Prágai Magyar Hirlap, 1935. október (14. évfolyam, 224-249 / 3776-3801. szám)
1935-10-15 / 236. (3788.) szám
8 1935 október 15, kedd. amelynek költészet a neve és elragadtatva hall-1 gatja a szavak, ötletek, nagyszerű párbeszédek színesen zengő muzsikáját. A Vígszínház remek és a legszebb vigszinházi időre emlékeztető előadásban mutatta be a darabot, amelyik pénteki premierjén zajos és döntő nagy sikert aratott. A Tárnái Ernő által bravúrosan rendezett előadás középpontjában Darvas Lili nagy és mélyenszántó művészete áll. Soha én még ennyire emberinek, ennyire köz- vetetlennek, ennyire igaznak és őszintének nem láttam. De nagyon jó és nagyon kedves és mulattató Góthné Kertész Ella is, aki a Kegyelmes Asszony szerepében elemében volt. Rádai Imre és Jávor Pál, az előbbi Iván, az utóbbi Lajos alakját állította elénk, — minden művészi fel- készültségükkel és tudásukkal szolgálták a szerző intencióit. Ezt akarta bizonyára Perczel Zitta is, akire Irén szerepét osztották ki. Bájos, üde, fiatal, mosolygós leány, de — sajnos — nem tehetséges. Abban az egyetlen jelenetben — a harmadik felvonás első képében — ahol tanú- jelét adhatta volna elhivatottságának, a tehetsége teljességgel csődöt mondott. Meglepetés Bi- hsry József a rendőr néhányszavas szerepében. Alakítása, amely az elsők közé emeli, szobrász vésőjére érdemes. A siker, mint mondottam, teljes volt és nagy és zajos. A „Nagy szerelem" a Vígszínház színpadáról elindult világot hóditó útjára. ZÓLYOMI DEZSŐ. (*) Hónian Bálint és Szekfii Gyula: Magyar történet. Budapestről jelentik: Az Egyetemi Nyomdában most jelent meg a két kiváló szerző Magyar történetének negyedik kötete. Hóman és Szekfü müvének első kiadása teljesen elfogyott. A második kiadás az eddigi nyolc kötet helyett öt vaskosabb kötetben adta ki a müvet és az uj kiadás minden kihagyás nélkül tartalmazza a teljes szöveget, sőt az uj kiadás nevezetes újabb adatokkal bővült. Az uj publikáció először megjelent harmadik kötete a Szekfü Gyula által megirt XVI. és XVII. századot, illetőleg a XVII. század első felét tartalmazta és a most megjelent negyedik kötet a XVII. századot befejezi. Az Egyetemi! Nyomda köny- nyen kezelhető nyoleadrét köteteket adott ki. (*) Müvészházasság a kassai színházban. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Jánossy Terka, a kassai színház drámai színésznője, és Sereghy Andor, a színház drámai színésze és' rendezője szombaton a kassai anyakönyvi hivatalban házasságot kötöttek. A tanuk szerepét Tost László helyettes polgármester és Iván Sándor szinGulácsy Irén kapta az idei Kiebelsberg-dijat Budapest, október 14. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Magyar Tudományos Akadémián Tegnap Komiss Gyula egyetemi rektor emlékbeszédet tartott gróf Klebels- berg Kunó volt kultuszminiszter halálának harmadik évfordulója alkalmából. Komiss beszédében kiemelte, hogy Klebelsberg évszázadokban gondolkodott és generációkra vetette meg a magyar közművelődés alapjait. Ezért müvei messze túlélik az őt kritizáló generációk epizódszerü megjelenését. Nagy hatást keltett beszéde után kiosztották az ezidei ezerpengős Klebelsberg-di- jat, amelyet Pálfiné Gulácsy Irénnek Ítéltek oda történelmi regényeiért. (*) A budapesti sajtó a szlovénekéi Írók estjéről. A budapesti sajtó szombati és vasárnapi számában cikkekben foglalkozik a szloveinszkói magyar