Prágai Magyar Hirlap, 1935. április (14. évfolyam, 78-100 / 3630-3652. szám)
1935-04-21 / 94. (3646.) szám
1935 április 21, vasárnap. tmcm-Mag^arhitimb 11 tkiÍMk idá vátkoié Ai esőzések jórészt megszűntek, az ég azonban továbbra is felhős. — Időjóslat: Északkeleten újból csapadékrahajló, hűvösebb, egyébként lassít javulás várható. — Óvadék ellenében szabadlábrahelyezték Her- mann Ede mecenzéfi gyárigazgatót. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Annakidején megírtuk, hogy a meoenzéfi csendőrség államéi lenes üzelmek gyanúja miatt letartóztatta Hermáim Ede gyárigazgatót, a mecenzéfi vae- ég acélgyárosok egyesületének elnökét. A hónapokig tartó vizsgálat befejeztével Hermanu gyárigazgató ügyvédje kérvényt adott be védencének ezabadlábrahelyezéee iránt. A kassai kerületi bíróság vádtanécsa Her- mann Edét ma délelőtt szabadlábra helyezte 40.00 korona óvadék letétbehelyezése után. Hermáim Ede már cl is hagyta a fogházat. — Három korona miatt két hónapi fogház. Besztercebányai tudósítónk jelenti: A kerületi biróság tegnap vonta felelősségre Bartók József füleld vasutast, aki a vádirat szerint a rábízott ruhatár pénztárából három koronát elsikkasztott. A tárgyaláson a vádlott jóhiszeműségével védekezett, de a biróság beigazoltnak vette a vádat és hivatali sikkasztás elmén két hónapi fogházra ítélte a vasutast. — A 32. osztálysorsjáték V. osztálya mai húzásán nyertekt 200.000 koronát: 46.146. 20.000 koronát: 87.806, 90.518, 99.723. 10.000 koronát: 16.945, 28.784, 71.116. 5000 koronát: 5220, 6862, 22.530, 27.278, 27.764, 37.514, 48.531, 56.759, 66.876, 76.070, 88.631, 106.843. 2000 koronát: 3907, 3896, 4763, 9063, 14.499, 15.334, 16.969, 18.986. 28.877, 32.165, 92.948, 33.490, 84.370, 35.545, 37801, 38.074, 89.781, 41.910, 44.712, 48.052, 51.098, 60.730, 61.670, 61.741, 63.234, 63.690, eíb. (felelősség nélkül). í Vegyen dllaml Jótékonysági sorsjegyet! I !Fci és vélelsccsjeqyek kaphatók ’’ banküúeí )ellineU.é$9sa. ii —■ i. $lafó(ajua,Jömckapji u. 17. — Elsüllyedt egy kínai hajó: 20 halott. Sanghajból jelenti az United Press: A Jangcsekiang folyó torkolatánál, nem messze a Vusung öböltől, tegnap elsüllyedt a Kung-ta nevű repülőgép-anyahajó. A hajó legénységének megmentésére útnak indult bárka későn érkezett s a hajó huszfőnyi legénysége a tengerben lelte halálát. xx ön is érzi a tavaszt! Amilyen szép a természet ébredése, a bimbónyilás, annyira érzi a test a tavaszt, bágyadtságot és fáradtságot érzünk ... Kétszeres szolgálatot tesz bágyadtság esetén az Alpa-sósborszesz. Néhány cseppel bedörzsöljük homlokunkat, halántékunkat s rögtön felfrissülünk! A rendszeres Alpa-bedörzsö- lések pedig elébevágnak a bágyadtságnak. Kérdezze csak meg orvosát! F\ szépség sikert hoz! fl legnagyobb sikert az egész világon csak a jólápolt nők érik el. R friss, fiatalos külsőnek ellenállhatatlan varázsa van. Ön is elérheti ezt a legdrágább kincset, ha helyesen ápolja bőrét R kozmetika legújabb vívmányai alkalmazásával előállított Nana- krém a törvényesen védett „Erlegin“-t taitalmazza. Ez gyógyítja a borhibákat és az ERLEG1N alkalmazásával e ő- állitott krém használata által igazán kozmetikai hatást lehet elérni, ezért nem pótolhatja egy krém sem a Mana-krémet. A Nana-krém és púder együtt csodákat müvei. Győződjön meg róla személyesen. Betörésekre is szövetkezett volt védenceivel a malackai fogházőr U Letartóztatták egy vasúti raktár kifosztása miatt Pozsony, április 19. (Pozsonyi szerkesztőségünktől.) Zálezsnák András volt malackai járásbirósági fogházfelügyelő viselt dolgairól többször beszámoltunk. Zálezsnák az életben alakította a kedélyes börtönőr operettfiguráját, összebarátkozott a foglyokkal, kártyázott és mulatott velük, éjszakára kiengedte őket egy kis tyúklopásra. Idővel megtelt az ő pohara is és a pozsonyi kerületi biróság nemrégiben egy évi börtönre ítélte, de a fellebbezés elintézéséig szabadlábon hagyta. A pozsonyi felsőbíróság a múlt hetekben, mint közöltük, a védő indítványára visszaRINGLISPIL Irta: Ásguthy Erzsébet Hirtelen kinyik a szemem, mintha elvágták volna álmomat. Fölültem az ágyban. A friss hajnali levegővel csengő harangszó kósza foszlányai csapódtak a szobába. Más volt a levegő és más volt a hang is, mint közönségesen. — Lidi néni! — rohantam ki az ajtón. — Lidi néni, ma van a búcsú ! Ugy-e, ma van a búcsú ? —« Jaj, menjen mán be a kisasszonka — hallatszott valahonnan a folyosó árnyékos mélyéről —- még meglátja a méltósága, hogy itt meztelenkedik, osztán egyszeribe vége lesz a búcsúnak. —• De én nem akarok már aludni, öltöztessenek fel, hadd mehessek ki — toporzé- koltam s azt hittem, minden perccel vesztek valamit az üdvösségből. —1 Jól van na, küldöm mán a Rozit, csak nyughasson —■ s ezzel visszatuszkolt a szobámba. Megálltam a szoba közepén mozdulatlanul, valami eljövendő csodás boldogságnak az érzetével. Vékony kis ingemen át jól- esően legyezett körül a hajnal hűvössége. Jó lett volna belőle nappalra is gyűjteni. Tikkasztó, bolond meleg volt azon a nyáron. Engem hizlalóba küldtek a Tisza mellé, falusi levegőre. Nyeszlett kis városi gyerek voltam. Átlátszó bőrű, lapos mellű, hosszú, sovány lábszárakkal. Csak a szemem égett tágranyiltan, nagy, éhes kíváncsisággal s mindent magamba szerettem volna gyűjteni, amit láttam. Azon a nyáron kezdtem meglátni a dolgokat. És mindent meg szerettem volna érteni. Telegyültem élmény- fcyel, nem győztem felemészteni. Magányos gyerek voltam amúgy is, most meg különösen pajtás nélkül álltam a tanyán. így sok mindent magammal tudtam csak megbeszélni. De a búcsú közös és izgalmas témánk volt Lidi nénivel és az egész személyzettel. Már megérkezésem első napján megkérdezte : — Aztán meddig marad itt a kisasszonka ? Itt lesz-e még István napra ? — Itt leszek. Egész vakációra itt maradok. Miért kérdi ? — Na ha itt lesz, akkor jó van. Búcsú lesz minálunk akkor, azér kérdem. Aznap még nem értettem, miért olyan nagyjelentőségű esemény ez a tanyán, de azóta sok mindent megtudtam efelől. Színesen, széditőn, vágyakozva belém mesélték, belém festették a képét. Telehimezték a képzeletemet a búcsú tarka csodáival, mézeskalácsszivekkel rakták ki az álmaimat s ezen a sugaras augusztusi reggelen már nekem is épp olyan ünnepet, olyan beteljesülő álmot jelentett, akárcsak nekik. — Jaj, mert gyönyörű ám az, kisasszonka — mesélte Lidi néni —■ mikor gyünnek a népek hosszú sorokba a selem zászlókkal, osztán danolják a szent zsoltárokat, osztán mind leheverednek a templom körül, mer úgy ki vannak melegedve, hogy van olyik is, amék a réklijét is leveti, oszt mind mennének a kúthó vizet inni, de nem engedi nekiek a pásztoruk, csak ha mind elmond elébb hét Miatyánkot vagy hét Ügyvöz- légyet. — És hol van a búcsú, Lidi néni ? — Hát a faluban lelköm, a templom körül. meg az ártézi kút körül. Ott gyülekezik a nép. Mer messze szomszéd vidékrül is be-1 gyünnek ám. Legének és jányok úgy gyűlnek ijenkor, mint mézre a légy. — Gyűlnek ? — Gyűlnek bizony. Ijenkor legkivált. — És mért ilyenkor legkivált ? — Mer sátor is van. Mézes sátor. Szivet lehet venni. —- Milyen szivet ? — Hát mézes szivet. Tükörrel meg verssel, amit legén ad a jánynak. — Igen. És még mit lehet venni ? —• Hát lehet még mást is. Lovat, huszárt, kardot, meg pólyást. — Pólyást is ? Babát ? — Azt a. Meg hunefutságot. A múltkor a Tallósnénak ikreket dugott a bögyibe a komája, a Túri Szabó. Na. volt is nagy nevetés ... De a még mind semmi, mer pofozógép is van, meg gyors masina ... — Az milyen ? — Hát az ojan, hogy csak bemegy az ember egy függöny mögé, oszt kijön, oszt alighogy körülsétálja a teret, hát mán ott is lóg a képemása a kalickában ... De van ott még más is, e még nem a legszebb. —- Hát mi a legszebb ? — A ringlispil. — Ringlispil ? — Az a. A csak a gyönyörű. Cifra lovak meg srucc madarak vannak rajta, meg arany hintók. A teteje, akar az égbolt, aranycsillagokkal van telepingálva. Oszt muzsika szól a közepibül... Tavaj meg mán egy autonobil is vót rajta. Mindenik csak abba szeretett vóna ülni a párjával. A Kosa