Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)

1935-07-07 / 153. (3705.) szám

^í«GSI-MaG^ARH1'R1iS& 1935 falnia 7* vasárnap. iww ■&■' ......''?"f'. i . evv"::.juiwL^mn Is meretlen fejezet a világháború regényéből Egy olasz kartauzi kolostorban meghalt T.G.V. titokzatos magyar ur, aki mint francia újságíró csinált történelmet Egy találkozás, amely elmaradt s amely talán megakadályozhatta volna a háborút • Egy magyar pap Párisban a francia nagy politika kulisszái mögött Prága, julius 5. Egyelőre még ellenőrizhetet­len hir szerint az egyik olaszországi kartauzi kolostorban meghalt egy hetvenöteszténdős vak szerzetes, akiről csak annyit tudtak szerzetes- társai, hogy néhány évvel a háború befejezése után lépte át a kolostor küszöbét és akkor örökre búcsút mondott a mögötte maradt világ­nak, amelynek zajló eseményeiből valamikor maga is kivette részét. Ez a hetvenötéves vak szerzetes a világháború egyik legsorsdöntőbb eseményének tanúja és az egyik legizgalmasabb háborús emlékirat szerzője, akinek személyét ifjúsága óta sürü homály fedi. Könyve Clément Deltor néven jelent meg, de barátai tudták, hogy ez csak álnév, — a szerző igazi neve egyike a legjobban és legelőkelőbben csengő magyar neveknek. Az igazi név kezdő­betűi T. G. V., —* de hogy mit takarnak a kezdőbetűk, senki se tudja. Amikor Párisban a múlt század utolsó éveiben feltűnt a fiatal Deltur, aki német leckeadásból élt, már nagy regény volt a háta mögött, és akik nagynéha el tudták csípni közlékeny pilla­natában, mindössze annyit tudtak meg róla, högy egy szerencsétlen képviselőválasztás utó­hullámai elől menekült el Magyarorszgéról. A fiatal nyelvtanár egyébként jezsuita páter volt, de hogy elnyerhesse a tanári állást, ki kellett lépnie a rendből, amellyel azonban nem szákitotta meg a kapcsolatot ezután sem. Deltour bizalmai küldetése A fiatal nyelvtanár németen kívül kitünően béS2élt franciául és olaszul is, nagy átfogó mű­veltsége volt és szeretett irogatni. Néha cikke­ket irt francia folyóiratokba, később azután annyira elragadta az újságírás szenvedélye, högy abbahagyta a nyelvtanítást és belépett a „Llbérté" szerkesztőségébe, ahol a külpolitikai rovatnál kapótt beosztást. Csakhamar, az akkor nagyon tekintélyes lap külpolitikai szerkesztője lett és mire az uj század felvirradt, Clément Deltóur egyike volt a francia nagypolitika ku­lisszamögötti világában a legérdekesebb és leg­befolyásosabb egyéniségeknek. Baráti viszonyban volt Brianddal, Viviany- val, sőt a hideg és tartózkodó Poincaré is bi­zalmával tűntette ki. A világháború kirobbanásának esztendejében olyan megbízatást kapott Deltour, amihez, ha egy esztendővel előbb jut hozzá, talán sok min­dén másként történt volna ... Deltour bizalmas tárgyalásra akarta össze­hozni Paul Deschanel későbbi köztársasági elnököt Ferenc Ferdinánddal. El is utazott 1914 tavaszán Bécsbe, ahol Bol- fras tábornok közölte vele, hogy a trónörökös hajlandó bizalmasan elbeszélgetni Deschanel- lel, akiről Bécsben tudták, hogy az osztrák­magyar orientáció hive. Bolfras közlése után Deltour azonnal Buda­pestre utazott, hogy Tisza Istvánt is meg­nyerje a tervnek. Budapesten állapították meg a napot, amelyen a találkozásnak meg kellett volna történnie — azután következett egy izgalmas hónap és sok minden eltolódott az eredeti