Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)
1935-07-07 / 153. (3705.) szám
12 V&5 juÖtia 7, vaa&map. Mi szép mi vesz feleségül PWir.LLnt uAxilí VWIV •illfiP'V r^FVilFV KORYTNICA FÜRDŐ (a szlovák Ivarlsbad) 900 m a t. sz. I. Biztos eredményeket ér el gyomor-, bél-, ideg-, hólyag- és epekő megbetegedéseknél, valamint vérszegénységnél. Természetes szénszavas fürdők, modern vizgyógyintézet, enterocleaner. 4 ásványvízforrás. Modem strand és többféle sportok. Vadregényes vidék. Prospektussal a FUrdöigazgatóság szolgál. Társadalmi Elet # A palántái Katolikus Kör nagy sikerrel adita elő az „Abbé14 címé sziiwnüfvet. Ez alkalommal zsúfolásig megtelt a kör nagyterme. A nagyobb szerepekben kitűnő alakítást nyújtottak: Suliik Árpád, Lóry Tibor, Eakert Erzsiké, Hideghéty Frigyes, Kása Boldizsár, Rácz János, Hegedűs Bös- ke és a kis Eckerf Rózsiba. A rendezés nehéz munkáját Bugár Bertalan végezte. — Pályázat a MÁK háznagyi állására. A prágai Magyar Akadémikusok Körének választmánya az 1935—36. iskolai évre pályázatot hirdet a klubhelyiség háznagyi állására. Pályázhat minden magyar nemzetiségű, csehszlovákiai egyetemi hallgató. Javadalmazás : lakás, fűtés, világítás. Háznagyi teendő : a klubhelyiségben a rendre való felügyelet. Vagyoni kimutatással és előmeneteli bizonylatokkal ellátott kérvények augusztus 1-ig ónody Zoltán, MAK- elnök cimére (Drahnov, Slovensko) küldendők. A háznagy megválasztása kérdésében október első napjai folyamán a MÁK választmánya dönt. AUd a toe6H$émek U Uwís a kiiátá&a Háromszáz éve ál! a nagyszombati Wilson- téren a hatvan méter magas városi torony. A torony tetején egy szoba-konyhás lakás, ebben lakik öttagú családjával a toronyőr, Bresztovánszky bácsi. Csigalépcső vezet a torony tetejére, a lépcső alaposan megkopott és recseg-ropog, ha az ember rálép. 165 lépcső vezet fel és bizony többször kell pihenőt tartani, amíg szembekerülünk Bresztovánszky Józseffel. Ötven fillér belépődijat kell fizetni, de megéri: valóban gyönyörű a panoráma, amely a torony tetejéről a néző elé tárul. Mielőtt még felérnénk, megcsodálhatjuk a toronyóra szerkezetét, a hatalmas fogas kerekeken láncon függő nehéz súlyokat. Négy óramutatót forgat a szerkezet, négy különböző irányban mutatja az időt és hajszálpontosan működik. A toronyból 30 kilométer sugárkört lehet belátni, de Bresztovszky bácsi élete, mint ö maga mondja, mégsem nagyon kilátásos. Olyan az élet, mondja, mint a lipótvári fegyencé. 1927 óta teljesít szolgálatot, éjjel-nappal talpon kell lennie — vagy neki vagy a feleségének. Ha valahol tüzet vesz észre, tizenegy telefonértesítést kell leadnia: a tűzoltóságnak, a csendőrségnek és az egyéb hatósági szerveknek. Azelőtt két toronyőr teljesített szolgálatot, most azonban már hosszú ideje csak maga végzi az idegölő és felelősségteljes munkát. Panaszkodik, hogy az éjszakai figyelés annyira megviselte szemét, hogy már alig bírja ellátni a szolgálatot. Naponta legalább négyszer kell lemennie a városba, nyolcszor kell lerónia a 165 lépcsőt, négyszer le, négyszer fel. Az éjjel-nappali szolgálat után hetenkint nyolc órai pihenője van és évente hat napi szabadsága. A toronyőrnek „teleszkópja^ is van, hogy jobban lásson, ez azonban nem egyéb, mint egy háború előtti színházi