Prágai Magyar Hirlap, 1935. február (14. évfolyam, 27-50 / 3579-3602. szám)

1935-02-24 / 47. (3599.) szám

6 ^í«<MJV\AfiíSRHIRLSe 1935 február 24, vasárnap. KÜLÖNVÉLEMÉNY EARL OF CHESTER A turista, nyomában, aki kedvtelésből utazik, rendesen jólét fakad, de seholsem hisznek úgy a fellendülésben, mint azokon a helyeken, ahol a velszi herceg megfordul. Lehet, hogy a velszi herceg politikát csinál akkor is, ha mint „earl of Chester“ utazik, de a köztudatban nem mint politikus él, hanem mint a boldog jólét és a fel­lendülés szerencsefia. ő a népszerű királyfi, a szerencsés királyfi, annak kell lennie, akár akar, akár nem, mert igy él a tömegek képzeletében. Megjelent Kitzbühelben és távozása után pénz­csoport alakult, amely sokmilliós költséggel uj luxusszállót épit a fürdőhelyen, végigvonult Bécs és Pest uccáin, szeszélyesen, ötletszerűen, pro­gram nélkül, ahogy a szerencséhez illik, nyo­mában mosoly és a fellendülés reménye fakad. A jólét valamilyen halvány sugara vetődik a városokra, amelyekben megjelenik, stílusa, a mo­dern jólét stílusa ott lebeg tovább is az uccákon, amelyeken végigsétál. Szállodák és üzletek fa­kadnak lépte nyomán, tudjuk, hogy hazája leg­tehetségesebb kereskedelmi utazójának nevezték ironikusan evekkel ezelőtt, amikor idegen kon­tinenseken járt és rögtön nagy lendületet vesz a fürdőszezón a francia Riviérán, ha ott meg­jelenik. Ahol megjelenik, ott őszintén kívánják, hogy jól érezze magát és meg is tesznek mindent, hogy jól érezze magát. Letartóztatják a gonosz fotó­riportereket, akik magnéziumfénnyel akarnak keresztülhatolni jólszabott inkognitóján, méteres hót könyörögnek az Alpokba, ha síelni akar és a naftalin alól elővarázsolják számára a régi Bécset az összes ,,Fiakerlied“-ekkel, mert úgy vélik, hogy ez szórakoztatja. A Burgtheater mű­vészei kissé csalatkoztak, mikor rájöttek, hogy a herceget nem érdekli korhű megjelenésük, de — a városban, ahol Vélsz hercege utazik, szo- morkodni nem lehet — bánatukat borba fojtot­ták és jól jártak ők is, a herceg is. A herceg megbízható turista, up to date turista és ha ő Bécsben magyar korcsmában vacsorázott és ba­dacsonyi kéknyelűt ivott ahelyett, hogy a Heuri- gerben hallgatta volna az érzelmes kering őket, úgy megbízhatunk benne, hogy tudta, mit csi­nál. Bécsben talán rossz néven vették túlzott modernségét, amellyel többre becsüli a tánclo- kelt és a dzsesszt a népi hagyományoknál, de — kezet a szívre — melyikünk nem azok közül, akik fiataloknak nevezzük magunkat. A velszi herceg bizonyára rengeteg fiakker-dalt, Strauss-kerin- gőt és öreg érzelmes müdalt hallott — evégből nem kell Bécsbe utazni — és lemondott róluk. Ez éppen a nagyszerű fölénye, hogy lemondhat róluk. A világ legnagyobb birodalmának trón­örököse úgy utazik, mint egy kényelmes turista, csakugyan rangrejtve utazik: elrejti a kötelezett­ségeket, amelyek rangjával járnak. Elhanyagolja rangja minden felelősségét és ezzel szerez bizal­mat, mint turista. Az idegen szívesen hallgat egy keringőt, vagy olasz müdalt, vagy magyar hallgatót, dzsessz- zene közben, pihenésül, de az idegentől nem le­het megkívánni, hogy a nemzeti zenében tobzód­jék, ahogy mi tudunk például tobzódni a magyar zenében. Remélhető, hogy Pesten nem erősza­kolják a velszi hercegre a nemzeti dolgokat, Bu­dapest fiatalabb város, mint Bécs, lüktetőbb tem­pójú, az idők szele