terv vonalá­ból. És azon a napon, amikor Deltour tervei szerint az osztrák-magyar monarchia trón­örökösének a francia köztársaság jövendőbeli elnökével kellett volna tanácskoznia, Gavrilo Prindp Szarajevóban agyonlőtte a trónörö­köst ... „Szökik" a kormány Páriából Deltour könyvében azonban más szenzációs adatok is vannak. Például tőle származik a máméi csata egyetlen hiteles leírása. Helyeseb­ben az egyetlen őszinte jellemzése az akkori Franciaországnak és főleg Páris hangulatának. A francia lapok egyetlen sort se Írtak a néme­tek előrenyomulásáról és Páris népe az utolsó napokig mit sem tudott a belga városok elesté- ről. Még az olyan jól informált ember se ismer­te a tényleges helyzetet, mint Briand. Amikor Kluck csapatat nem egészen száz­ötven kilométer távolságban voltak Páriától, Briand egy bizalmas beszélgetés során a kö­vetkező kijelentést tette Deltour előtt: — A háborúnak gyorsan vége lesz. Anglia blokád alá veszi a német kikötőket, Oroszország le­gázolja a keleti tartományokat, a német of- fenziva pedig Belgiumban nem jut előre. Hi­szen még Liége áll... Liége ekkor már füstölgő romhalmaz volt. . . A következő napok hangulatáról igy számol be Deltour: „Augusztus 25-ig Páris semmit se tu­dott a háború állásáról. De a kormány jól tud­ta, mi történik. Messimy hadügyminisztert sür­gősen menesztették és Millerandt ültették he­lyére, aki már egyszer volt hadügyminiszter. Vele együtt Briand is bekerült a kormányba, mint igazságügyminiszter. Ugyanekkor Herriot rendőrprefektust és Michel tábornokot felmen­tették állásától. A rendőrprefektus Laurent, a város katonai parancsnoka Gallieni lett. Ezen a napon megkezdődött a csomagolás a hadügy­minisztériumban. Petit Millerand kabinetfőnöke azt mondta nekem este a klubban: — Igen, ma éjszaka Bordeauxba megyünk, de a főnök majd gondoskodik róla, hogy hamarosan visszakerül­jünk. Majd talál valakit, akit a ,,rohanó rák" (ez volt Joffre gúnyneve) helyébe tegyen . . . A kormány különvonatét a legnagyobb ti­tokban állították össze a Bois de Boulogne állomáson, amely a legelhagyottabb párisi pályaudvar. Ez a vidék mindig kihalt, hát még milyen ki­halt volt ezen az éjszakán. A vonat csupa első- osztályú kocsiból állott, Poincaré és kísérete bérautókon érkezett, nem történt semmi olyan katonai vagy rendőri intézkedés, ami felhívhatta volna a közönség figyelmét, valósággal menekült a köztársaság elnöke és kormánya a fővárosból. A miniszté­riumok néhány magasrangu tisztviselője is itt volt, ezek szó nélkül szálltak be a kocsikba, Poincaré és Viviani mindössze pár szót beszél­tek Páris rendőrfőnökével. Este 11 óra 20 perc­kor, minden jelzés nélkül, halálos csendben gu­rult ki a kormány különvonata Párisból... Páris sorsdöntő órái A párisíak csak másnap reggel szereztek tu­domást a kormány szökéséről, a hivatalos pla­kátokból. A hiradás úgy hatott, mintha bomba robbant volna. Ekkor már valószínűvé vált, hogy a németek bevonulnak Párisba. A hangu­lat nyomott volt, de az emberek azzal vigasz­talódtak, hogy a „németek Brüsszelt is meg­szállták, a népnek még se történt semmi bántó­Epe- és májbetegségeknél, első­sorban epehólyagkatarrus, epekőkép­ződés és sárgaság eseteiben a mindig enyhe hatású „Ferenc József" keserü- viz a hasiszervek funkcióit élénkebb tevékenységre serkenti. Évtizedes or­vosi tapasztalatok igazolják, hogy az otthoni ivókúra leggyakrabban úgy válik igen eredményessé, ha a Ferenc József vizet reggel éhgyomorra, kevés forró vízzel keverve isszuk. F\ Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kap­ható. dása“. A munkásasszonyok már azt követelték, hogy semmiféle védelemről ne gondoskodjanak, akkor senkit se bántanak a németek. „Hozzák vissza férjeinket a frontról! Le a háborúval!" harsogott Páris uccáin. Ez már a forradalom előszele volt. A németek pedig elérték Viliiére sur Marnet, ami húsz kilométernyire van Paristól. Gallieni eleget tett a néphangulatnak és Pá- xis egész helyőrségét kis csapatokban, feltűnés nélkül kivonta a fővárosból és a negyvenegy kilométernyire délre fekvő Fontainebleuben ál­lította fel mintegy százötvenezer főből álló had­seregét. Leszerelték a Mont Valérien erődöt is és Párisban ebben a pillanatban mindössze tíz­ezer katona volt, részben, hogy a németek észre ne vegyék a ki­ürítést, részben pedig azért, hogy a lakosság ne szerezzen tudomást a hadvezetőség terveiről. A katonai parancsnokság utolsó intézkedései a város átadásának módozataira vonatkoztak: pontos utasításokat adtak, hogyan kell fogadni a német ulánusokat, akik fehér zászlókkal meg­jelennek a városban és a nemzetközi jog értel­mében hat órával a bombázás előtt megadásra szólítják fel a várost. A németek a Porté de Vincennesen vonultak volna be, Ugyanekkor az utolsó francia csapattestek elhagyták volna a várost a versaillesi kapun keresztül. Párisban csak rendőrség maradt volna, mert a rendőrség nem számit katonai alakulatnak. Hiteles vallomás a marnei csatáról Deltóur leírása itt megtörik és fejtegetésekbe bocsátkozik, amikre azóta már feleletet adott a történelem. Számos, azóta nyilvánosságra ke­rült emlékirat és dokumentum tisztázta azt a kérdést, hogy min dőlt el a marnei csata sorsa. Mindenesetre ez a legautentikusabb leírás, amit a német megszállás előtti órák izgalmairól ol­vastunk. Hasonló kitűnő hangulatképpel az egész háborús emlékirodalomban csak eggyel találkoztunk, ez Loncarievic szerb újságírónak könyvében van leírva, ahol Belgrád hangulatá­ról vannak megdöbbentő oldalak a bombázás idejéből. Deltour szerint érthetetlen volt Kittek magatartása, aki nyílegyenesen vonult Belgiu­mon keresztül Páris kapujáig és húsz kilométer­rel Paris előtt megállt. Deltour nem túlságosan élesen, de határozottan szembefordul azzal a legendával, amely Joffre dicsőségének tulajdonítja a marnei győzel­met Deltourt igazolta tiz évvel később Paul Faure képviselő is, aki a marsall halálakor a „Populai- reben" cikket irt a marnei csatáról és megirta, hogy a francia generalisszimusz utolsó pillana­tig Páris védelmezése ellen volt. Joffre ót akarta adni Pőrist a németeknek és a Loire volnalán akarta megvívni a döntő csatát. A háború után French marsall, akkori angol főparancsnok beismerte, hogy őt is és Joffret is egyetlen gondolat vezette: elkerülni az összeütközést a túlsúlyban lévő és előre­törő német hadsereggel. Deltour a marnei csatáról a következőket ír­ja: „A németek félkörben fogták körül a fővá­rost és frontjuk Challonstól, Meauxon keresztül Boissyg húzódott. Gallieni azt várta, hogy a németek Versaillesig nyújtják ki frontjukat és ezzel egészen körülzárják a várost. Közben Gal­lieni arról értesült, szeptember 3-án, hogy Kluck hadserege a Marne irányába menetel. A Párist körülvevő félkörön igy rés támadt. Gallieni ek­kor zseniális elhatározással, anélkül, hogy akár a kormánnyal, akár Joffreval érintkezésbe lépett volna, csapatait egyetlen éjszaka visszavezette Párisba és szeptember 4-én százötvenezer főnyi hadsere­gével rávetette magát a németekre. Szeptember 4-én, 5-én és 6-án egyetlen köz­lekedési eszközt se lehetett találni Párisban. Gal­lieni az utolsó konflist, az utolsó taxit elrekvi- rálta, hogy csapatait a frontra dobja. Hallottuk, hogy Vitry le Francois körül nagy csata folyik, az ágyuropogást is hallottuk, de részleteket nem közöltek az újságok. Utána pedig... Párisban senki nem beszélt győzelemről. A párisiak Szent Genovévához fohászkodtak és neki köszönték meg a „marnei csodát". „Pénzügyi" kifogással tagadta meg a pozsonyi katolikus egyházkfizség vezetetése a magyar nyelvhatználatot Pozsony, julius 5. Megirtuk annak idején, hagy a pozsonyi katolikus egyházközség ma­gyar tagjai, akikhez csatlakoztak a németek is, a egyházközség elnökségéhez intézett be­adványban kérték a magyar nyelv használa­tát. Ezzel a beadvánnyal a napokiban foglal­kozott az egyházközség kegyúri tanácsa. Ki­mondotta ugyan, hogy felszólálásaiban és be­adványaiban mindenki használhatja a maga anyanyelviét, azonban nem járul hozzá ahhoz, hogy az egyházköz­ség kiadványai (meghívók, határozatok stb.) magyar szövegüek is legyenek, mert a kegyúri tanács szerint az egyházközség jelenlegi anyagi helyzete nem engedi meg a háromnyelvűd éget és ezért ebben a kérdésben újra csak akkor fog határozni, ha megjavulnak az egyházköz­ség pénzügyi és vagyoni viszonyai. A kegyúri tanácsnak ez a döntése sem a katolik/um, sem a jog szempontjából nem állja meg a helyét. mert. valamely természeti jognak gyakorlása nem függhet anyagi kérdésektől, azt vagy tel­jesen kell elismerni, vagy teljesen megtagad­ni. Kibúvót itten keresni nem szabad, leg­alább is ez nem vall tisztult katolikus fel­fogásra, Jogi alapja sincs ennek az úgyneve­zett megoldásnak, mert az egyházközség életében 20 százalékos kisebbségi nyelvihasz­nálati jog figyelembe nem jöhet és ha a kegy­úri tanács elismeri mindenkinek azt a jogát, hogy anyanyelvét használhassa, akkor ebiből okszerűen következik, hogy neki is, illetve az egyházközségnek mindenkihez ehhez az anyanyelvén kell szólnia. Gazdasági, pénz­ügyi és vagyoni kérdések ne,ni befolyásolhat­ják ezt az álláspontot és azoktól nem is tehe­tő függővé a katolikus magyar hívek jogainak teljessége. Itt jegyezzük meg, hogy a katolikus hívek bizonyára eleget tesznek adózási kötelezettségüknek és az egyház- község anyagi leromlását legkevésbhé ök okozták és ezért annak hátrányos következményei nem is hárulhatnak reájuk. Rossz hatást keltett az is, hogy most, ami­kor az egyházközség képviselőtestületének 53 tagja, közöttük tekintélyes főpapok, pro­minens egyének a tanítók nyugdíj-ügyének megtárgyalása végett rendkívüli közgyűlést kértek, az egyházközség elnöke ezt a kérel­met kereken elutasította. Nagyon különös felfogás az, hogy ilyen közérdekű ügyet in camera caritatis akarnak elintézni, ami sem­miképpen sem erősítheti meg az őslakos kép­viselőtestületi tagok bizalmát az elnök iránt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom