Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)
1935-07-03 / 150. (3702.) szám
Szervezkedés (sp) Prága, julius 2. Cseh újságban olvastam ma reggel az érsekujvári magyar dalosünnepről. A hosz- szabb közleménynek két része volt: az első a magyar dalok és előadásuk művészi értékével foglalkozott a legnagyobb elismerés hangján s megállapította, hogy a magyar zenei kultúra európai rangú, a népdal értékes és szép, s a szlovenszkói dalosok, akik —■ meghazudtolva a magyar osztálytagozódásról szóló erőszakolt beállításokat — a szlovenszkói magyar nép legkülönbözőbb rétegeiből toborozódtak, valóban példás és tökéletes teljesítményt nyújtottak. A másik rész az érsekujvári esemény politikai aszpektumáról szólt. Példásnak nevezte a magyar dalosok és az egész ünnep megszervezését, s a vitális erő jelének, hogy ezerkétszáz dalos és háromezerötszáz érdeklődő tudott összejönni a szlovenszkói magyar városban a dal ünnepére. A cseh njságiró nem fukarkodik az elismeréssel, s aminek a legjobban örültünk : példának állít bennünket, szlovenszkói magyarokat a szlovákok elé, s utánzásra méltónak a magyar dalosok megszervezését. Az érsekujvári ünnep művészi értékét senki nem vonhatja kétségbe. Komoly, nemzetközi nevű zenészek hallgatták az elemit években dalosainkat, s amikor e napbarnított, szép-szál magyar parasztlegények felvonultak, s dalolni kezdtek, oda voltak a csodálkozástól. A magyar paraszt dalol s nem énekel. Az olasz énekel, a német hangjával is zenél, a magyar ur esetleg nó- tázik, de a paraszt dalol. A magyar nép hangkincsének alapeleme a bariton, a férfias, komoly, s mégis lágy tónus, amelyet szeretnék ugyanúgy napbarnítottnak nevezni, mint a daloló parasztlegények arcát, s valahogy ez is más, mint az olasz lírai j tenor, a német hőstenor, vagy az orosz i basszus-hang. Szép, férfias komolyság,; tisztes szerénység, jóleső rend és szolid; egyszerűség vonult föl az érsekujvári pó- i diumon, —• mily megnyugtató volt látni a 1 magyar nép e mintakollekcióját, a földmű- ! velőket, a magyar mesterlegényt, —- akinek | már a céhek és Jókai korában európai híre j volt, mint jó és okos munkásnak, —• a kiil- j városok szerény magyarjait, amint boldog önérzettel adják elő tudományukat. Egy- egy ilyen szlovenszkói magyar ünnep hosszú időre megerősíti az ember hitét és bizodalmát. A sokat becsmérelt kis, idegen középeurópai nép megmutatkozik, s csak rá kell nézni, már érezzük, mennyi vitalitás, mennyi jövendő lakozik az átlagképességeken felülálló tiszta és természettől fogva jóneveltségü emberekben. Nem véletlen, hogy a dal hozta össze a magyar népet Érsekujvárott. Szekfü Gyula írja, hogy a huszadik század magyarságának legmeglepőbb kiteljesedése a zene volt, az a magyar zenei forma, ahogy Bartók és Kodály a magyar dalból kiindulva, világrangra emelte. Semmi más művészetben nem állunk úttörőén oly abszolút elöl Európában, mint a zenében. Bartók és Kodály, a két nagy megragadó, összegező, lerögzítő, a dunai magyar nép ősi kincseiből merített, amikor megteremtette az uj muzsikát. Csoda tárult fel, a kontinens felfigyelt az uj hangokra, pedig az uj hang a dunai népek ősi hangja volt. ősi zenei kultúrája. Ma a zenében állunk legelői a művészetek közül, nem csoda, ha a szlovenszkói magyarság is az átlagon felüli teljesítményt aknáz ki a gazdag tartályokból. Uj szövetségek a Francia-olasz és német-lengyel katonai szerződés készül Az orosz-francia közeledést a német-angol közeledés eilensalyozza - Gamelin francia gene- ralitszímus római tárgyalásainak visszhangja - Beck lengyel külügyminiszter berlini utazása Félmillió olasz katona gyakorlata az osztrák határon Páris, julius 2. Jelentettük, hogy Gamelin tábornok, a francia hadsereg vezérkari főnöke Rómában tartózkodott és tárgyalt az olasz hadsereg vezérkari főnökével. Ezeket a konfe renciákat Franciaországban nagy figyelemmel kísérték. Egyes helyeken azt állítják, hogy Lávái éveleji római utazása után a francia— olasz viszony annyira megjavult, hogy a két állam hamarosan katonai szerződést köt egymással. Ez a szerződés ugyanolyan volna, mint az orosz—francia szerződés és a kölcsönös megsegítés alapján állna. Illetékes kSjrbfe korainak tartják a szerződés megkötéséről szóló híreket, de elismerik, hogy a két ország vezérkara előkészíti a tervet és rendszeresen dolgozik Franciaország és Olaszország katonai közeledésén. Az Echo de Paris értesülése szerint a kisan- tanl és Olaszország viszonya a közel jövőben teljesen megjavul és különböző hivatalos látogatások meg fogják pecsételni az aj barátságot. A Matin római jelentése szerint az olasz hadsereg 1935 nyarán Bozen és Udine között óriási hadgyakorlatot tart. A hadgyakorlaton körülbelül 500.000 katona vesz részt és a király és Mussolini is megjelenik rajta. A főparancsnokságot Badoglio marsall vette át. Az ellenszövetség Paris, julius 2. Németországból származó jelentések szerint Beck lengyel külügyminiszter a közel jövőben Berlinbe érkezik és tárgyalni 'De a cseh lap másik megállapítása, amely szervezkedő erőnket dicséri, szinte jobbam esik., mint a művészetünket elismerő. Mert a művészetekhez mindig értettünk, a szervezkedéshez nem igen. Mintha ezen a téren uj fuvalom járná át a szlovenszkói korhadt fákat, mintha a tes- pedők ébredeznének, mintha annyi tétovázás után egyre vehemensebben kibontakozna egy uij magyar kvalitás: az összefognitudás. Lehet, hogy az uj helyzetben az uj társnéptől tanultuk ezt, de valahogy magától és természetesen, olajozottan, kezd menni, ami eddig sohasem ment. Ebben az évben az érsekujvári dalosünnep harmadik megnyilvánulása az uj magyar képességnek. Az első a kassai Rákóczi-ünnep volt fényével, megszervezettségével. Cseh tábornokok dicsérték e kis eszközökkel kifejtett ünnepet, amely nagy mértékben hozzájárult a szlovenszkói magyar öntudat kristályosításához, az önérzet emeléséhez. A kassai választások gyönyörű eredménye is igazolja, mennyire eredményes volt nemzetpolitikai téren is az ünnep sikere. A második megnyilvánulás a választások sikere volt. A szlovenszkói hivatalos defetizamis évek óta elkeseredett aknamunkát végzett a magyar szervezetek ellen, s a rendelkezésére bocsátott bő eszközökkel egy feladatot ismert: dezorganizálni a magyar tábort, megszólni, rágalmazni, gyengíteni, dkn-ragyogásokart eiőéétfog német illetékes körökkel. A Le Jour úgy tudja, hogy Pilsudszfci marsall halála után a német—lengyel viszony kényesebb problémáit újból vizsgálat tárgyává keU tenni s ezért érkezői Beck a német fővárosba. Beck és Hitler főleg a francia—szovjetorosz és a csehszlovák- szovjetorosz szövetség következményeinek kérdésével fog foglalkozni. Nem lehetetlen, hogy a két év előtt kötött német—lengyel szerződést kiegészítik és egyes vonatkozásaiban pontosabban körülhatárolják, Bizonyos körök úgy tudják, hogy Németország és Lengyel- ország szabályos katonai szövetséget óhajtana kötni. Az angol —német közeledés után a német—lengyel viszonyt ugyancsak reorganizálják. Ha Németország Angliával kétoldali légügyi paktumot köt, akkor ugyanilyen szerződést köt Lengyelországgal is. Az olasz—francia közeledést mindenesetre ellensúlyozni fogja a német —lengyel közeledés és a francia—szov- jetorosi közeledést a német - angol közeiedés. Abban az esetben, ha az abessziniai háború következtében Olaszország kikapcsolódik az európai nagypolitikából, a német—angol—lengyel iviokk tetemesen megerősítheti pozícióit Európában, főleg a Duna medencéjében. Megnyílt a délamerikai békekonferencia Hal külügyminiszter tárgyal Buenos-ftiresben be állítani, hogy a magyar szem másfele kalan- i dozzék. Mi lett az eredmény? A pagyarok meg- j szervezettsége kiállotta a legnehezebb tiizpró-, bát, sőt ott állotta ki a legg/őzedelmesetben, ahol müveit és felvilágosodorc: a városokban, mert az együgyű korfcesfogásékn a k az aránylag műveltebb réteg nem ült fel/mint esetleg néhol még az egyszerű, elmaradt pép. A magyar erő megfiatalodva vonult be aj prágai parlamentbe, ahol első intrikára elragadó temperamentummal úgy letorkolta ellenlábasat, hogy az efféle színjátékhoz nem szokott németek álmélkodva tapsoltak a huszáros diadanoz, amikor egyik fiatal képviselőnk magyarul,/németül, szlovákul, csehül és lengyelül riposztozott jobbra-balra. A szervezettségnek/harmadik jeíle most az érsekujvári dalosürmen amelyet szintén ép a társ- népek ismernek el. A siker nagy és teljes. Egyre bővebb formában elentkezik a szlovenszkói magyarok között a szervezkedés és az összefogás uj hulláma. Mosta dalosok mutatták meg, hogy falvak és városék minden rendü-rangu magyar népe egységgé /tömörül. parasztok, proletárok, munkások, iparosok, kispolgárok, kishivatalno- kok fognak fcsze a magyar nyelv és kultúra jegyében. Tydjuk, hogy a szlovenszkói magyar testedzés is ló kezekben van. ott is széles alapokon történi: az összefogás, s halad a munka. A szlovenszkri magyar tornászok és sportolók kg-1 alább olyan értékű (s persze arányaiban nagyobb) ünnepet tudnának szervezni, mint a dalosok Érsekujvárott. A szellemi szervezkedés frontján ugyancsak élénk a tevékenység, s nem kívánok másra utalni, mint a fiatal Prohászka- körök agilitására és terjedésére. Éppen most, a prágai katolikus kongresszus alkalmával mutatták meg a fiatal prohászkások, mennyi munkakedv, szervezőerő lakozik bennük, s mily gazdag ajándékokat tudnak nyújtani felkészültségük tárházából a hozzájuk tartozó magyar embereknek. A szervezkedés startja jó. Az iramot folytatni kell. Kulturális téren még dezórganizált a helyzet, itt mutatkozik a legtöbb baj, a legtöbb zavar. A magyarság gazdasági szervezkedése kielégítőbb, mint a kulturális, ezt bizonyítja á magyar Hánza szövetkezeti központ életrevalósága és terjeszkedése, vagy a magyar szövetkezeti házak sorozatos építése a szlovenszkói falvakban. Kulturális téren főleg az ifjúság helyzete rossz. Hamarosan meg kell találni a kristályosodási tengelyt, amely körül megindulhat a szervezkedés folyamata, meg kell teremteni az intézményt, amely nevelve és oktatva egységes, fiatal, munkás uj mentalitást épít ki á jövőért és az életért egyre szivósabban és öntudató- sabban harcoló, önmagára talált magyar ifjúság körében. évf. 150. (3702) szám • S^&rcSa * 1935 jufíus 3 HHHH9BRHIHB9ÜHHÍ BfiRHQI HBBBS BflBBHRBS Előfizetési árs évente 300, félévre 150, negyed- , Szerkesztőség. P r a g a U., P a n s ká A “***"«**'* ™zinszk°i ma§yarsas polüikoz napilapra ,ŰRoöhÍcVm0 "h.AVp. prahh. konferencia nagyarányú politikai megái lap rdás okhoz vezethet Délamerikában. Nemcsak a Chaco- konfliktust intézik el, hanem a délaumerikai népek békéjének uj formáit és az államok nemzetközi együttműködését is megállapítják. Jusío elnök fololv&sta azt a nyilatkozatot, amely ratifikálja a június IS-i fegyeversziinétet Bolívia és Paraguay között. A. fegyverszünetet meghosszabbítják és állandó bőkévé változtatják. A nyilatkozatot a konferencia egjiiáűguán tudomásul vette. Buenos Aires, julius 2. A délam erikái békefconfe- J renciát Jusío tábornok, argentínai köztársasági el-j nők a bneöosairesi kormáaypálata fehér termében j tegnap délután megnyitotta. Rövid beszédében az j elnök sikert kívánt a konferenciának. A megnyitó ! ülésen Bolívia, Paraguay, Argentína, Címe, Peru és Uruguay külügyminiszterei veitek Jósai, vala- ; mint Brazília, Kolumbia, Eq nádor, Ven.p«eJ* és as Egyesült Államok követei. A hat áélatnerikai állam; külügyminiszterének jelenléte azt igaióljn, hogy aj