könnyebben átfuj rajta. Bu­dapesten senki idegentől nem veszik rossznéven, ha nem akar magyar zenét hallgatni. Ami az élet kényelmét, tempóját és külső megnyilvánulását illeti, Budapestről könnyebb kilátás esik a mo­dern Európára, mint Bécsből. Annál jobb, ha az idegen mégis szereti a cigányzenét és ha a velszi herceg, mint hírlik, ellátogat a Horto- bágyra. A velszi herceg a maga kedvére járja a vilá­got, mint turista, de ráirányítja a világ figyel­mét arra az országra, amelyben jár, akkor is, ha politikát csinál. Mindenképpen megfizethe­tetlen propaganda a jelenléte, akár idegenforga­lomról, akár politikáról van szó. Turistának megbízható, ez már kiderült. De még ha kevés­bé is volna megbízható, akkor is divatossá ten­né az idegenforgalom számára azokat a helyeket, amelyeken megfordul. Ezért mernek vállalkozni Kitzbühelben, ezért követtek el mindent az ide­genforgalmi hivatalok Bécsben és Budapesten, hogy valóban jól érezze magát. * Nem szabad elfelejteni, hogy a herceg, aki csak futólag nézte meg Bécsben a nagymultu műemlékeket, elutazása előtt megnézte — a munkásházakat, még pedig nagyon alaposan. E látogatás is mutatja, hogy a herceg zavartalanul cselekszik, a maga kedvére. Azt dokumentálja, hogy a herceg a valóság híve, tehát bizhatnak benne azok, akik nem félnek a valóságtól. „Earl of Chester" nem kiváncsi az Alt Wien-kosztü- mökre, de buzgón vásárol az üzletekben. Nem legyezgeti a nem-korszerü tradíciókat, de elláto­gat a Hortobágyra. Potemkiniádák őt nem ér­deklik, de annál kíváncsibb a nép valóságos életére. Minden angol főur, aki komolyan veszi tár­,.Ha egy szent szomorú volna, az nagyon szomorú szent volna 1" Szalézi Szent Ferenc. Jön hozzám két böjt-arcú szerzetes, szemük nem lángol, szívük nem repes. Köszönnek. Ülnek, mint a fagyos-szentek. Önkéntelenül is nagyot tüsszentek. A nagy szentségtől fejük félrebillen. Csupa kimértség. Csoníos-arcu illem. Egyik fej jobbra billen, másik balra. Titokban róluk felnézek a falra és lopva a rózsát esőző, boldog kis Szent Terézkével összexnosolygok s a madarakkal társalgó Ferenccel, kinek, ha füttyent, száz madárka tercel és Szent Fülöppel, ki Rómában régen a kispapokkal labdázott a réten, bár pap volt és nagy-álmu férfi s roppant kacagott, míg hátán bőrlabda koppant. E szentektől, ha arcuk Napja föltűnt, télen virágot kezdett nyitni Földünk, — ezek meg ülnek, mint a fagyos-szentek, elkomorodnak, amikor füttyentek. Midőn kínálom őket régi borral, megmerevednek bűn-szaglászó orral. Prága, február 23. Dr. Korláth Endre, a ruszinszkói magyarság szenátora a közelmúlt na­pokban a következő kérdést nyújtotta be az igazságügyminiszterhez: Az ungvári és munkácsi állami anyakönyvi hivatalok vezetői számos esetben megtagadták az anyakönyvi kivonatoknak a bejegyzés nyel­vén való kiadását s minden esetben csak cseh nyelven állították ki a kivonatot s azt „eredete­ként Írták alá. Ez az eljárás nyilván ellentétben áll az 1926. évi 17. számú kormányrendelet 55. paragrafusának intézkedésével, amely a követ­kezőket mondja ki: „Amennyiben a születési, házassági és ha­lotti anyakönyvek a politikai igazgatás hiva­talai vagy az állami anyakönyvi hivatalok (anyakönyvvezetők) által vezettetnek, a be­jegyzés nyelvére és az egyéb anyakönyvi ügy­vitelre nézve az I, és ül. fejezetek rendelke­zései érvényesek. A szószerinti anyakönyvi sadalmi állását, érdeklődik valami modern tech­nikai probléma iránt és — ha nem is szenteli an­nak életét — buzgón tevékenykedik a kiválasz­tott ügy érdekében. „Earl of Chester“-t a mo­dem lakásépítés, főleg a tömegeknek egészséges lakásokban való elhelyezése érdekli. A probléma, akármilyen elhatározottnak lát­szik, méltó a világbirodalom trónörököséhez. Végre ma tényleg erről van szó, a tömegek egészséges elhelyezéséről. És ha az előkelő, fesz­telen turista szórakozással tölti is ideje legna­gyobb részét azokban az országokban, amelyek­ben megfordul, a szegény nép érzi, hogy meg- bizhatik őszinteségében, mikor ellátogat a mun­kásházakba és a Hortobágyra. Ha egyéb nem is történik e látogatások nyomában, Európa fi­gyelmét kissé maga után vonja a reflektorfény, amelyet a megbízható, titokzatos turista megje­lenése áraszt a vidékre, amelyen jár. SÁNDOR IMRE. S midőn pajzán, ártatlan viccet mondok, csak sajnálkozva néznek, mint bolondot. Gyerekkoromban volt egy vén papunk, nem volt biz ő se Eloldunk, sem Napunk. Mosolytalan volt. Szíve jég-dalú. Deres lett tőle az egész falu. Én nem mondom, hogy nála jobb vagyok tán, de hogyha végigballagok az uccán, minden gyerekszem rámnevet s vidám szivükből bimbót bont egy tulipán* É vén pap jár most tréfa-kész eszemben, míg üldögélünk itt egymással szemben. Ők nem beszélnek s lassan-lassan én se. Muskátlimnak megfagy a nevetése. S míg sablon-mondókámat hadarom, reszketni kezd mindhárom madaram. De hirtelen kedvemnek lángja támad, előveszem víg varázsfurulyámat s megfújom ! Hát két bú-rozsdás vendégem ugrál, mint hogyha bukdácsolna jégen és táncol, táncol, illeg és viháncoí, míg mindkettő kitáncol a szobámból. A muskátlim piros kacajjal harsog s három madaram fújni kezd egy marsot. kivonatokat azon a nyelven kell kiadni, ame­lyen a bejegyzés történt. A kivonat felirata és záradékolása (keltezése) mindig államnyel­ven történik," A munkácsi és ungvári anaykönywezetői hi­vatalok vezetői törvénytelen eljárásukat azzal indokolják, hogy az ungvári országos hivatal külön utasítása szerint járnak el, és hogy a be­jegyzés nyelvén nem állíthatják ki a kivonatot. Ellenben hajlandók külön kérelemre a cseh „eredeti'* kivonatról magyar nyelvű hivatalos fordítást készíteni, természetesen külön illetékek és dijak lefizetése ellenében. Kérdem az igazságügyminiszter urat: van-e tudomása az ungvári országos hivatal­nak a nyelvrendelet 55 paragrafusának intéz­kedésével ellenkező utasításáról s hajlandó-e intézkedni, hogy ez a bizalmas uta­sítás haladéktalanul visszavonassék?-o::o::o::o::o­Nátha, katarrhus kezelése Rhinosaimal. A. Rhiinosan tudományos alapon van felépítve, használat# egyszerű, hatása biztos. A Rhino- san belélegzése által bevonódik az orr nyál­kahártyája egy kellemes antiszepúkus párá­val és rövid pár óra alatt megszünteti a nát­hát és katarrhust. Meghűlésnél 3—4 csepp Rhinosant zsebkendőre cseppentve mélyen belélegzünk. Ezt naponta többször megismé­teljük. Az infekció rövidesen megszűnik. —- Egy üveg Rhinosam ára 12 korona. Kapható* Vörösrák gyógyszertárban, Bratislava, Mi- hálykapu. A hmnni MAKK téli szemeszterének munkáin Brünn, február 23. A brünnii MAKK tagjai a<z elmúlt szemeszterben majdneim miniden héten tartottak valamilyen tanulmányi összejövetelt. Különösein történelmi kérdésekkel foglalkozott szívesen a hallgatóság. Eckhardt Ferenc „Magyar- ország