Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)

1935-07-07 / 153. (3705.) szám

6 ta ^rsctMag^arhtrlsp 1935 Julitis 7, vasárnap* KÜLÖNVÉLEMÉNY AZ ELADOTT GYERMEK A legszebb délvidéki fürdőhely! Néhány évtizeddel ezelőtt még ijesztge­téssel nevelték a gyermekeket, legalább is a nehezen ellenőrizhető falusi pesztonkák. Emlékszem, gyermekkoromban a legna­gyobb ijesztés, amellyel Kati, a kis göm­bölyű dunántúli parasztlány ,,dolgozott", az volt, hogy ellopnak a cigányasszonyok, ha egyedül merek kimenni az uccára. Alig hiszem, hogy ez az ijesztés még szerepel a gyermeknevelésben, -—■ nem azért, mert a modern pszichológia szerint tilos a gyerme­kek ijesztgetése, hanem azért, mert ma már a cigányasszonyok nem lopják a gyermeke­ket. hanem — vásárolják őket. Aradról jött jelentés e napokban, hogy egy cigányasz- szonynál hétéves kis szőke gyermeket ta­láltak és kiderült, hogy a cigányasszony szabályosan az anyjától vette a gyermeket negyven lejért, vagyis nem egészen hét csehszlovák koronáért. A cigányasszonynak tehát szüksége van az idegen gyermekre, Kati ijesztése nem tartozott a mesék birodalmába, különben is Kati minden tekintetben tájékozott lény volt a maga korában. Későbben Pesten is járt ná­lunk, mikor már ott laktunk. A nagyvárosi uccán akkor voltak láthatók az első motor­biciklik és mikor Katitól szelíd gúnnyal megkérdeztem, tudja-e mi az, egyszeribe rávágta : motorcikli. Én bizony akkor már pesti gyerek létemre ezt a szót akkor hal­lottam először, Katitól. Kati tehát mint te­kintély maradt meg számomra a gyerek­korból és ma is hiszem, hogy abban az idő­ben valóban lopták a cigányasszonyok a gyermekeket. Még azt is hiszem Katinak, hogy a cigányok vándorcirkuszosoknak ad­ták el a lopott gyermekeket. Azt már aztán a szakácsnő tette hozzá, — ezért nem is egészen autentikus — hogy a cirkuszosok eltörik a fiatal gyerekek lábát, hogy hajlé­konyabb legyen és igy jobban megtanít­hassák őket a cirkuszi mutatványokra. Nem tudom, mekkora jelenleg a vándor- cirkuszok szükséglete lopott gyermekek­ben —' azt hiszem, alaposan megcsappant ez a szükséglet is, szegény vándorcirku­szosok talán örülnek, ha saját gyermekeik csontjait tördelhetik — viszont kétségtele­nül látnivaló, hogy nem is érdemes lopni a gyermekeket. Azt hiszem, a lopás üzem­költsége meghaladja a hét koronát, nem is szólva az izgalomról, amely nem tesz jót a cigányasszonyok artériáinak sem, mert tudvalévőén a cigányasszonyok isznak, pi­páznak és korán öregesznek. Már pedig hét koronáért —■ mint a fenti valóságos példa mutatja —• szabályos ügylet utján megszerezhető a gyermek, amelyre a ci­gányasszonynak titokzatos életében szük­sége van. Igaz, hogy néha beleszól a tör­vény is az ilyen adásvételbe — igy tudó­dott ki az erdélyi cigányasszony bűne is, —- de hát ez megeshetik akármelyik tisztes valutaüzérrel is. Igen, az embert majdnem a cinizmusba hajszolja a megdöbbenés, ha néha tudo­mást szerez az ember értékének, vagy — ami még több —- éppen a gyermek értéké­nek szörnyű csökkenéséről. Igen, cinikus emberek azt mondják, hogy a földműves- ember többre becsüli az állatját, mint