Prágai Magyar Hirlap, 1935. június (14. évfolyam, 126-148 / 3678-3700. szám)

1935-06-13 / 135. (3687.) szám

1 1935 fanba 1% caftŐrtSk. U KERT irtat Kosztolányi Dezső Itt a szomszédos béren van egy kis kör- kert, nem nagyobb néhány négyzetméter­nél, zöld pázsittal, cserjékkel, virágokkal. Múltkor reggel, amikor elhaladok mel­lette, csodálkozva veszem észre, hogy ma­gas kerítését, mely derékkötésemig ér, mun­kások bontják le s a sürü mintázatú ková­csolt vasat, mely oly tömör és szilárd, hogy akár betörők és rablógyilkosok ellen is meg­védelmezhette volna, szétszedik, össze­vissza hajlítják, rádobják egy teherkocsira s elszállítják valamilyen telepre, ahol majd bizonyára ócskavasnak adják eL A kert, melyet régóta ismertem s minden áldott nap láttam, egyszerre szabadon áll a verőfényben. Köztünk — a járókelők és a kert közt — nincs többé korlát. Egy levegőt szívunk a füvei, a bokrokkal. Közvetlenül érintkezünk velük. Tűnődöm, miért is vitték el a vaskerítést. De aztán azon tűnődöm, miért is tették oda. Most, hogy leoldották láncait és béklyóit, a kert éppúgy viselkedik, mint azelőtt. Úgy látszik, semmi értelme se volt, hogy növé­nyeit „zárt intézetben" kezeljék. A virá­gok békésen illatoznak, a tulipán nem ordít vörös, lázitó szókat, a szekfü se okoz bot­rányt, nem sérti a közszemérmet s a folyon­dár nem kúszik utánam, hogy hurkot vessen nyakamba, az oroszlánszáj szájkosár nélkül se harap meg, a rózsa pedig kényszerzub­bony nélkül se döfi hátamba gyilkos tövi­sét. Senkit a világon nem bántanak ezek a jámbor élőlények. Valamennyien illedelme­sen, jómodoruan tekintenek rám, mint az épelméjüek. Az ismétlődött itt meg, amit egy elme- gyógyász-barátom mesélt el nekem. Réges- régen, amikor mint fiatalember segédorvos­ként került egy elmekórházba, délben az ápolók mindig lekötöztek egy öreg, magá­val tehetetlen hatvanöt esztendős nénikét, befogták az orrát s szájába öntötték az ebédjét. Megkérdezte az ápolóktól, miért táplálják mesterségesen az öregasszonyt. Azt felelték neki, hogy már tiz év óta „nem akar enni" s igy kell etetni, rendelet is van fá. Egyszer aztán különös ötlete támadt az én barátomnak. Amint délben az ápolók is­mét gúzsba szorították a nénikét s belé akarták csorgatni a tápláló eledeleket, föl­oldatta kötelékeit, tányért, kanalat, kést, Villát tétetett eléje s a beteg — legnagyobb meglepetésükre <— jó étvággyal fogyasz­totta el az ebédet. Evett volna ő sze­gényke nyilván már évek óta is, csak épp élfelejtettek tudakozódni szándéka felől, csak épp nem hagyták. Az élet tele van ilyen félreértésekkel. Fe­lületesek, gyanakvók vagyunk. Lám, ezt a szerencsétlen kertet is elzárásra, életfogy­tiglan fegyházra ítélték. Azt hitték, hogy rossz. Holott nem is volt rossz. Most visz- szaadták szabadságát. Igaz, hogy már kerek harminc esztendőt töltött vaskerítés mögött, siralmas rabságban s ennyi idő múltán még a megrögzött gonosztevőket is kiengedik, ha fogságukban egyébként „példás viselke­désükről tettek tanúságot". A kert is „pél­dás viselkedésről tett tanúságot". Ezt senki- se tagadhatja. Különben lehet, hogy az emberek nem is a kertet tartották rossznak, csak önmagu­kat. Nem a kert ellen védekeztek. Önma­guk ellen védekeztek. Rabló, pusztító ösz­töneik ellen oltalmazták a kertet. Harminc esztendővel ezelőtt erre még szükség volt. Akkoriban csakugyan mindenki prédának tekintette az uccakertet, ok nélkül belegá­zolt gyöpébe. megnyomorította ágait, ki­tépte virágait, gyakran tövestül is s amit ma nem tehet meg a részeg, kültelki