látcső, amellyel alig lehet látni néhány száz méternyire. E kilátástalan szolgálatért 750 korona havi fizetést húz Bresztovánszky. Már töbhizben kért fizetésemelést, vagy a szolgálat enyhítését, de a városi tanács azt felelte, hogy ha nem tetszik neki, hagyja ott „magas“ állását. Ezt azonban mégsem teheti meg a mai munkanélküli világban. Asszony és öt gyermek várja a napi kenyeret. Bresztovánszky József toronyőr tehát tovább is a torony erkélyén áll éjjel és nappal és közben letekint. Lenézi a várost, mely nem akarja a fizetését fölemelni és azt kívánja tőle, hogy a harminc kilométer körzetre a régimódi kukkerrel vigyázzon. (m. s.) — Pál jugoszláv régensherceg Bledben üdül. Relgrádból jelentik: Pál régensherceg családja kíséretében Bledbe utazik, ahol az elhunyt király kastélyában fogja tölteni a nyarat. Valószínű, hogy a nyár folyamán odaérkezik a kenti herceg is feleségével, Marina hercegnővel. xx Autóalkatrészek nagy raktára legolcsóbb beszerzési árakon. Autopneu, oil, benzin. Zenith.—Bosch -—Varta—Service állandó nagy raktár. Autoservice Spira, Ko- sice, Florianská 6. Telefon 20—62. Speciális modern berendezésű szakjavitómü- hely elsőrangú munkaerőkkel. (4.) — Dubarry ágya „csak“ 15.500 frank. Madame Dubarry ágyát 15.500 frankért árverezték el Pá- riflhan. A híres ágy egyleteiig Cecile Serei, az ifimért francia szifnéewnö tulajdonában volt. Egy Foumé nevű műgyűjtő vette meg tőle 240.000 frankért. Az ö gyiitemónyét, árverezték mo»t el. [Jgy látszik, Madame Dubarry igen soka/t, ve«zi- Uitt népszerűségéből, mert moet a legutóbbi vételár lizedréazét ecm adták ^ieg az ágyáért. Budapest, július eleje. A budapesti Vajda János-Társaság, amely nemrég a Kecseti Kaláka székely csoportot hozta Budapestre és fölléptette a Zeneművészeti Főiskolán, legutóbbi estjét a primitív népek költészetének és zenéjének szentelte. Tiszay Andor fiatal esztétikus és műfordító, aki már maga is járt exotikus tájakon, tartott előadást a primitív népek költészetéről, amelyet eredeti vers és zenebemutatók illusztráltak. Sok érdekes költemény, ének, közmondás került sorra az előadás keretében, amely többévi gyűjtő és fordítói munka eredménye. A primitív népeknek — mint Tiszay Andor előadásában kifejtette ■—• nincs irodalmuk, egyikük sem jutott még el arra a művelődési fokra, hogy költői elképzeléseit följegyezze. Kizárólag szájhagyományok utján maradtak fent tehát a versek és énekek, munkadalok, szertartási kórusok és közmondások. A kezdetleges népek érzelmi költészetét nemcsak az erkölcsük, hanem az éghajlat is szabályozza. A szerencsésebb éghajlatú vidékeken, mint például az óceáni szigeteken, több szerelmes versre találtak a kutatók, mint a trópusi dzsungellel viaskodó délamerikai, vagy egyenlitőmenti törzseknél. Az indonéziai, óceániai és északamerikai természeti népeknél az érzelmi költészet — annak ellenére, hogy nem jegyzik föl —■. fontos kiegészítője a lelki életfunkcióknak. Az óceániai népek minden érzelmüket dalba öntik, a nomád berberek költészetében Kelet minden finomsága és műveltsége érvényre jut, az észak- amerikai indiánok versei viszont a tiszta és „modern" melankolikus lírát képviselik. S minden népnél egyformán kialakulnak a közmondás formájába öltözött „aranyigazságok" is. Az