a gyermekét, de még ha valóban igy is van, mit bizonyít ez ? Azt, hogy az élet értéke­sebbé tette számára az állatot, mint saját gyermekét. Az állattól függ a maga és a gyermek megélhetése — nem is lehet szó gyermekről, ha nincs állat ! A szörnyűség ott kezdődik, amikor az ember nem képes a maga erejéből megélni. Az állat ereje kell neki, vagy akármilyen tőke ereje, se­gítségül a kenyeret szerző munkában, kü­lönben önmagát kénytelen a földműves el­adni hihetetlenül olcsó áron. A gyermeknek kenyér kell, ha kenyér van, van gyermek is. A kenyér a gyermek előtt jár, minden feltételével együtt. A valósággal szemben pedig ott van az erkölcs és ott van a törvény : a gyermek élete szent, a gyermek a társadalom kincse, amelyre a szülő szemefényeképpen vigyázni tartozik. Ez a törvény az emberi élet alap­vető törvénye: az ember ezzel áll, vagy bukik. Kovács Erzsébet Arad-környéki asszony pedig e szent törvény ellenére eladta gyer­mekét a cigányasszonynak. Eladta hét ko­ronáért, eladta, mert nem tudta eltartani. A negyven lejt valószínűleg csak azért fo­gadta el, hogy biztos l^jyen az alku, vég­leges a vásár. Minden megrendülés nélkül mondta, mikor felelősségre vonták, hogy szabadulni akart a gyermektől, mert nyűg volt számára. Kovács Erzsébet nem az átlagos tipusu anya, akire az erkölcsöt és törvényt szab­ták. Az átlagos tipusu anya, aki helyt áll a törvénynek, valóban szentnek tartja a gyer­mek életét, amelyet megvéd saját életével és saját életének rovására. Az ilyen egész­séges anya lelki méretére szabódott az er­kölcs és nyomában a törvény, de a törvény nem tud egyebet kezdeni a Kovács Erzsébet- féle és még rosszabb anyákkal, mint hogy büntetés formájában méri ki rájuk azt a különbséget, amennyivel a normálistól el­térnek. A törvény úgy ítéli el az anyát, aki szabadulni akar gyermekétől, mint a tol­vajt, vagy mint a hamis játékost. Kovács Erzsébet ellen is megindult az eljárás „em­berkereskedelem" cimén. Bűnét úgy mérik, mint a cigányasszonyét: meg nem engedett áruval kereskedett. A leányanyát elitélik, ki fogja tölteni büntetését és nem fogja tudni, miért. Hiszen a gyermekét azontúl sem tudja majd eltartani. Anniikor szemét kinyitotta ... de csakugyan kinyitotta-e vagy ez is olyan látomás voilt csak, mint a többi, amely időtlen idők óta nyugtalanítja ... időtlen-idők... tegnap, teg­napelőtt ... mikor is hozták be a ... nem is tudja hová. Nem tudja hol van, mi történt vele. Fekete emberek álltak körülötte, nyolcan- tizen, arcukat nem látta, szigorú tekintetüket érezte csak magán, fekete csuklyák mélyéből járta át ez a tekintet, mintha izzó szeget ver­tek volna megkinzott testébe. Másodpercek alatt megszokta ezt a fájdalmat is, mint a többit, megedződött már a szenvedésben, ez­zel az uj kínzással se fognak ki rajta. De ajzért félt egy kicsit. Mereven nézte a merev alakokat és halkan megszólalt: — Mit akartok? Csakugyan megszólalt-e? Maga sem tudta. Mindenesetre ezt szerette volna kérdezni. De senki sem feleit neki. Amikor jobban megnézte a mozdulatlan alakokat, észrevette, hogy furcsa, rövid kis ormánya van mind­egyiknek. Az, amit csuklyának nézett, gáz­maszk volt. Elmosolyodott. Mbizakodott fic­kók! Azt hiszik, ezzel segitenek magukon, azt hiszik valami ravasz uj dolgot eszeltek ki! Pontosan emlékezett arra, hogy ő már 1572. nyarán látott ilyen gázmaszkokat egy velen­cei divatárusnak a kirakatában. Az ezer­ablakos nagy szállók alatt, a lidó fövényét ábrázolta a kirakat, kis család, három viasz­baba állt benne. Egy piros-trikós kis lány ját­szott a homokban, az izmos és karcsú fiatal papa sötétkék trikójában elnyujtózott a 'fekvő- széken, a telt idomú fiatal mama pedig két meztelen gömbölyű karját magasan s feje fölé Lendítette, mintha ebben a pillanatban akar­na fejest ugrani a papírmasé hullámokba. Világoskék rövid trikója volt a maimának, meztelen volt a háta, piros volt a körme a ke­zén is, a lábán is, mintha vérbe mártotta volna. És mind a háromnak a fején gázmaszk volt. Mindegyikén miás, olcsóbb és drágább mlndőségü. Ármegjelöléssel. Fejük fölött a kirakat egész hosszában pedig ez a félórás, intelem vagy elismerés: „A jó családapa mindenre gondol." Már 1572-ben! Vagy ta­valy nyáron volt csak? Mindenesetre nagyon - nagyon régen volt. Viaszbabák ezek a fekete barátok is, azért nem mozdulnak, azért nem beszélnek? Las- sandassan ocsúdott kábultságából, az a sötét­ség, amely eddig elborította, hátrált, mint apály idején a tenger. Tárgyak merültek föl előtte, amott egy ablak, itt ez a sárgaréz- kerítés, az ágy lába. Szobában van, ágyban fekszik. Odább egy asztal, onnan árad feléje ez a bizonytalan halvány derengés, az éjjeli mécses világossága, vagy a fényfogó ernyőn keresztül a villany-körtéé. Sápadt fekete asszony ül az asztalnál, tenyerébe hajtja fe­jét. A felesége. És körülötte a gyerekéi, mind a négy, az a kettő is, akii régen meghalt már. Bizalmatlanul nézte őket, nagyobb rémület­A normális érzésű anya kétségbeesésbe I sodródik, ha nem tudja eltartani gyerme­két, talán elemészti magát a gyermekkel együtt, de végig kitart gyermeke mellett. A törvény tiltja a gyermekkel való adásvé­telt, de megtűri, hogy a gyermeket, akit szülei nem tudnak eltartani, örökbe adják tehetősebb családnak. A gyermek számára jobb ez a helyzet, a társadalom is megnyug­szik ebben a százalékos egyezségben, csak az anyai érzés, amelyet erkölcseink funda­mentumának kívánunk, nem nyugszik meg. Az anyai érzés nem tud kompromisszumot kötni, mint a társadalom és ha egyszer a kenyértelenség és nyomor kikezdi, lecsök­kenti, megsemmisíti az anyai érzést, akkor az ösztönösen cselekvő anyának édes mindegy, hogy gyermekét lelenc veszi át, vagy a cigányasszony viszi el. A valóság súlyos ütése alatt a másik végletbe, a ni­hilbe zuhanó ösztön még inkább hajlik a cigányasszony felé. Az anyaság nem tűr kompromisszumot, mint a társadalom. Az anya nem tesz kü­tel, mint szeretettel. Hogyan kerülnek ide, miért vannak itt, ki hivatta őket és honnan? Alkalmasint mégis csak vele van valami baj, különben nem volna ekkora csődület ebben a kis szobában, amely nem is az ő szobája. De imáért nem szól senki, miért nem moccan meg senki és semmi? ő tud csak beszélni, ő tud csak megmozdulni... mingyárt meg­próbálja. A többi merev és néma. Mindenki halott ebben a szobában, egyedüli ő él csak. Ez a termetes nő, talpig fehérben, az ágy mellett, ez sem mozdul. Ez az ápolónője, rá­ismert. És akkor tudta is már, hogy a kór­háziban van. Külön szobában. 1572-ben költö­zött be, vagy mindössze csak száz évvel ez­előtt? Az idő megszűnt számára. Tél van-e, tavasz, nem tudta, ahogy nem tudta azt sem, nappal van-e, vagy éjjel. Nagy álomból, min­dent kiegyenlítő kábulásból ébredt. Akkor észrevette azt is, hogy ágya köri! a fekete alakok levetették már a gázmaszkot, alig­hanem föl se vették, ő látta rosszul, ahogy feketéknek látta őket, holott fehérek voltaik, hosszú köpenyükben, fehérek, mint az ápoló­nő. Orvosok, kétségtelenül orvosok... a ta­nár ur és asszisztensei... egy ... kettő há­rom ... négyen vannak, pontosan négy fehér ember, ő pedig tiz feketét látott. Hová lett a többi, hiszen egyikük s mozdult meg! Az az alacsony szőke ember altatta. Megint érezte az éterszagot, csillogó műszereket látott, va­kító lámpafényt; vizosobogást hallott; suttogó szavakat és számolt, sokáig számolt... hol hagyta abba? Nehezen aludt el, tiltakozott az eszméletlenség ellen, a kés ellen, minden el­len. Élni ákart. Él is, ezek pedig meghaltak. Hol hagyta abba a számlálást? Mikor eresz­kedett rá az a tudattalanság, amelyben ele­venen megsemmisült már? Huszonkettőnél, huszonháromnál? 1572-nél? Mit akar tőle ez a szám, hogy minduntalan bekopogtat hozzá? Mialatt a műtőbe vitték, mialatt az asztalra fektették, egy gondolata volt csak. És a hosz- szu számsor végén egy másodpercre még egyszer fölvillant benne ez a kisértő gondo­lat: egy asszony. Nem a felesége, idegen asz- szooy, másnak az asszonya. Megbeszélteik, el­rendeztek mindent. Holnap délután öt óra­kor találkoznak Dudán, abban a szűk kis uccában, ahol kibérelte a kétszobás bútoro­zott lakást kettejük számára, öt órakor talál­koznak, hatra tud már róla mindent, csók­jainak az izét, meztelen karjának áldott hű­vösségét. Erről a találkozóról bizony elkésett. Az asszony talán még most is várija, föl-alá sétál a ház előtt, hiába. Üzenni kell neki. Intett az ápolónőnek: — Mondják meg annak a nőnek, hogy men­jen haza, ne várjon tovább. Nem jöhetek. Majd telefonozok. Az ápolónő nem hallotta meg az üzenetet, ő maga sem hallja hangját, pedig hangosan beszél. Nem kell titkolóznia, halottak között egyetlen élőnek. Minek is beszél hozzájuk, amikor úgy sem értik meg! De miért vannak HOfEL QUISISAÜA és EBEN Tökéletes modern kényelem. - Páratlan szép, központi fekvés. - Nagy park. - Kitűnő konyha. Igen mérsékelt pcnziőárak. - Képviselet, felvi­lágosítás: Prágában: TRAVEMA, Jungmannova 88, Pozsonyban: URANUS, Hviezdoslavovo n.9. I lönbségct abban, hogy ki veszi el tőle a gyermeket, akit nem tud eltartani. Az csak kultúra kérdése, hogy hova adja inkább. Az anyai hevelés kikapcsolása, a gyerme­kek kollektív nevelése Oroszországban is csődöt mondott, mert a legmodernebb pszi­chológia a legkonzervativebb megismerés­hez vezet: a gyermeknek az anyjánál van a helye. A pszichológia és az erkölcs egy­aránt követeli ezt, csak a társadalom haj­landó az alkura és mindenféle sötét, bi­zonytalan, huzatos hézagokat ás a törvé­nyeibe. Anyavédelem helyett „emberkeres- kedelem“-ről beszél, ezért nem tudja többé megértetni magát a Kovács Erzsébetekkel. Ezért van az, hogy a derék Katik is, akik valamikor azzal ijesztették a gyermeket, hogy ellopják a cigányok, -— ezek a motor- ciklit ismerő Katik ma már azt mondják fe­nyegetésképpen : „Eladlak a cigányasz­szonynak." A változott helyzet szerint ka­cérkodnak a nagy ismeretlennel: a társa­dalommal. SÁNDOR IMRE. mégis itt, miiért nem viszik ki őket a temető­be, ahová vallók? Micsoda rendetlenség van ebben a kórháziban! Amikor a mentők bevit­ték, rögtön látta, hogy rossz helyre került, barátságtalan, szomorú háziba, kedvetlen és faradt emberek közé. Ezer szerencse, hogy ablaka alatt ott van a nagy fa és a fán Riki- ki, a csodálatos zöld madár, ki túl a tenger­ről, Ausztriáiiából röpült ide, hogy neki, csak neki énekeljen. Álmából az kelti föl reggelente. Ma nem hallotta. Nézte az abla­kot, de nem látta seim a kis madarat, sem á nagy fát. Megint megszólalt: — Hová tették a nagy fát? Miért vitték el az ablak alól? Rikikit akarom. Az ausztrá­liai zöld madarat. Magának beszélt csak, tudta most már, hogy parancsait nem hallja, nem teljesíti senki. Telefonoznia is neki magának kiedÜL És akkor megint eszébe jutott az a babonás szám, amely ébredése óta üldözi: 1572. Ez annak az asszonynak a telefonszáma... nem, még egy számjegy hiányzik belőle... az ötö­dik, vagy az első ... melyik? Meg kell talál­nia ezt a számot, mert ha nem találja meg, örökre elveszíti azt az asszonyt. Ezek itt körülötte... talán ezek ás azt várják csak, hogy kimondja azt a számot. Akkor egyszer­re megváltozik minden, a halottak föléled­nek, megmozdulnak és megkérdezik tőle: — Hogy aludtál? Sokáig gondolkozott, de a szám nem jutott eszébe. Nagyon elfáradt. Reménytelenül né­zett föl. Akkor meglátta feje fölött a nagy fát, amely oltalmazón kiterjesztette ágait feje fölé. Mialatt aludt, átültették a fát oda az ágya tövébe. Egyik ágán ott ült Rikiki, az ausztráliai zöld madár, összecsukott szárny­nyal, mereven, mozdulatlanul, némán. Mikor szólal meg? Várt egy kis ideig, elgondolko­zott a csöndben. Ezt a furcsa nagy fát, ezt a néma kis madarat látta valamikor 'már, nagyanyjának a szalonjában, a falon, üveg alatt, aranykeretben a régi bi ed érméié r- himiaésen: sirhalmot ábrázolt a hímzés, a sár­ii aloimra szomorufiiz borult, egyik ágán bá­natos kis madár ült. Most ő fekszik a szomio- ruifüz alatt. Nagyon megrémült. Egyszerre megértett mindent, ráeszmélt borzalmas tévedésére. Ráeszmélt arra, hogy körülötte mindent éí, mindenkit! Ráeszmélt arra, hogy ő halt meg. Tamás Lajos: ILYEN VAGY Zászlók, kemények, oszlopok Ragyogtok, mint az ember mellén Kerélykedő arany-ordó. Te nem vagy kevélv, a tükör is Megfakul kezedben testednek Párás, puha melegétől. Mint harmat a fűszálon, Mely nem tudja, mitől ragyog, Mint fémszál, mely izzik, Világit, — de nem magának, Úgy szállsz fölöttem fehér felhőn, Bodros és könnyes tisztaságom. I ÉBREDÉS Irta Heltai 3enö

Next

/
Oldalképek
Tartalom