csa­vargó sem, mert idegrendszere tiltakozik ellene, azt megtette annakidején a jólöltö­zött, simára fésült gavallér is, aki éjsza­kánként szabad zsákmányolást, szabad rab­lást engedélyezett magának a mindenki kertjében, amelyről nem is sejtette, hogy az övé is. Azóta az erkölcsök ebben a tekin­tetben határozottan szelídültek. Van tehát haladás ? Hogyne volna. Csak nem mértföldlépő csizmában jár. Lassan, csigalépésben megy előre. Minden harminc esztendőben halad egy millimétert. Ezt az egy milliméter haladást mint kézzelfogható valóságot megindultan köszöntöm. Többet jelent ez, mint az, hogy szinfalhasogató, merőben felelőtlen szónokok az emberiség angyali természetéről és tündöklő jövőjéről émelyegnek. Nekem akkor dobban meg a szivem r.rt L'.’om, hogy az újságo­kat rikkancs nélkül is árusíthatják, mert mindenki a bádogtálcára dobja az árát s most amikor azt látom, hogy az uccai kertekhez immár korlát se kell. Egy ilyen semmiség van olyan esemény a művelődés történetében, mint a Bastille lerombolása. Bevallom, más, nagyra!átó remények is ébredeznek bennem. Nem egészen tartom lehetetlennek, hogy egyszer valamikor majd mindnyájan boldogabbak és szabadabbak leszünk s a szegényeket, a nyomorultakat, az esendőket nem zárjuk többé börtönbe, sem azon a címen, hogy megvédjük őket önmaguktől, se pedig azon a címen, hogy önmagunkat védjük meg tőlük. Ha ez itt harminc év alatt történt meg a kerttel, emez is megtörténhetik háromezer vagy harmincezer év múlva. Akkor talán már nem csak a virágokat nem fogjuk bántal­mazni, hanem az embereket sem* MŰSORON KÍVÜL ltjaimárai Sándor KIRAKAT Ma is meggyőződésem, hogy ovtügoonS tele­tünk sikerrel kecsegtetett volna, ha Saalikayt idő előtt le nem oeuik ják. A vállalkozás egész­séges volt alapjaiban, mint minden alapítás, mely Szalkay ikeaenyomát viselte magáin: s ha belőlem hiányzott is a merkantil képesség, an­nál körültekintőben járt el társam, aki különös súlyt fektetett a hivatalos okmányok eredetisé­gére és megbízhatóságára. Akármit beszéltek is később, Szallkay mindent annak rendje és módja szerint intézett el; csak a francia ható­ságok idegenekkel szemben közismert, mérhe­tetlen elf ogultságának tudható he, hogy Szal- kayt, igazságtalanul és jogtalanul, üzletünk fennállásának harmadik napján mégis letartóz­tatták s két hónappal később, mint alkalmatlan idegent, kiutasították a köztársaság területéről. Engem védtek kifogástalan papírjaim, a nem­zetközi egyezmények s nem utolsó soriban a távirat, mellyel igazolni tudtam, hogy Szallkay határozott kívánságára érkeztem Párisiből Avóg- nooba s az alapításnak inkább csak mint „csen­des társ és alkalmazott" voltam szenvedő ré­szese. Avignont nekem is el kelllett ugyan hagy­nom, de ez a büntetés nem sújtott különöseb­ben, mert öt nap alatt bőségesen és csömörig jóllaktam az ottani látnivalókkal. Szalkay távirata meglepetésszerűen érintett, akkor már öt esztendeje nem láttam, utoljára Berlinben találkoztunk, ahol olcsó és jutányos meseügynökség tervével járt-kelt a városban; friss és eredeti meséket óhatjott házhozsz állíta­ni kereskedők, gyárosok és bankárok számára, minden este ölalvás előtt, telefonon; egyéni akusztikájú és optimista meséket, teljesen az előfizető meseigényeire szabva, kívánság sze­rint női, férfi- vagy gyermekhangközvefiféseeft és óhajszerinti befejezéssel. Ez a vállalkozása, mint később meglepetéssel hallottam, kommer­ciális szempontból kudarccal végződött. Ami engem illett, vakon bíztam Szalkay ötleteiben. Mikor különös táviratát kézhez kaptam, percig sem haboztam s a következő gyorsvonattal Be­utaztam Párisiből Avignoniba, abban a biztos és kellemes tudatban, hogy Szalkay megint felta­lált valamilyen elsőrangú és lukrativ dolgot, mely mindkettőnk számára gondtalan jólétet és hírnevet biztosit. Szivem mélyén már előre is hálás voltam neki, amiért gondolt reám; s bár nem alakult minden egészen úgy, mint tervez­tük, ma is szentül vallom, hogy elgondolása zse­niális volt é6 a kivitel reális: a vak fátumuák és a franciák sajátos idegengyűlöletének esett vállalkozásunk áldozatul. A pályaudvaron várt s egyenesen a Sidi-Oar- not-uccába cipőit, egy korcsmába, ahol barát­ságos poharazgatás közben előadta tervét. Az üzletek rosszul mennek, mondotta s előrelátha­tóan csökken még a jövőben is a piacok felvevőé- képessége. A legnagyobb baj a túltermelés és hitellkrizis. A kereskedő megfullad az áruraktár- ban, melyet nem tud értékesíteni, a pénz mapról- napra értékesebb s az áru minden nappal keve­sebbet ér. Olyan üzletet kell tehát létesíteni, melyet nem terhelnek az áru tartozás gondjai. Mi az üzlet? Kínálat és kereslet csereviszonya. ő a maga részéről, csak a teljesen korrekt üz­leteket kedveli s nem hajlandó hitelben venni árut, melyről biztosan tudja, hogy nem képes eladni. Olyan Üzletet kell végre teremteni, mely független az áru tartozás terhétől s igy teljesen rizikómentes. A modem kereskedelmi 'lélektan arra tanít, hogy az ára minőségénél sokká® fontosabb a hibátlan, üzletvezetés, jé reklám, pontos kiszolgálás s ami a legfontosabb, hogy az üzletet ne terhelje adósság. Ma csak az ab szik jól, akinek nincsen semmije, mondotta. Olyan, merőben utj, teher- és rizikómentes üz­letágat kel tehát teremteni, mely a kor igé­nyeknek megfelelően, pontos ós udvarias kí- szolgáMseal vonzza a közönséget s amellett nem mehet tönkre, mert nem vesz hitelt igény­be. Tőiké hiányában de különben ^ ki wft-j szélyeztetne ma tőkét egy tetettea? — elha­tározta egy modem, elegáns, minden tekintet­ben korszerű üzlethelyiség megnyitását, amely­nek legfőbb vonzereje az les®, hogy rém árul­nak benne semmi olyat, amit akár használni, akár élvezni lehetne. A terv tagadhatatlanul vonzott és megnyerte tetszésemet. Hiányos, merkantil tapasztalataim dacára is tudtam annyit, hogy azoknak az üz­leteknek, ahol árulnak valami hasznosat, szem- méliláthatóah rosszul megy a soruk; első hallás­ra és futó ezemrevételre is óriási könnyebbség­nek tűnt Szalkay tervében a teljes tehermentes­ség, melyet az árutartozás egyszer és minden­kori kiküszöbölése biztosított. Ha megnézzük egy mostani üzlet mindennapos külső rendjét magyarázta meggyőzően Szalkay — azt lát­juk, hogy a vevők jönrek-mennek, fizetnek a kasszánál és kis, ízléses csomagokkal kezük­ben távoznak. A polcokon dobozok sorakoz­nak s üvegfal mögött ül a helyiség végében a főnök, számol és telefonál. A kirakat tele van csábitó holmival. Ez nálunk is igy lesz, azzal a különbséggel, hogy aki nálunk vásárol, az jutányos áron még sokkal ízlésesebb csoma­got kap, olyan áruval, melynek megszerzése nekünk nem kerül semmibe. Természetesen fon­tos a finom csomagolás mellett a dús raktár és bő választék. Árulnak majd friss és her­vadt lombot, kisebb és nagyobb köveket, ten­geri homokot apró, házi csomagolásban, ten­gervizet és esővizet tizdekás üvegeidben, vad- gesztenyét, madámganéjt, legyeket és minden- remtt pókeledelt, továbbá tárgyakat, melyek át­menetet alkotnak a luxus- és a használati cik­kek között, mint.: leszakadt gombot, harisnya- tartó egyik felét, könyv címlapot üveg alatt, te- leirt képeslapot, idegen családi fényképeket, mindenből csak egy darabot s csak olyan ál­lapotban, mely garantálja, hogy semmiféle célra nem lehet használni. Az embereket újra meg lelhet tanítani a tárgyak és az anyag tisz­teletére, mondotta Szalkay. Miután minden részletben megegyeztünk, másnap korán reg­gel élvezetett az újonnan bérelt üzlethelyiség­be, a Mac-Mahon-tér egyik meliékuceáijában s hozzákezdtünk a kirakat berendezéséhez. Az üzlet nem volt nagy, de forgalmas utccá- ra nyílott s szemre egészen olyan volt, mint egy csemege- vagy harisnyakereskedés. A be­járat fölött aranyozott, italie-betüs tábla hir­dette a cégtulajdonos nevét: „Louis de Szal­kay" s a cég mottóját s jellegét: „Un pen de tout". A hosszú, homályos és bolthajtásos he­lyiség frissen meszelt falaihoz emeletes polcok támaszkodtak, melyeket még a régi bérlő, egy tehetségtelen és régimódi varrógépkereskedő, hagyott itt. A polcokat Szalkay már érkezésem előtt zsúfolásig megrakta nagyon Ízléses, tel­jesen üres, halvány-drappezinü karbondob ozok- kal, melyek ilyen cikket hirdettek: ,3- Z- 3. m.“, vagy „Zut, 12, X." Az üzlet dísze az ame­rikai rendszerű pénztári gép volt, melynek bil­lentyűzetén mesterien játszott Szallkay; mikor mindent szemügyre vettem, igazán nehezen ta­gadhattam volna meg tőle elismerésemet. Ez­után leengedtük a kirakat vasredőnyét s a nap hátralevő részét csekély megszakításokkal, vil­lanyfény mellett, a kirakat berendezésének szenteltük. Tisztában voíHnrlk vélte, hogy újsze­rű vállalkozásunk áll vagy bukik a kirakat si­kerével. Hogy bakik, minden erőfeszítésünk szerint dacára is bukik, még pedig oly hamar és tragikusan, mint ahogy e* bekövetkezett, csökönyös pesszimisták sem jósolhatták volna teljes bizonyossággal. A kirakat közepén szépen megmosott kőda­rabot tálaltunk fel — egy idom talonul formáit, jókora darab bazaltkövet, nem túlságosan na­gyot, vattába ágyalva, hogy ei no törjön, a legnagyobb gondossággal és feltűnően helyez­ve el. Ettől jobbra és balra üvegtálban tengeri homok és közönséges, építkezéshez [valló, me­szes homok sorakoztak. Külön üvegtartáiy kí­nálta a ,gyermeikjátszó4>omok“-ot, tizdekás csomagolásban. Fekete kartonlapon felragasz­tott juhar- és akáclevélek nagy választékban borították a kirakat hátfalát, lelőhelyük és Ide­jük pontos feltüntetésével; árultunk májúéi, augusztusi és októberi falevelet, minden, minő­ségben és színárnyalatban. Fekete onyx^alapon öt gram kanári-exkrementum húzódott meg, melynek árát Szalkay, véleményem szerint, ars általános kereseti viszonyokhoz és keresethez képest kissé magasra tartotta. Külön keretben kínálkozott eladásra Pi-eare Benőit egyik leg­rosszabb regényének 165 lapja, kitépve, szamár- fülesen és üveg alatt. De a legnagyobb feltű­nést keltette talán, mint ezt másnap, a megnyi­tást követő órákban, a teljes botrány kitörése előtt alkalmunk volt észlelni, az a görbe réz- darab fekete bársonypámán, mélyről tüzetes analízis során sem tudtuk megállapítani, hogy eredetileg milyen célra szolgált, zongorapedál volt-e, vagy ajtókdires s melynek Szalkay ezt a találó elnevezést adta: „Pour la oompagne". Akadt még sok apró tárgy ezenkívül is kiraka­tunkban, mert Szalkay már hosszabb ideje fog­lalkozott a® üzletnyitás gondolatával s megle­hetős raktárt gyűjtött össze; a magam részéről csak egy öreg fogkefével járultam hozzá a ki­rakat berendezéséhez — „Négy hónapja üzem­ben!" — irta a fogkefe alá Szalkay — s egy garantáltan életlen ceruzafaragóval. Ezenfelül eladásra kínáltunk egy kevéssé használt ötfran- kos bankjegyet is 4.50 frankért, csak péntek­től szombatig, amiig a készlet tart. Mint más­nap kiderült, ez az utóbbi árucikk okozta vesz­tünk; a rendőrség, nem találva más ürügyet, „tisztességtelen versenynek" minősítette eljá­rásunkat s Szalikayt és az üzletet 'becsukták, mert olcsóbban adta a® ötfrankost, mint a Francia Nemzeti Bank. Ilyen erőszakos eljárás láttán nem is vonakodtam sokáig s elkedvet­lenedve és csalódott lélekkel, elhagytam Avig­nont Mindenki biztosítsa választójogát! Felhiivjiuik az őslaikosság figyelmét, hogy a® ál­landó választói névjegyzéket most állítják össze és junius 15-től június 22-ig közszemlére teszik a házak kapui alatt és a választási irodában, a községekben pedig a községi elöljáróság helyisé­gében. RemdMvül fontos minden őslakosnak tudnia, hogy csakis ebben az időszakban kérheti a felvé­telt a választói névjegyzékbe és csakis az szavaz­hat a legközelebbi választáson, akinek a nevét « választói névjegyzék feltünteti. A felvételim joga van minden csehszlovák állampolgárnak, aki lég1- alább bárom hónap óita tartózkodik a községben!. A legutóbbi választásokon sóik e zer őslakos nem szavazhatott, mert nem nézett utána idejében, hogy neve szerepebe a választói névjegyzékben. Ezek telhát most kérhetik a felvételt a városok­ban a választási irodában, másutt pedig a községi elöljáróságon. Mindenki vigye magával állam,po4* gánsági vagy illetőségi bizonyítványát és beje­lentő lapját ott, ahol bejelentő hivatal van. Fontos, hegy a lakás változást is bejelentsük, azonkívül javiittássuk ki a® esetleg hibásan fel­tüntetett adatokat (.név, születési óvszam sfb.). Ugyanis sokam azért nem szavazhattak, mert más lakásba költöztek és a választási irodában nem jelentették be ezt, másoknak pedig személyazo­nosságát vonták kétségbe hibás adataik miatt. Mindenki győződjön tehát meg, hogy feltün­teti-e nevét a választói névjegyzék, azok is, akik eddig szavaztak, mert ha kitörlik a választói név­jegyzékből, akkor a legközelebbi választáson nem érvényesítheti választójogát Lehetséges, hogy ősszel ismét választások tesz­nek és ezért is fontos, hogy éljünk reklám ácrós jogunkkal most junius 15-től 28-ig, amikor erre a törvény módot nyújt. Felvilágosítást készséggel ad a keresztén yszo- cialásta párt központja (Pozsony, Vemtuir-uoca 9.), a párt kassai (Fő-ucca 13.) főtitkársága és vidéki szerved. Országos keresztényszocialista párt központja. — Kiránduló csehszlovák ujságirócsoport Kassán. Kassai szerkesztőségünk jelenti: A pünkösdi ünne­pek alatt a Csehszlovák Újságírók Szindikátusá­nak százfbusztagu kiránduló csoportja érkezett Kas­sára Pidhl szenátornak, a szindikátus elnökének vezetésével. A vendégek az államvasutak három nagy autóbuszán bejárták a várost, megtekintették annak nevezetességeit, majd délben a város ebé­det adott tiszteletükre a Schalkház nagytermében. Itt a város nevében Janoud polgármesterhelyet­tes, a Csehszlovákiai Magyar Újságírók Uniója ne­vében pedig Kelembéri Sándor, a keletezloven- szkói kerület elnöke, üdvözölték a vendégeket. Az üdvözlésre Pidhl szenátor válaszolt és kijelentet­te, hogy a csehszlovák újságírók szívesen állanak mindig a magyar újságírók segítségére, akiiéhez a közös kari érdek fűzi őket. Az ebéd végeztével a vendégek autóbuszokon a szádellői völgy és já­széi premontrei kolostor megtekintésére utnztak, másnap pedig Eperjest, Lőcsét, Késmárkot és Tátralomnicot tekintették traegi, majd visszautaztak Prágába. % r %

Next

/
Oldalképek
Tartalom