története" című müvéből tartottak rend­szeres felolvasásokat, hogy a magyar ifjúság tör­ténelmi képzettségét ezen a téren is kiegészítse. Az önálló előad ások sorában első helyen áll ér. Pfeifíer Miklós kanonok magas nívójú előadása, aki a prágai filozófiai kongresszusiról beszélt. De­cemberben Ady Endre halálának tizenötödik év­fordulójára Ady-estét rendezett a Kör. A szemi­náriumok anyagát négy főcsoportba válogatták össze, úgy, hogy közgazdasági, társadalmi, művészeti és irodal­mi kérdések egész sora került alapos megvitatás alá. Ugyan­csak meg kell emlékezni az állatorvosi és orvosi szemináriumokról is, amelyeknek célja az, hogy az ifjúság szaktudását, — különös tekintettel a kisebbségi magyarság viszonyaira, — kibőyitee. Az állatorvosi szeminárium tagjai nagyon jól si­került Mikulás-estet rendeztek, majd a Oorvimia és a MAKK közös ismerkedési estélyt tartott, amely az első lépésnek tekinthető a Oorvinia és a MAKK komoly együttműködése felé, A kulturházak építésének országos segélyezése Pozsony, február 23. A pozsonyi orszá­gos hivatal most kiadott 27.499-1935-6. számú körrendeletével szabályozta a kul­turházak építésének országos alapokból való segélyezésének módját. Eszerint az or­szágos költségvetés terhére az országos vá­lasztmány a következő feltételekkel nyújt segélyt kulturházak építésére. Az építési segélyt csakis oly szervezet kérelmezheti, melynek alapszabályszerü célja népművelés és népnevelés. A kérelme­ket minden évben április 1-ig kell benyúj­tani a járási hivatal, illetve városi állami jegyzői hivatal utján, amely a megadott ténykörülmények valódiságát ellenőrzi s a véleményezett kérelmet az országos hiva­talhoz terjeszti. Egyben az is jelentendő, hogy a községi vagy járási költségvetés a kulturház építését segélyezi-e s milyen ösz- szeggel, illetve, hogy a szervezet kért-e ál­lamsegélyt is. A kérelemben pontosan meg­jelölendő, hogy az épület milyen célt fog szolgálni, milyen okokból szükséges az épü­let népművelés, népnevelés vagy a kultúra céljaira, illetőleg milyen feltételekkel enge­dik használni a kulturházat. Ha a tervezett épületet más célokra is használni akarják, úgy pontosan megjelölendők a tervrajzok­ban azok a helyiségek, amelyek kizárólag kulturális, népnevelő és népművelő célokat szolgálnak. Ha az épület egyes helyiségeit üzleti célokra akarják bérbeadni, úgy a várt bérhozam is közlendő. A kérelmet az illetékes jegyzői hivatal láttamozza. A kérelemhez csatolandó a kérelmező szervezet alapszabálya, a tervezett épület tervrajza és az építkezési költségvetés, ama kulturális egyesületek jegyzéke, amelyek a tervezett épületet használni fogják annak feltüntetésével, hogy milyen részben hasz­nálják majd az épületet, az építkezési költ­ségek törlesztésének módját, illetve a költ­ségek fedezetének módját s az építkező nyi­latkozatát, hogy mikor akarja megkezdeni az építkezést. A kizárólag vagy túlnyomó részben test- nevelési. ipari, kereseti, mezőgazdasági, szociális, humanitárius és közegészségügvi egyesületeknek, szervezeteknek nincs igé­nyük arra, hogy építkezéseik a kulturális fejezet terhére segélyeztessenek. Az elké­setten beadott kérelmeket visszautasítják. Az anyakönyvi kivonatok a bejegyzői nyelvén adandók ki Korláth szenátor intervenciója az igazságügyminiszternél Mécs László: KÉT ORRA-LÓGATÓASZKÉTA %

Next

/
Oldalképek
Tartalom