Dani meg a Magyari Jóska össze is verekedtek rajta, hogy melikük üjjön be elsőbb. Monta is a Éliás, hogy kettőt hoz mán ezidén. Egyet a szőkéknek, egyet a barnáknak, mer igen viccös embör ez az Éliás... Nyílt az ajtó. Hozta Rozi a vizet. Barna hajú, nevető arcú szép lány volt a Rozi. Alig lehetett nálam három-négy évvel idősebb, de világok választottak el bennünket egymástól. Rövidje fogták a gyerekkorát ottküldte az ügy iratait a vizsgálóbírónak újabb tanuk kihallgatása végett. Annál nagyobb meglepetést keltett most, hogy tegnap délután a csendőrök beszállították az állam- ügyészség fogházába a „kedélyes" fogházőrt. Az uj véd ellene az. hogy nemcsak enyhítette a rábízott foglyok sorsát, de szövetkezett is velük bűncselekmények elkövetésére. A fogházból kiszabadult emberekkel együtt — a gyanujelek szerint — részt vett egy vasúti raktár kifosztásában. A meglepő vádak tekintetében dr. Udvardy vizsgálóbiró folytatja a vizsgálatot. Megfojtotta és elásta újszülöttjét egy hosuti asszony Pozsony, április 19. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) A csendőrség ma kisérte be a pozsonyi államügyészség fogházába Türich Mártonná szül. Gyuris Paula, kosuti, 37 éves asszonyt, akit azzal gyanúsítanak, hogy újszülött gyermekét megölte. Türich Márton szegény napszámos, akinek feleségén kívül hat gyermekéről kell gondoskodni. Az utolsó két gyermek születésénél azzal gyanúsította meg feleségét, hogy a gyermekek nem tőle valók s megfenyegette az asszonyt, hogy ha még egyszer gyermeket szül, úgy megöli őt Február utolsó napjaiban Türichné ismét gyermekágyba került és március 2-án kislánynak adott életet. Újszülött gyermekét térde közé szorította, majd dunnát dobott rá, hogy a csecsemő megfulladt Este a halott gyermeket megfürösz- tötte, felöltöztette, majd a kertben elásta. A szomszédoknak feltűnt az asszony testi állapotának hirtelen változása s erre névtelen levélben hívták, föl a csendőrség figyelmét. Az asz- szony rövid vallatás után sírva mondta el a történteket. A csendőrök a megjelölt helyen megtalálták a kis holttestet. A boncolás megállapította, hogy a gyermek élve jött a világra. Az anyát letartóztatták s az államügyészség fogházába szállították. A vádlott valószínűleg esküdtszék elé kerül. hon s már évek óta szolgált a kastélyban s gyűjtötte a garast, ő tetszett nekem legjobban a tanyán és nagyon szerettem volna hasonlítani hozzá. Ahogy izgett-mozgott, került-fordult, csattogott a papucsa, az mind utánzásra ingerelt. Délután is, mikor a rekkenő hőségben végre elindultunk a falu felé. olyan volt virágos szoknyájában, mint egy frissen vasalt nagy tarka lepke. Mondta is Lidi néni: — Hallod-e Rozi, de megtetted keményítővel a szoknyád ! Úgy áll, akar a kard. Hogy ül majd melléd a legén a ringlisplin ? — Ne üljön, ha nem fér — biggyesztett Rozi. — No tán meg se köszönnéd, ha meghin- táztatna valamék ? —- Dehogyis köszönném, mit köszönnyek rajta ? Köll is nekem a legén ! Ajaj, fel is ut, le is ut, nem köll nékem egy se — nyelvelt Rozi szaporán s csak annál hegyesebben lépkedett. Piros szallag lángolt a hajában, piros pipacs tüzelt az ut szélén és piros lángok reszkettek a mozdulatlan forróságban. Rozi felpattantott a réklijén két gombot s a feszülő burokból úgy ugrott ki barna nyaka, mint feslő héjjából a fényes gesztenye. Por, lárma, piszok, sátrak, tarkaságok, párás testek izzó tömegén át sodort előre a kíváncsiság fáradhatatlan hulláma, mig egyszerre csak ott álltam a ringlispil előtt. Fulladozva meredtem rá. S a következő percben már fenn is ültem az egyik hintó bársony pamlagán. Most megszólal a muzsika és elindították a gépet. Eleinte csak gyengén forgott. Lassan váltakoztak körülötte a nevető arcok és mézes sátrak. Maga a ringlispil is olyan volt most, mint egy nagy eleven mézeskalács-sátor, teletömve hintalovakkal és tarka babákkal. De amint forgott-forgott, nagy. bomlott szirmú virág lett belőle, amelyik egyre jobban nyílik, hasad, cikkáznak a szirmai, sóhajok, visítások szakadnak belőle, egyre