exotikus hangszerekkel kisért énekek és eredeti gramofonlemez-bemutatók sok érdekes pillanattal tolmácsolták a természeti népek életösztöneit és lelki megnyilvánulásait, amelyeket hovatovább elszíntelenít és elnyom beolvadásuk a „fehér" kultúrába. A versek közül nagy sikere volt egy sziu-indián költeménynek, amely néhány sorában is jellemző : — Német tisztek nem mehetnek Abeszsziniába ? Párisból jelentik: A Matin addisabebai jelentése szerint az abesszi- niai kormány tudomást szerzett arról, hogy több német katonatiszt Abesszíniába akar jönni és részt akar venni a hadsereg reorganizálásában. A kormány értesítette a tiszteket, hogy a nyégus nem vesz föl külföldi katonákat. A német katonatisztek erre visz- szatértek hazájukba. xx Ápolja testét! Utóvégre beste képezi legnagyobb tőkéjét, mert kezeivel, fejével dolgozik és keres. Rendszeres Alpa-sósborszeszes bedörzsölesekkel gondoskodjon arról, hogy .teste (és ezáltal szelleme is) kibírja a fáradalmakat. Ezzel a csekély gondoskodással tartozik testének: ezt orvosa is bizonyítani fogja. — Türr Istvánról nevezik el a legújabb olasz torpedórombolót, Milánóból jelentik: Az olasz kormány elrendelte, hogy a pisai arzenálban most épülő hatalmas tarpedóromboló a „Stefano Türr" nevet kapja. Ez az első olasz hadihajó, amelyet a nagy magyar szabadsághős után neveztek el. Türr István, mint ismeretes, Garibaldi hadseregében küzdött a magyar szabadságharc leveretése után. Dobsinal jégbarlang A természet csodálatos szépsége. Autóbusz- és autó-k özloloedé'B. Mindennemű felvilágosításit: HOTEL FEJÉR, Dobsina, ad. Telefon 21. — Ajándékkastélyt kapott a francia köz- társasági elnök. Párisiből jelentik: Ghamps soir Maróé történelmi kastélyát, amely a XVIII. században épült és sok éven át Pom- paidour márkiínénak lakhelyül szolgált, mostani tulajdonosa, Charles Cahen amtverpeni lakos, a francia államnak adományozta, azzal a rendeltetéssel, hogy a köztársaság elnökének hétvégi üdülőhelyül szolgáljon. A kastélyt eddigi tulajdonosa pompásan berendezte. Ma Pape’te hegyén Elejtett őzem szeméből Kedvesem pillantása Tekintett rám, És én ijjamat összetörtem ... Az előadó eredeti közmondásokkal fűszerezte tudományos megállapításait s ezek legnagyobb része arról tett tanúságot, hogy az emberi természet legcivilizáltabb korában is megőrzi eredendő gyöngeségeit. Az asszonyi hiúságot például a malájiak igy fejezik ki: „Ha a kobra nem volna annyira veszé- I lyes, a nők még övnek is használnák." A Fán-törzsbeli négerek békeszeretők és azt tartják, hogy : „Ha békét akarsz, nyisd meg füleidet feleséged kívánságának." A bantu-négereknél apáról fiúra száll, évszázadok óta ez a mondás : „Ha szép asszonyt hozol a házhoz, az száz fejvakarással többet jelent." De él ebben a formájában is a szállóige : „Aki szép nőt vesz feleségül, bajokkal nősül." A bemutatott versek között is akadt olyan, amely határozottan gyászos jellege ellenére is vidám hatást tett a közönségre. Például az ujguineai-pápua „Sirató özvegy éneke" : Az én férjem, a jó férjem tegnap megholt, Mint diófa, oly erős volt, olyan jó volt... Mikor ettünk, mindig nagy darab húst adott! Az én férjem, a jó férjem most már halott . . . De igazi költői hangok is felcsendültek a természeti népek szerelmi lírájából, amelyek még a modern kultur-költészet mértékét is megütik, például egy lybiai berber vers, az „Asszonyi panasz" : Huros hangszerem hangjához ajzottam Lelkemet ma éjjel, mikor a bánat rámborult. Szerelmem, ki betöltött engem, Fehér tevéjén messze jár ... mint a múlt... íme, nincsen uj a trópusi nap alatt: az élet és a szerelem érzései mindig és mindenütt ugyanazok. —cent. — Érdekes számadatok Prága egyévi húsfogyasztásáról. A „Vecer" cimü lap az alábbi számadatokkal számol be a csehszlovák főváros egyévi húsfogyasztásáról: A tavalyi év folyamán a prágai állatvásáron 70.181 szarvas- marhát, 357.639 sertést, 65.707 borjut és juhot, tehát összesen 493.527 darab vágóállatot vettek meg. Ezenkívül importáltak Prágába 23,046.000 kiló marhahúst, 41,259.000 kiló sertéshúst, 8 millió 965.000 kiló borjúhúst és 1,096.00 kg birkahúst, tehát összesen 74,096.000 kiló húst. A fentieken kívül a prágai vágóhídon évenként 3700 darab ló kerül levágásra. — Hadiszállítók súlyos visszaélései Amerikában, Washingtonból jelentik: A hadiszerszálli- tásnál történt visszaélések kivizsgálására kiküldött szenátusi bizottság legutóbb a nemzetközi fegyvergyárak óriási nyereségének és üzleti módszereinek leleplezésével foglalkozott. Súlyos visszaélésekre derült fény a hajóépítő iparban is. A háborúban történt hajóépitésekről négyszázoldalas előzetes jelentés fekszik a bizottság előtt. A jelentés szerint az egyes vállalkozók cinikus önzéssel dolgoztak saját hasznukra és ennek következtében az amerikai kormány néha egy-egy hajóért kétmillió dollárral adott ki többet a magánvállalkozóknak, mint amennyibe ugyanolyan hajó építése a haditengerészet műhelyeiben került. A bizottság kétségtelen bizonyítékokat talált arra ,hogy a nagy hajóépítő társaságok a hadihajók építésének versenyében titokban összeköttetésben állottak egymással és igy kartellszerü módszerrel csavarták fel az árakat. A szenátusi bizottság végül a J. P. Morgan bankház és egyéb nagy bankvállalatok működését fogja tanulmányozni és vizsgálat tárgyává teszi e bankoknak a világháború alatt folytatott kölcsöntárgyalásait. Nemzetközi táncverseny lesz Trencsénteplicen Trencsénteplic, julius 5. Néhány nappal ezelőtt hirt adtunk arról, hogy julius második vasárnapján tartják meg Trencsénteplicen az első szlovenszkói nemzetközi táncversenyt. A verseny programját immáron teljes egészében kidolgozta a nemzetközi táncbajnokokból álló rendező bizottság. Eszerint: A versenyek julius 13-án, este kezdődnek meg a trencsénteplici kurszalónban. Az első este a trencsénteplici bajnokság kerül eldöntésre és ezen a versenyen kizárólag fürdővendégek vehetnek részt. A versenyre bocsátandó táncok jegyzéke: fox, tangó és english waltz. A zsűri a párisban elfogadott nemzetközi pontozással ítéli oda a dijakat. Ezen a versenyen nemcsak a trencsénteplici bajnokság kerül eldöntésre, hanem a résztvevőkből válogatja ki a zsűri azokat a párokat is, akik a másnap megtartandó versenyen résztvehetnek. Másnap, vasárnap este tartják meg a verseny fénypontját: ekkor kerül eldöntésre elsőizben Szlovenszkó bajnoksága. Ezt a versenyt ugyancsak a trencsénteplici kurszalónban tartják meg, este kilenc órai kezdettel. Ezen a versenyen a párok a már felsorolt táncokon kívül slow-foxot és bécsi valcert is táncolnak. A versenyen résztvesznek elsősorban azok a párok, akik előző este a válogatóban győztesek lettek, másrészt a nemzetközi versenyeken dijat nyert világhirességek. Az ünnepségeket hétfőn este a Grand Hotelben rendezendő nagyszabású ünnepség rekeszti be, ezen az ünnepségen kerülnek kiosztásra a dijak is és itt hirdetik ki a neveit ama pároknak, amelyek a „Szlovenszkó bajnoka" és „Trencsénteplic bajnoka" címeket nyerték el. A nemzetközi táncversenyek rendező bizottságának megbízásából a nemzetközileg ismert Louis Moran-Lehky kitűnő tánctanár intézi a verseny ügyeit, a nevezések közvetlenül hozzá küldendők és ő is szolgál az érdeklődőknek minden irányban felvilágosítással. Itt említjük meg, hogy augusztus közepe táján választják meg elsőizben Trencsénteplicen „Miss Szlovenszkót", aki résztvesz a minden évben a francia Riviérán megtartandó nemzetközi szépségkirálynő-választáson. Az erre vonatkozó tárgyalások Maurice de Valleff francia hírlapíróval, a szépségversenyek nemzetközi irányítójával már folyamatban vannak. Legközelebb hirt adhatunk már e tárgyalások eredményéről is. A trencsénteplici nemzetközi táncverseny iránt igen nagy érdeklődés mutatkozik külföldön is. Napról-napra futnak be az újabb jelentkezések. —- Beiratás az YMCA pozsonyi kereskedelmi iskolájába. Az YMCA pozsonyi titkársága közli: Azok, akiket nem vettek fel a tanítóképzőbe vagy a kereskedelmi akadémiába, még beiratkozhatnak a pozsonyi YMCA kétéves magánkereskedelmi iskolájába vagy egyéves kereskedelmi tanfolyamába. Az iskola az iskolaügyí minisztérium ellenőrzése alatt áll és abszolvensei jogérvényes bizonyítványt nyernek. A bejáró tanulóknak joguk van a kedvezményes vasúti diákigazolvány használatára. Az iskola jó alkalmat ad az államnyelv gyors és alapos elsajátítására. A vidékiek írásban is jelentkezhetnek. Saját középiskolai internátus állami középiskolai tanárok pedagógiai felügyelete alatt. Prospektust úgy az iskoláról, mint az internátusról kívánatra díjmentesen küld az YMCA, Bratislava-Pozsony, Sánc-ut. xx Érelmeszesedésnél tiltva van a sok folyadék, csak Salvator Forrás vizet ihat bármilyen mennyiségben, mert az diuretikus hatású. (2) — Az országos hivatal harmadrészben vállalja a nyitrai színház renoválási költségeit. Munkatársunk jelenti: A nyitrai volt megyei színház, mint ismeretes, a nagymegyerend- szer megszűnése után az ország tulajdonába, kerüilt. Hónapokkal ezelőtt, mint közöltük, a városnak kínálták fel megvételre a színházat, majd mikor a város nem volt hajlandó pénzért átvenni, ingyen is felkínálták az épületet. A város ilyen körülmények között sem volt hajlandó magára vállalni a színház átvételét, mert a szükséges javítási munkálatok több mint 100.000 korona befektetést igényelnek és a város azt kérte, hogy a költségeket az országos hivatal viselje. A város most értesítést kapott az országos hivataltól, amely szerint az a költségek egy .harmadát magára vállalja, ha a többit a város és a járás 'fedezi. Az ajánlat felett a legközelebbi városi közgyűlésein döntenek. A hírek szerint a város hajlandó vállalni a költségek egy harmadát, ha a központi fűtést is bevezetik az épületbe. Remélhető, hogy a régóta húzódó színház- kérdés igy végleges megoldást nyer.