irók budapesti bemutatkozó estjével, amelyet október 18-án tartanak meg a Zeneművészeti Főiskola nagytermében. Ezzel kapcsolatosan a sajtó hangoztatja, hogy a Szlovenszkó területén 'élő magyar Írók akár egyenként, akár csoportosan a fennálló nehézségek közt is lelkesen dolgoznak és igyekeznek mentői magasabb irodalmi színvonalat teremteni. A 'budapesti bemutatkozó estélyien Jankovics Marcell, Dárkó István, Neubauer Pál, Szenes Piroska, Szom- bathv Viktor és Tatmás Mihály szerepelnek és egy-egy novellát, vagy regényrészletet olvasnak fel. Bulla Elma, aki szintén szloven- szkói származású, Mécs László, Szenes Erzsi és Farkas István verseit szavalja, Basilides Mária szlovénszkói magyar dalokat énekel és az előadás bevezetőjét Scihöpflán Aladár mondja. (*) László Fiilöp emlékiratain dolgozik. — Londonból ‘jelentik: László Fiilöp, a világhírű magyar arcképfestő megkezdte emlékiratainak összeállítását. A mester művészi pályájának negyven éve alatt megőrzött minden hozzáírt levelet és minden levélmásolatot. László kijelentette londoni újságírók előtt, hogy az emlékiratok három kötetre fognak terjedni, valóságos európai történelmi arcképcsarnok lesz ez a mii, amelyben az általa festett nagy eimebreket tollal fogja jellemezni, mint ahogy ecsettel örökítette meg jellemüket. Egyesek talán bosszankodni, sőt neheztelni fognak, de ő ezzel nem törődik és nyíltan közölni fogja gondolatait. (*) A ,Katz fcácsi“ bemutatója a kassai színházban. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Még a legjobb akarattal sem nevezhető egyébnek jószánigazgató töltötték be. Néró és a VIL b. Irta :&omlós Aladár — Regény — (28) — Kérem, nem vitatkozom — felelt fölényes nyugalommal Faragó. — Amit mondtam, azért természetesen felelősséget vállalok ... S ha már itt tartunk, engedelmet kérek egy kis indiszkrécióra is. Ezt érthető okokból természetesen nem a jegyzőkönyv számára mondom, de szintén felelősségem tudatában: Perényi többizben megpróbálta rávenni Knöpfler igazgató urat, hogy jövőre tegyen engem más osztályba, vegye el tőlem a VII. b.-t. Részemről, azt hiszem, ennek a kívánságnak a motívumai is eléggé nyilvánvalóak. — Az eset szerintem is teljesen világos, — >‘zólt megnyugtatóan Mérey. — De még mindig nem látom, hogyan lett a titkos kis tüszurások- nak ebből a hadjáratából egyszerre az a nyílt és goromba botrány, ami az urak közt lejátszódott. Faragó arca elsötétült s ajkai még szigorúbban zárultak össze, mint máskor. — Méitóságos uram kérdésére nem tudok kielégítő választ adni — kezdte aztán —, az inzultus engem is váratlanul ért. Mérey s a két igazgató feszülten figyelt. Dé- kány kézbevette a ceruzát, hogy készenlétben legyen, ha jegyeznie kell. — Elöljáróban talán csak annyit kell még megjegyeznem, — folytatta Faragó, — hogy én a harcban, amelyet az imént vázoltam, teljesen passziv szerepet játszottam: a tüszurásokat nem adtam vissza s azokra nem válaszoltam, mindössze azt a következményt vontam le belőlük, hogy a Perényivel való érintkezést a minimumra, úgyszólván a puszta köszönésre korlátoztam. — Ez a történtek után f.:v • U. :— helyeselt Mérey. — A konferenciákon mégis vök i ebb nyílt összetűzéseink is — mondta tovább Faragó. — A félévvégi osztályértekezleten, például, amikor az osztályfőnöknő után én is csodálkozásomnak adtam kifejezést afölött, hogy a szin- j jeles Décsy Magdi, akinek előző években né- j metből is és ép Perényinél jelese volt, most ebből a tárgyból csak elégtelent tud elérni. Akkor Perényi ingerülten válaszolt, még nem any- nyira gyengeelméjű, mondta, hogy ne volna képes egy növendék tudását megitélni. A viták különben többnyire ily hangon folynak az értekezleteken, a hölgyek és urak rendkívül érzékenyek, ezen tehát ne is tessék a kelleténél jobban megütődni. A legutóbbi konferencián aztán megint volt köztünk egy kis összetűzés. Mikor ugyanis a VII. b. főnöknője megái' pitotta, hogy az osztályban feltűnően romlott a tanulási összeredmény, felállt Perényi s azt merte mondani, hogy ez a növendékek egyes tárgyakban való túlterhelésének a következménye, igy például tudomása szerint a történelem aránytalanul sok munkát ad a tanulóknak. Én persze ezt erélyesen visszautasítottam. Ezek az előzmények. Azt hiszem, mindent elmondtam, ami a precedenciákra tartozik. Aztán egyszerre, minden további előkészítés nélkül következett be ... az eset, amelyről úgy látszik az urak is tudnak... — Nos? — mondta halkan Mérey. — Két héttel ezelőtt —- folytatta Faragó, — a folyosón a tanári szoba előtt találkoztam dr. Décsy Ágosttal, aki régi, kedves pajtásom. — Pardon ... — szólt közbe Koch, — nem tartozik ugyan szorosan a dologhoz... A szóban forgó Décsy ur talán az ismert városatya? — Igen s a Magyar Hitelbank főügyésze, — felelte Faragó. — Köszönöm, — mondta Koch llgy vélte, hogy most már tisztábban látja az ügy némely összefüggését s valamit feljegyzett egy papirosra. I déku, elnagyolt giccsnél a Peti Sándor és Vértes ! Lajos, a két pesti ezinész-társszerző zenés vigjá-, téka, amely az „Ábris rózsája11 óta nagyon felka-1 pott, de azóta már nagyon cl is koptatott témát j hoz ismét a színpadra. A kassai bemutató elő-j adás igyekezett minden' szórakoztatási lehetőséget kiaknázni s ebben még az sem akadályozta az együttest, hogy a címszereplő Farkas Pál ezúttal sem tudta a szerepét s helyenként nagyon bizonytalanul mozgott. Egyébként kifogástalan volt az alakítása. Ács Rózsi sem volt olyan, mint egyéb szerepeiben szokott lenni. Modoros volt s néhol rá is átcsapott a partnere bizonytalansága. A többiek Szirmay Vilmos és Bálint György, a rendőr,, illetőleg a szolgafiu markáns ka'binettfiguráival az előtérben, legnagyobbrészt jól oldották meg feladataikat. Jók voltak Szen- czy Mária, Kolár Mária és Turóczy Gyula és rendkívül sikerült, mulatságos figura volt Várady Pál harmadik felvonásbeli kandié zsidója. Kisebb szerepeikben T. Némethy Rózsi, Sároséi Mici, Dudinszky Pál és Bodnár Mici igyekeztek elfogadhatót nyújtani és nagyon ügyes,, talpraesett volt a kis gyermekszereplő Gáspár Irénke. Az előadást Szirmay Vilmos rendezte, a zenekart pedig Hemerka Gyula vezényelte e ugyancsak ő hangszerelte meg a darab zeneszámait is. -(M A Í^UnuÁ+ty&bb-, teka/a C&qofaróbb. mSAKK H Az első eSdcmtefclesi Aljechin vezet 3ML1 ^ arányban Delit, október 14. A világbajnoki párharc ötödik játszmájában Aljechin vezérgyalog- játékkal jelentős fölénybe került. A parti igen élénk és kontóinadókban gazdag le- íoiyásu volt. Aljechin előnye Euw-e pompás védőjátéka következtéiben nem volt elegendő a győzelemhez, úgyhogy az ötödik játszma a 34. lépés után eldöntetlenül végződött ez volt külö'nlben a párharc első remi-partija. Aljechin jelenleg 330 GMÍ arányban vezet. (*) A budapesti színházak e heti műsora. Operaház: Kedd: Huny ági László. Szerda: Trubadúr. Csütörtök: Cosi fan tutte. Péntek: A Rajna kincse. Szombat: Farsangi lakodalom. Vasárnap: Szent fáklya, Elssler Fanny. — Nemzeti Színház: Kedd: A Bolyaink. Szerda: Stuart Mária. Csütörtök: A Bolyaiak. Péntek Kristin. Szombat: Kris- tin. Vasárnap délután: Mássá Sollemnis; este: Kristin. — Vígszínház: Kedd: Nagy szerelem. Csütörtök: Nagy szerelem. Péntek: Nagy szerelem. Szombat, vasárnap délután és este: Nagy szerelem. Vasárnap délelőtt: Ici-pici Kék Madár. —• Magyar Színház: Minden este és vasárnap délután: Mindenki lépik egyet. — Belvárosi Színház: Minden este és vasárnap délután: Az eser- nyős király. — Kamaraszínház: Minden este: Monpti. Vasárnap délután: Százbu6zas tempó. — Király Szinház: Keddig: Három a kislány. Szerdától: Marica grófnő. — Andrássy-uti Szinház: Minden este és vasárnap délután: Nem ismerlek többé. — Terézköruti Szipad: Barátságos arcot kérek. Konferál: Békeffi László. — Royal Szinház: Minden este 8 órakor, csütörtök, szombat és vasárnap délután 4 órakor: Három ember a hóban. — Bethlen-téri Szinház: Minden délután és este: A csodarabbi. — Fővárosi Orfeum: Minden este, csütörtök .szombat és vasárnap , délután: Broadway Follies. A MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KASSÁN: Kedd este: Érik a buzakalász. Uray-Szlatinay operettje. Az őszi szezon utolsó előadása. Bucsu- előadás. KIRÁLYHELMECEN: Szerda este: Aki mer, az nyer. Operett sláger. Az utóbbi évek legnagyobb sikere. Csütörtök este: Katz bácsi. Az ezidei szezon egyik nagy slágere. Énekes vigjáték-ujdonság. UNGVÁROTT: Péntek este: Aki mer, az nyer. Operettujdon- ság. Megnyitóelőadás. Az idei szezon legnagyobb sikere. Szombat délután: Viki. Énekes vígjáték. Olcsó helyárakkal. Szombat este: Aki mer, az nyer. Operett- sláger. A NYUGAT SZLOVÉN SZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTT: Kedd: Lovagias ügy. Szerda: Lovagias ügy. (*) Az uj „királyi család“. Amerikában a Barrymore családot nevezték királyi családnak. Most újabban a Ben nett-családra alkalmazzák a jelzőt. A család feje Jose Bennett, egykori híres színész és jelenleg rendező, idősebbik lánya Amerika egyik legjobban fizetett sztárja, az iíjabbik most kezdi bontogatni szárnyait és Claudette Colbert mellett is magára tudta irányítani a figyelmet. Csütörtök: Én és a kisöcsém. Péntek: A három sárkány. A KASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA: Kis mama. Gál Franci nagysikerű filmujdonsága. A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA: Istenek a tilosban. Újszerű, érdekes filmszatíra. — Elbeszélgettem Décsyvel, — folytatta Faragó — és Magdi leányával, aki, mint méltóz- tatnak tudni, a VII. b. növendéke. Décsy közölte velem, hogy Perényivel óhajt beszélni, meg akarja őt kérni, hogy ne rontsa el a leánya jeles bizonyítványát. Mellesleg elmesélte, hogy szegény Magdi egészen betege már az esetnek, Perényi viselkedése miatt elveszítette hitét a tanárok igazságosságában ... s ha meggondoljuk, hogy annak idején Magdinak csak egy kis füllentésre lett volna szüksége, csak annyit kellett volna mondania, hogy például az a bizonyos karikatúra nem Perényit ábrázolja, s mindjárt ép bőrrel szabadult volna ... megérthetjük, milyen romboló erkölcsi hatással volt e zsenge lélekre Perényi magatartása. Koch és Dékány meglepetten hallgatta a tanú szavait. Sosem jutott volna eszükbe, hogy az inzultáló növendék is sértettnek érzi magát. Mérey azonban megértőén bólintott. Faragó folytatta: — Bocsánat a kitérésért, uraim .. . Csak any- nyit óhajtottam megjegyezni, hogy Décsy barátom megkért, előzőleg próbáljam Perényit megpuhitani. — S ön vállalkozott erre? — kérdezte Koch —, a rossz viszony ellenére, amely Perényi és ön között volt? — Nem tagadhattam meg Décsyéknek ezt a szívességet, — felelt Faragó. Magam is tisztában voltam ugyan azzal, hogy jobb lenne magam helyett Klausek kollégát küldeni Perényi- hez közvetítőül, az egyetlent, akivel barátságot tart fenn, de Klausek ép nem volt az Intézetben. a dolog pedig nem tűrt halasztást. Aztán azt hittem, lesznek olyan érveim, amelyek hatni fognak Perényire .... Koch szemében gúnyos fény villant fel: — S nem hatottak? — kérdezte színlelt ál- mélkodással. Faragó tudomásul sem vette a közbeszólást: — Doktor Décsyt bevezettem a szülők fogadószobájába, magam pedig a tanáriba mentein, hogy megkeressem Perényit. Az egyik ablaknál állt és cigarettázott. . . Igyekszem olyan tárgyilagosan referálni, kérem, mintha magamnak semmi szerepem nem lett volna az incidensben. „Kedves barátom, szívességet szeretnék kérni tőled", szóltam. Tudniillik tegeztük egymást. „Parancsolj", mondta, de olyan kimérten s az én arcom helyett egyre csak a kezében levő cigarettára nézve, hogy rögtön láttam, kár volt belefognom a vállalkozásba. Aztán már csak annyit mondtam: „Itt van, kérlek, az épületben ennek a szegény Décsy Magdinak az édesapja, aki jóbarátom és . .De egy szóval sem mondtam többet. Ebben a pillanatban Perényi magából kikelve és olyan hangosan, hogy mindenki hallotta a tanáriban, kiabálta: „Ha ön kolléga létére igy sajnálja Décsy Magdit s doktor Décsy a barátja, akkor önnel én nem állok szóba!" Azzal eldobta kezéből a cigarettát, megfordult s tovább akart menni. — Ez aztán lehetetlen viselkedés! — mondta keményen Mérey. — Én utána akartam rohanni s egy kis illemre tanitani... — s szavai még az' emlékezés hatása alatt is hevesebben pattogtak —, de az odasiető kollégák visszatartottak, aminek ma már örülök is, mert ha akkor kezem közé kapom Perényit, hát nem állok jót magamért ... Ez volt, kérem, az egész, már ami az én részvételemet illeti, az ügyben, a továbbiaknak, annak a botránynak, ami ezután következett. . . — A doktor Décsyvel való affért gondolja? — vágott közbe Mérey. — Igen ... de ennek már nem voltam szemtanúja, annál kevésbé, mert rögtön a leirt jelenet után órára kellett mennem. Igaz . . . még a teljesség kedvéért... A következő szünetben természetesen jelentést tettem az esetről Knöpfler igazgató urnák, továbbá két kollégám utján elégtételt kértem Perényitől, aki aztán néhány nap múlva a tanári szobában bocsánatot kért tőlem a történtek miatt. Mondanom sem kell, hogy én ezzel a magam részéről befejezettnek tekintem az ügyet és voltakép igen sajnálom, hogy kénytelen voltam kiteregetni. — Nagyon köszönöm, tanár ur, — mondta Mérey s szemét összehúzva, látható tetszéssel nézett végig Faragón. Perfekt úriember, állapította meg magában, igazán kár volna sokáig egy középiskola tanári testületében vesződnie. Mikor a jegyzőkönyvvel is elkészültek, Mérey felállt s meleg kézfogással búcsúzott Faragótól: — A viszontlátásra, kedves tanár ur, - mondta. —- Mi még látjuk egymást. (Folytatjuk,)