig francia nevekkel látta el, alkalmazkodott az időhöz és modelljeit abesszin nevek után nevezte el. Asmara, Takaz- ze, Harrar és Sebeli nevű divatruhákat látni s általános meglepetésre adott okot. hogy a di­vatcég egyik legmelegebb szőrmekabátját a tro­pikus forróságu abessziniai Gothan-sivatagról nevezte el. A „fekete sas" kálváriája Addis Abebáftan Addis Abeba, november 6. Julián ezredes, a hí­res néger pilóta, aki az amerikai légi flottában hő­siességével ,, a fekete sas“ nevet érdemelte ki é6 most Abesszínia szolgálatában áll, a császári palo­ta fogadótermében, ahol audienciára várakozott ma, idegrohamot kapott és elájult. Amikor a palotába jött. átadták neki a császár levelét, amelynek tar­talma szeminelláthatóan meglepte. Julián ezredes izgatottan járt föl 6 alá a teremben, élénken gesz­tikulált és önmagával beszélt, majd ájultan esett össze. Amikor magához tért, csak ennyit mondott! „Mindenütt vannak ellenségeim 1“ 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom