Prágai Magyar Hirlap, 1935. szeptember (14. évfolyam, 200-223 / 3752-3775. szám)

1935-09-22 / 218. (3770.) szám

1935 szeptember 22, vasárnap ^BgagoMAfifeatHiRLaB 17 Kém — UH {eszetek. Királyok, maharadzsák, milliomosok, szélhámosok és a félvilág Eldorádója — Deau vilié Aga Khán spenótja és Citroen villája ■ Háromszáz terítékes gálaebéd az„Ambassadeurs“-ben ■■■ Deauvilleben is érezni a krízist ■ ■ ■ Háromszáz frank a legkisebb tét a kaszinóban Aki Rómába készül, elindulása előtt feltét­ig nül vegye meg és olvassa ,e(l Megyery Ella „Római notesz41 oiimü kis könyvecskéjét. Ez a kedvesen fecsegő ujságiró-asszony művésze annak, hogy mindenre kitanirtson, amit az ut alatt, de főként Rómában az ott először járó­nak szükséges tudni. Egyebekben, aki igazán látni s élvezni akar­ja Rómát, annak el kell olvasnia útja előtt a konzulok és cézárok, a pápák Rómájának tör­ténelmét, a Quo Vadis-t és az „Egy az Isten44-t. Ezek nélkül nem tudja igazán megismerni Ró­mát s ezek nélkül nem éli át ezer és ezer tör­ténelmi emlékét, képét a világot kétszer meg­hódító örök városnak. A cézárok Rómája évről-évre nagyobbodik. Mussolini palotasorokat, uocákat, sőt városré­szeket bontat le, hogy az ókori Rómát jobban és jobban feltárja, megújítsa. Minden április 21-én, Róma születésnapján (mikor több mint kétezerhétszáz évvei ezelőtt állítólag Romu- lus faekéje kürölerántotta a falak helyét) mu­tatják be az évi ásatások eredményét. Róma három városiból áll: a konzulok és cé­zárok, a pápák és Mussolini Rómájából. Az idegenvezetőt, a bérkocsist vagy bárkit, ha megszólitsz a Palazzo di Venezia környé­kén, megkérdezve, hogy mi az az épület, ki la­kik abban, mindenkitől egyformán azt a vá­laszt kapod: „Abban dolgozik Mussolini!44 — Micsoda értékelt az az államférfi, az az országvezető, kiről mindenki azt mondja s tud­ja: „dolgozik44?! — Az olasz közhangulat Mus­solinit a munka emberének ismeri el. A háborús készülődésnek, meg kevésbé a há­borús izgalomnak, Olaszországban és Rómában sehol nyomát sem láttam. Mindössze annyi mu­tatja, hogy Abesszíniában történni fog valami, hogy az összes könyvkereskedések kirakatai­ban Abesszíniáról, a Szomali félszigetről szóló könyvek, abesszin-szomali-néger nyelvtanok, térképek vannak nagyszámban kitéve. Olaszországban, amint én kivehettem, termé­szetesnek találják, hogy Abesszíniát az olasz nép egy második országául meg kell szerezni. Mert a mai Olaszország- területe igen rövid idő alatt sem helyet, sem munkát, sem kenyeret nem tud adni szinte páratlan mértékben sza­porodó lakosságának. Mussolini bízik abban, hogy a már általa ne­velt ifjúság, az uj olasz nép olyan lesz, mely a munkában és hadban egyaránt kiválóan meg­állja helyét, ügy mondják, hogy a régi front­harcosok, a régi katonák sorából lehetőleg na­gyon kevés embert küld Mussolini Afrikába, hol keményen dolgozni, lehet: egy pár nap múl­va még keményebben harcolni kell. Mussolini népe most fogja letenni a vizsgát. Most fog bebizonyosodni, hogy sikerült-e Mus­solininak egy uj nemzetet nevelni, az olasz természetét és mentalitását átalakítani. Róma nem a rómaiak, hanem a külföldiek városa. Talán nincs egy helye sem a világnak, melyet annyi külföldi látogatna meg. mint ezt a várost. Persze: nagyon is érthető, hogy mi­ért. Hiszen nincs még egy ilyen városa a vi­lágnak, — nincs még egy olyan város, mely­nek történelme világtörténelem lenne! A Vatikán egyik hatalmas folyosót^rmében, melyben a pápának -küldött ajándékok vaunak, Szent István koronájának mását a hatalmas idegentáborból. mellyel együtt sodródtam, el­sőnek — hangosan felkiáltva — egy prágai cseh hölgy ismerte fel. El sem tudtam képzel­ni, honnan s hogyan ismerheti ennyire a ma­gyar szent koronát... Róma a kosztümök s egyenruhák városa. Sehol a világon annyi, oly sotPéle • gyenruhát, kosztümös embert sem látni, mint Rómában. Legfeltűnőbb a fehérkesztyüs, Napol eon-kalpa- gos, frakkos, kokárdás csendőrök kosztümé. Mind olyan, mintha egy vidéki színpadim elő­adott „Sasfiók44 Flambeau-ja lenne. Nem tudom megérteni, miért viselnek a fa­siszták fekete inget, fekete sapka-ka1 apót és lehetőleg csizmát, mikor ez a szín és a csizma igazán nem az olasz éghajlatnak megfelelő könnyű viselet. De a vasúti főtiszteket, forgalmistákat sem irigylem fekete, fereaejóskás kabátu ruhájuk, széles-magas posztókalapjuk miatt1 A Vatikánt nemcsak azért bámultam meg, mert, nincs még egy épülete a világnak, mely­ben annyi művészet, kincs volna, hanem azért is, hogy láthattam egy olyan államot, mely­ben nincs adó, tehát nincs adóvégrehajtó sem... A Vatikán-államnak s az uralma alá tartozó minden templomnak legfőbb törvénye az, hogy hölgyek ujjatlan vagy nagyon TÖvid ujju ru­hákban küszöbüket át nem léphetik. Egyebekben a Vatikán műkincsei között lát­Deauville, szeptember 21. Mikor a legelegán­sabb deauvillei ótab.1 isseme nt, az „Ambassa- deurs44 üzletvezetője meghallotta, hogy lázas nagytakarítás folyik a „Villa GiaTÍcia44-ban, .minthogy mára várják vissza a tulajdonost, Aga Khánt, első dolga volt lerohanni a konyhába és szigorú szemlét tartani, hogy vam-e a di­nerhez megfelelő joghurt és spenót, tekintve, hogy a maharadzsa ezen a két ételen él. Ki­derült, hegy joghurt van elég, die a parajnak, ez ordenáré és távolról sem főúri főzeléknek nyoma sincs. Minthogy az idő rövid volt estig, a deauvillei zöldségüzleteik pedig inár délután zárnak, külön autót indított az „Ambassa- deurs44 Caen-ba, hogy a nagyurnak, ha eljön a gátas zupára, ne hiányozzon a spenótja. Ezek- ubán Aga Khán tényleg megérkezett, végigsé­tált a parton ragyogó fehér alpakka ruhájá­ban, gomblyukában a megszokott óriás dáliá­val — az „Ambassadeurs44 gálaestélyén azon­ban nem jelent meg. Az „Ambassadeurs" megérdemli nevél Mindamellett a „Comoedia44 éjszakai gála­előadása és szupéja az „Ambassadeurs44-ben nem hagyott kiváunivalót. Az uj szakácsmü- vész, kinek ez volt a feszült izgalommal várt debiije, kitett magáért, a megrendelt háromszáz teríték egyike sem maradt üresen, Hiúság Kár, hogy a kitűnő Cornuché ur, ez a lég-1 messzebbre jutott jutott párisi szakács, ki egy játszi ötletből teremtette meg Deauvillet a si­vó homokon, nem érte meg az ő saját külön fürdőhelyének minden viszontagságait ez utób­bi öt éviben, hanyatlását és ujraifeléledését. Kezdetben szinte úgy látszott, hogy ez a fő­várostól legkönnyebben elérhető lukszusfürdő a Faubourg Saint Germain saját külön rezer­vátuma lesz. A Morny-k, a Le Marrois-k, a Hocquart-ok építették oda márványba faragott hercegi egoizmusukat, csupa elképesztő park és gőgös kastély volt egész Deauville s aki más odadugta az orrát, hamar el is kotródott, mert múlhatatlanul plebejusnak érezte magát a hárompróbás nagyurak fagyos izoláltsága között. „Ami magasztosnak és impozánsnak hat ősi neveik kereteiben, az esztelen pazarlást és Ízléstelen nagyzolást jelent, ha a polgár te­szi44 — irta már anyáink korának nagy fran­cia romantikusa, kinek szavait bízvást alkal­mazhatjuk Deauvlllera. A nagyurak spiendid isolation-je nem vissza riasztói ag, hanem csá­bítóan hatott; Deauville elvonult finom fürdőhelyből hama­rosan vadnál-vadabb kéjlakok tömkelegévé vált s a tenger valósággal eltörpült és hát­térbe szorult ez extravagáns paloták stilus- zagyvaságában, hol az egyik nyárilak kínai pagodát vagy arab mecsetet mutatott, a má­tam azt a görög hölgyet (persze csak mint szobrot), kinek haja már onduiált és al6Ó ru­hája egy modern kombiné, azt az egyiptomi divatnőt (mint múmiát), kinek ujjkörniei niani- kürözöttek, pirosra festettek, haja pedig szin­tén modern szalmasárga festésű. Jók lehettek az akkori fodrászok, kozmetikusok, hogy ilyen „tartós44, (2000 éves!!) ondulálást, köröm- és hajfestest tudtak produkálni. Aki Róma ókorának gigantikus méretű, cső dás pompájú, nagyszerű kivitelű építészeti em­lékeit, majd a pápák Rómájának Michelangelo, Raffael, Bernini és a sok nagy más által ké­szített, alkotott épületeit, szobrait, képeit látja és megnézi, azt kénytelen megállapítani, hogy akármennyit is fejlődött az ópitési technika, a kultúra, művészet, olyan alkotásokat nem tud talán még csak megközelítőleg sem produkál ni, mint amilyet évszázad okkal, hét évezreddel ezelőtt ők alkottak! A C all ix tus - katak ombák egyik vezetője, mint tolmács, egy magyar ember, Lipcsey Mihály. Szabolosmegyei. Mindjárt a Tisza - pa rtvid é ké­ről való. Görögkatolikus. A munkácsi csernek- h-egyi Szent Bermát-rendi kolostorban is tanul­gatott. Nem pap, civil. Megkérdeztem tőle, hogy került ide. Csak annyit felelt? ott voltak mind a legszebb nők és a leggazda­gabb férfiak, Marquie de Villefranche, Prin- cesse d‘Ahreniberg, Comtesse de la Rochefou- cauild, Comte de Saint-Sernin; ott volt a játék- fejedelem Zografosz, a tényleges királyi sarj Bourbon — Szicíliai Fülöp herceg, a milliárdos Madame Hamson Newyorkból, a párisi Rot- schild eilválhatatlan fapipájával, a „Quotidien44 tulajdonosa, a vollt miniszter, a követ és ko­nyakgyáros, James Hennessy, a nap diseuse, Marié Dubas és vetélytársa, Lucien Boyer, ki a pezsgővel öntözött csigák és a cukorba főtt fiatal hagyma között arról beszélt, hogy mont- martrei énekes korában sauimuri és bourgognei borban fizettette magának a fellépti dijakat, mert már akkor is nagyra becsülte a terített asztal örömeit. A mindennapos golf-tanitvá- nyai, Samimipiooenari márkinő és a pazar Se- vastopouílos ut áhítattal hallgatták előkelő golf mesterük e leleplezéseit a müvészéletrőil. 6 csak a monoklié „arbiter elegantiarum parisen- sis44, André de Fouquiéres ráncolta kissé hom­lokát e nagyon is közvetlen beszéd hallatán. Hanem a nézőtér legnagyobb szenzációja az az asztalka volt a terem közepén, melynél a pá­risi német nagykövet, Roland Köster ur fo­gyasztotta a homárt Momsieur Corbin-nel, Fran­ciaország londoni nagykövetével... Az „Am- bassadeurs44 ezen az estén kiérdemelte a nevét! Hallottam is már. hogy a konkurrens Trouvil­ié uj luks zug termét csak azért is „Le Quai d40rsay44-mak akarja elkeresztelni... vására ! sík meg palotára kiképzett normand tanyát. Királyok, maharadzsák, szélhámosak, milliár­dosok, művészek és heterák. a pénzben és fényben tobzódó Párás minden idehányt fény­űző salakja egybezsufolódott a Rue Gontaud- Biron-on 6 a fény és rothadás zamatja, a nagy­világi pletykák ez ösezekavarodása Deauville- ban, idevonzotta öt földrész minden snobjait és kalandorait. A krízis ebben a fészekben valósággal üdí­tően és tisztitóan hatott. Az ember bizonyos elégültséggel veszi most tudomásul, hogy a „Villa des Abeilles“, melyet tavaly még Cit­roen 125.000 frankért bérelt egy idényre, idén 15.000 egynéhány frankért talált csak bérlőt, noha a kincstár a tulajdonost válto­zatlanul 27.0C0 frank ingatlanadóval terheli. A mai árak és a mai közönség mellett Deau­ville normális emberek számára is élvezhető... Az bizonyos, azért, hogy ez a jellegzetes pá­risi fürdőhely elcsigázott idegek pihentetésére, kontemplativ keverésre a napon, nyugodt re­meteségre ma sem alkalmas. A tempó megma­radt a változott időkben is. A zöld berkekben golf, a homokon labdajátékok, a vízben vitor­lás és motoros regatták, póló, tengeri si és tobboggan, este színház, kabaré, opera és peze- gős vacsorák, délután izgalmas lóversenyek. A nagyvilági fiatalság, a flört és a sport székhe­lye Deauville. Az egyévesek árverésére röme­— A jó és becsületes ember messzire eljut­hat. Remek szabolcsi kiejtéssel és hangsúllyal besaéli a német nyelvet. A sok minden különös dolog között, melyet az idegen szokások mutatnak, egyik igen ér­dekes a római (s általában az olaszországi) ká­véház. Újságot nem tart, gyujtótartót és gyúj­tót nem ad egyetlen kávéház sem. Annak, amit a vendég rendel, üvege, edénye ott marad az asztalon mindaddig, mig nem fizet, akánneay- nyi ideig ül is ott és akármennyit fogyaszt. Az üveg s edény igazolja a számla összeállításánál, hogy mit fogyasztott, mit kell fizetni. A kávé­házakban a belföldiek csak percekig időznek. Mig egy feketét (egy mokkás csésze felényit) megisznak. Igaz, hogy egy délelőtt 5—10 fe­ketekávét meginni megszokott dolog. Éppen, mint az, hogy Olaszországban a bornemissza is boromisszává válik. De meg Í6 érdemlik az olasz borok, hogy igya az ember őket. Rómában természetesen rengeteg pap és ren­geteg fasiszta van. Láttam papot uccán, étte­remben, kávéházban, bárokban (Rómában a ,bar“ is vendéglő, olyan korcsma-féle, trafik­kal, füszeresbolétal kevertee), vasúton, min­denütt, de sehol sem láttam cigarettázó papot. Nem illik ott papinak nyilvános helyen dohá­geeem érkeztek ide Newmarket és Doncaster nagy istállótulajdonosai Angliából, kik szívesen veszik a francia yearlingeket. Játékcsaták a „tablemt deux“-nél Hanem azért ma s a nagy Cornuché árnya lebeg a vizek fölött, ki elsőnek alapított ide­genekre berendezett játékkaszinót Cannes-ban és De au vilié-bán. A kaszinó ,,prívé444ermében sokkalta izgalmasabb játék folyik és sokkalta nagyoibbak a tétek ezidén. mint Monte-Oarlo- ban, mely már csak múltja emlékeiből él. Az uj tulajdonos, Momsieur Lachmann nem oly tu­dományos és filozófus, mint elődje, a sok mil­lióval visszavonult Zografosz, nem is oly jo­viális talán, mint a Zografosz előtti tulajdonos, Monsieur Rebys, de udvariasabb, shnuléko- nyabb és talán emberibb összeköttetésben áll klienseivel. A híres „Tahién 2.44 törzsközönsé­ge most is csupa hölgy: gyémánttól ragyogó, manikűrözött kezek szórják zöld posztóra az ezreseket. Hétköznap itt mind ismeri egymást; a demi-mondaine Tintán-Lorraine állandó asz- talszoras'zédja az istállótulajdonosnő, Mrs. Pearl White-nek s a. többiek, Madame Mar cél Franck, Lady Stanley, Madame Debray, Ma­dame Goudchaux aligha érzik meg az itthagyott százezreket. Mert igaz, hogy 300 frank ennél az asztalnál a minimum, ue ezt a kis tétet csak újoncok teszik, mint Madame Marcélle Denya, az „Opera Co- mique44 divája, ki most kezdi csak törni fejét az örök problémán, hogy mikor kell ötre be­vágni a bakkban. Itt mindenki komoly és min­denki angolul beszél. A férfiak közül a Dolly- sziszterek révén közismert Mr. Selfridge vezet, Lord Carnarvon-nal az excentrikus angol sportísman-nel, kit az áhitatos közrendü közön­ség csakoly jól ismer, mint Sir Hugh Seely-t, az ismert tábornok fiát, Mr. Boach-ot, a nagy angol hajtóvadászatok rendezőjét, Mr. Seftont, Lord Dudleyt, az elegáns Momsieur de Gali- fet-et vagy Mr. Guiness-t. ki játék közben a vi­lág leghosszabb cigarettáit szívja. Ezek, ha angolok is. nem mennek idegen­számba. Az idegenek szombaton özönlik el in­kább a kaszinót, ha megjönnek Parisból a week-end- vonaton. Akkor hétfőig az egész kaszinó, sőt a szent- séges #„privé“ is megváltozik és a „íableu 2“- nél Keieteurópa lesz az ur Salek ur Buda­pestről, aki 30.000-et tesz mindig az egyik tableu-re és 20.000-et a másikra és most már két egymásra következő héten, úgy mond­ják, 800.000 frank nyereséggel távozott. Kettőkor éjfél után még félhivatalos kommü­nikét is adnak ki élelmes emberek az elért nye­reségekről és veszteségekről és a kiváncsiak a kaszinókertben mohón vásárolják a számok­kal teleirt lapokat. Ilyenkor még eleven itt- az élet, holott másnap reggel fehér vitorlások in­dulnak vidám raid-ekre már a nap első suga­rainál ... BENEDEK KAROLY. nyozni. Láttam fasisztáit is mindenütt, de sehol sem láttam olyat, kinek magatartása, hangja kifogásolható lett volna! Minden Rómát megjárt idegen siet bedobni a Trevi-kut medencéjébe a maga 5 vagy 10 cemti- imosát, hogy — mint mondják — mégegyszer lát­hassa meg Rómát. A Trevi-kutnak ezt a visz- szahozó hatású hírét valószínű lég az uccagye- rekek találták ki; hogy e elmen adóztassák meg a maguk részére is a külföldit, mert amint valaki bedobja pénzdarabját, 8—10 gyerek ugrik utána rögtön a vízbe. A skótok — állítólag — nem tesznek eleget e kötelességüknek, bármennyire is vissza akar­nak kerülni még Rómába. A bedobásra szánt s hivatott pénzt megspórolják, félreteszik a kö­vetkező római utazás alaptőkéjéül. Nem taga­dom: én is igy tettem, mert nagyon szeretnék még egyszer eljutni Rómába. Egy hölgy feleségemtől s tőlem, mikor haza­jöttünk, azt kérdezte: „Mit láttak a római üz­letekben, azok kirakataiban, milyen ott- a di­vat, hogy öltöznek ott?44 A kérdésre nem tud­tunk felelni. Eszünkbe sem jutott, hogy Rómá­ban üzleteiket, mai kirakatokat, divatot néz­zünk s lássunk. Rómában ilyeneket nem néz és nem lát meg az ember! R. VOZÁRY ALADÁR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom