Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)

1935-01-06 / 5. (3557.) szám

io TMCLMVVlXGYARHIRL^ 1935 január 6, vasárnap. ASSZONYOK LAPJA! Levél válni készülő barátnőmhöz Édes Klárám, bizonyosan csodálkozol, hogy levelet írok Neked, akivel személyesen is közölhetném a mondanivalói­mat. Tudom, hogy akiket a barátság kapcsolata biz egymáshoz, azok között nem szokás levélben meg­tárgyalni a dolgokat. De vannak kivételek és ez az eset valóban az. Néha kénytelen az ember az egyoldalii megbe­szélés! formához folyamodni, ragaszkodni. Igen, Kedvesem, vannak az életben helyzetek, amikor nem szabad a feleket meghallgatni, csak az alapformákat kell nézni, azokat az elveket, erköl­csi meggondolásokat, amelyek a végsőkig kötnek minket. Hangsúlyozom, a végsőkig. Te elhatároztad, hogy három évi házasság után elválsz az uradtól. Elválsz, mert úgy látod, az urad elhanyagol, sőt: úgy érzed, nem szeret. Hogy a Te kifejezéseddel éljek, csak becsületből nem csal meg, de apró flörtökbe szívesen belemegy. Viga z- talja magát. Azt is mondottad, hogy az utóbbi he­tek alatt uem tudsz vele egyetlen jó szót sem vál­tani. Pedig, ezt elismerted, az urad mintha pró­bálna enyhülni. Szóval, van benne békülékenys'ég, de Te képtelen vagy feloldódni. Ha együtt vág tok, ezek az órák nagyon kellemetlen hangulatban tel­nek el. És főként néni szabad nyomban, az első pillana­tokban a végső megoldásra, a válásra gondolni. Ti egymáshoz vagytok kötve. Összekötöttétek egymást a tiszta érzések megszentelt óráiban, lelketlens'g ezeket az érzéseket ilyen könnyedén megtagadni, eltépni, megsemmisíteni. Vállaltad, tehát vállalnod kell továbbra is. Ha igy, innen nézed a dolgokat, tüstént más ké­pet kapsz a helyzetről és másként viselkedsz majd. Alaposabban, komolyabban keresed majd a békii- lés útját. És amikor az urad közeledni készül, Te ezt a közeledést nem utasítod vissza. Inkább meg­ragadod az alkalmat, hogy az együttlét békéjét megteremtsd. Két ember nem fs élhet másképpen együtt, csak abban a tudatban, bogi* mindenen ke­resztül, holtig akarják a közösséget. Mint minden nagy dolognak, így a házasságnak is a végtelenbe kell mutatni. Voltak költők s a legkiválóbbak éppen, akik azt va’lották, hogy az ö szerelmük öröktől fogva való s örökig tartó. A Mindenség csillagos egére vetítették érzéseikéi, végtelenségbe, az örökkévalóságba. És ebben az eget, csillagot s minden időt össze­fogó határtalanságban, majd megnövekszik a szí­tét is a szívben s megbocsátó, szelíd, szerető lesz minden gesztusunk. Hidd el, Kedvesem, ebben a nagy, széditó'en » lel­ket roppantóan nagy megkötöttségben van a házas­ság legszebb szépsége, legfőbb ereje; hatalma, gyö­nyörűsége. Nincs jogod tehát visszautasítani az urad köze­ledését. Kötelességed a megbocsátás és a szeretet­Ha nem ismered cl az összetartozás clszakitha- tatlanságát, ha kész vagy könnyen, az első összeüt­közések krízisében kurta legyintéssel az esküdet semmisnek kijelenteni, akkor a házasságod éppen a Te személyedben nincs erkölcsileg megalapozva. Akkor Te vagy a fővétkes. Kérlek, emlékezzél ezekben a /.envedélyektŐl niegködösödött órákban a. szived tiszta érzéseire és légy kész megbocsátani annak, aki bocsánatért közeledik hozzád. Akard szeretni az uradat olyan nagyon, hogy még akkor is szeressed, amikor haragszol reája. A hibás, gyarló embert is szeressed benne, megbo­csátással. Tudom, hogy nagy dolgokat kívánok Tő­led, ezért áhítattal kérem az Istent, adjon Néked, a szivednek szelíd megértést . . . Ölelő bará'nöd: Zsófi. Kannibál menyasszony kúrája Tanácsomat kérted, hogy mitévő légy. « Felelek. Meggyőződésem, hitein szerint. Mindenekelőtt: válásra gondolnod sem szabad! Vedd tudomásul, Kedvesem, hogy Te esküvel kö­tötted Magad az uradhoz. Az eskü szentsége pedig olyan kötelék, amit a végsőkig kell tisztelnünk. Ma túlságosan könnyen emlegetik a vá’ásL Én inkább azt ajánlanám, hogy ehelyett a kegyetlen megoldás helyett talán helyesebb, ha nagy őszinte­séggel megvizsgálnánk a dolgokat s mindent meg­előzve, saját, magunkat, a viselkedésünket, a belső világunkat. Hidd el, hasznosabb, célravezetőbb és erkölcsösebb lenne. Felidézve a szivünkben az elmúlt boldog és tisz­ta órák emlékét, felidézve a szeretetet, több kész­séggel igyekezni magunkban megtalálni, mint a párunkban keresni az okot, amely ezt az elhidegü- lést megteremtette. Semmi kétség, valami mélyebb hullámokat ve­rő zavar támadt a Ti életetekben. De nincs g nem is volt olyan házasság, ahol disszonancia nem tá­madt volna olykor. Az élet nem halad sima utón, Kedvesem! Ám, ne engedjük, hogy ezek a zavarok rajtunk erőt vegyenek és uralkodjanak. Ne, bizony! Türe­lemmel, szelídséggel, szeretettel s az erkölcsi öntu­datunkkal idejében kötelességünk élét, elejét ven­ni, néni pedig duzzogásokkal, haragos kirobbanó- sokkal felszítaná az indulatok pusztiíó tüzét. j Molnár Mária hittéritőnőtől Ujguineából érkezett ez az érdekes levél Budapestre. Néprajzi leírása olyan friss, közvetlen és eredeti, hogy önként kínálkozik a nyilvá­nosság elé. íme: M. U. Manus, Via Rábán. Territory of New Gni- nei, Pitilu, 1934 okt. 2. . . . Most is nagy harcban állok, egy leánykát, akit két év előtt kereszteltünk meg. a szülei kényszerítenek egy* ifjuhoz. Olyan nagy1- vonzó ereje van a régen megszokott eljárás­nak. hogy bizony nem eokan tudnak ellenállni. Hi­szen nem is megvetni való az, mikor egy leány vagy két évet tölt a „magason". Ez azt jelenti, hogy az ágyát magas lábakra teszik és a leánykát egy idősebb asszony a hátára veszi és felteszi az ágyra. Ettől kezdve nem szabad a leánykának sem mosakodni, sem a nao nem érheti, sem az eső. Nem ehetik sak-s-akot. Nem szabad dolgoznia, csupán a gyöngymunkát végezheti, ami­vel majd feldíszítheti magát.' ha férjhezmegy. Csu­pán jó dolgokat szabad enni, de főznie még a saját ételét sem szabad. Az a cél, hogy meghízzon és valamennyire megvi­lágosodjon a bőre. De sok babona is fűződik ehhez, amit ha áthág, rettegnie kell, irrrt hátha beteljesedik. Természe­tes, hogy nagyon csábitó ilyen jó életet élni két- három évig. Ennyi ideig nem érinthet semmiféle munkát, sem vizet, hanem csak reszelt kókuszdió val dörzsölik le a testét a reá vigyázó asszonyok Azután, ha eltelt az ideje, lesz egy nagy mosako­dás. Az az asszony, aki felvitte az ágyra, a hátára ve­szi és a hajnal pirkadósánál bedobja a leánykát a tengerbe. Ez persze sok néző és résztvevő szeme előtt fo'yik le. Mindenféle rögtönzött dalokat énekelnek. Ezek­nek szövege elmondja, hogy* mennyi diót, halat evett, meg a leányka az alatt az idő alatt és erre mindenki hu-hu-hu kiáltással erősíti meg a-z ének­lés igaz voltát. A vízből kijövet ismét sok kurjou- gatással kísérik a házba vissza. Ott megkezdik díszítését. Haját? arcát egészen élénk pirosra festik, a száj és szem körül kék és fehér sávokat húznak, az­után felrakják a sok gyöngydiszt. Ez nem mind ez övé, hanem a rokonok is adnak hozzá. Ezt aztán nagyon számontartják és ha a férj fizet a feleségéért, ezt a rokonok viszik el, csak egy kis rész jut a- szülőknek. Mikor kész a disz. liba­sorban kisérik végig a szigeten és mindenütt k'a- bálják, hogy mit evett, hány cigarettát szívott el. Erre a sok leány és asszony mind hu-huval felel. Így vezetik a vőlegénye? házihoz. Ott már készítettek sok cigarettát, 15—20 cm. hosszút, ez­zel traktálják meg a leányt és kísérőit. ÚJ szerelem • tiszta szerencse! Éveken át szerencsétlen voltam. Senki sem törődött velem tisztátalan arcbőröm miatt, amikor végre dr. Duboise párisi A L MA-krémjét ajánlották nekem. [ALMA csodát müveit. Bőröm ismét [szép és fénylik a tisztaságtól. Mintha i <; ével megfiatalodtam volns ® ALMA I minden szépséghibát eltávolít ránco­kat, orrvörösséget, pattanásókat, barna foltokat, szeplőt, nagy pórust etb. i ooo Ke jótállás mellett visszaad j uk Ön­nek az egész vételárat, ha az „ALMA“- val nem lesz megelégedve és a csomag tartalma felének elhasználása után visz- szaadja nekünk a maradékot. Kis (feles) csomagolásban Kő 8*-, kettős gyógycsomagolás Ke 12*—. Kedvezményes ajánlat: Ha ezt a hirdetést megrende­lésével 3 napon belül beküldi nekünk, a kis csomago­lásra 20% és a kettős csomagolásra 30°/0 kedvezményt nyújtunk önnek. or. Kemény Mik. ős, KoSice I, Postfach 300/E. Szlovenszkd. Azután mennek vissza a leány szüleihez. A vőle­gény itt nem. számit. Az is lehel, hoyy hala zni ment és nem is tudja, hogy a leányt odavezették, a fontos az, hogy a rokonság tudjon róla. Az evés csak akkor jön, mikor visszamentek a leány szülei­hez. Terített, asztal nincs. Mindenki vesz egy ma­ikkal a tálból és a földre ülve, tömi szájába. Köz­ben hátatfordita-nak egymásnak, mert nem illik néz­ni, ha valaki éppen tömi az ételt. Ha van leves, azt kó-kuszhéjból isszák. Ha van valami zöldfőzelé-kfé- >. amit kókusztejben főznek, azt is kézzel eszik. A nép ki tud jönni anélkül, hogy sót, vagy lisztet használna. Hiszem, hogy a nép megtérítésével a menyasszony-hizlalás, mint p régi kannibál időkből való szokás, el fog maradni. Testvéri köszöntéssel: MOLNÁR MÁRT A­— A fiatalok egyeteme. Az amerikai Col­gate-egyetemen fiatalok tanítják a fiatalokat. A 105 egyetemi tanár átlagos életkora ugyanis 34- év 3 hónap. ,.A Colgate-egvetem egyike a kevés főiskoláknak, amelyek az. utóbbi években is nagyon sokat fejlődtek, — mondotta az egyetem rektora. — Igen sok uj tanárra volt szükségünk és legnagyobbrészt fiatalokat alkalmaztunk. Ezt nem is bántuk meg, a fiatal tanárok kitünően beváltak/4 — A 34 éves átlagos életkornál is jobban mu­tatják a tanári kar fiatalságát a következő adatok: az egyetemnek 24 tanára van, aki 25 éves és 3 tanár mindössze 20 esztendős. A legidősebb professzor 65 éves, — Az anglikánoknak a katolikus egyházzal való egyesítésének kérdéséről dr. Temple yö-r- ki anglikán érsek Dubünban tartott előadásán következőkép nyilatkozott: „Az egyesítési tö­rekvéseknek nem szabad ama feltevésből ki in­dulni ok, mintha évszázados- nézetkülönbségek néhány konferencia megtartásával kiegyen­líthetők lennének. Az első és legszükségesebb ama meggyőződésnek elterjesztése, hogy azok az emberek, akik Krisztust Istenfiának vallják, a. mai időkben egymással kapcsolatban állja­nak s egymást mindazokban, amikben egyek- támogassák. Jobb. ha egy ideig még különvál- tan maradnak, minthogy az újraegyesülést el­halna rkodják.” Estélyi kabátok — Vasárnapi divailevét — Ha a divattudósitó a kezdődő farsanggal aktuálissá vált „estélyi öltözék“-témát az es­télyi ruha újszerű változásainak leirása után abbahagyná, ismertető feladatának csak félig- meddig tenne eleget. Mert ebben az esetben az estélyi ruha egymagában nem sokat je­lent. Számos más — még árban is egyen­rangú — kiegészítő darab szükséges hozzá, hogy az „estélyi öltözékünk11 komplett le­gyen és a célnak megfeleljen . . . A kiegészítő darabok között első helyen a belépő szerepel. Éneikül egy estélyi ruha sem ■viselhető. A divat etikettje szerint a mélyen kivágott és ujjatlan estélyi ruhákban belépő nélkül még a báltermekben sem szabad mu­tatkozni. Táncolásnál természetesen le lehet vetni, de utána — különösen ha rövid tüll pelerinről, vagy kis taft cápáról van szó — ismét kötelező a viselésük. Miért? Talán ily módon akart, bennünket a gondos divat a meghűlés veszélyeitől megvédeni? Tekintet­tel a jelzett kiegészítő darabok apró voltára és könnyű anyagára, a feltevés kissé való­szín ütlenül hangzik. A párisi divatkreátorok azonban határozottan állítják, hogy az úgy­nevezett „kis belépők" el, merő gondoskodás­ból nyilvánították divatossá. Arról aztán iga­zán nem tehetnek, hogy a valóban gyakor­lati elképzelés a kivitelezésnél habos, könnyű selymekből, csipkékből, túliból és strucctol-, lakból sokkal szebben mutatott, mint valami melegebb anyagból s feladatuknak megfele­lően inkább szebbnek, mint célszerűnek ké­szítették. Akár az estélyi ruhák terén, a belépőknél is többféle változat divatos. Még pedig olyan elosztásban, amely azt eredményezte, hogy az idén a komplett estélyi öltözékhez már nemcsak egy, de két belépő is kötelező. Az egyik a „nagy belépő4', amely majdnem az egész alakot betakarja, sőt — melegíti is. A másik az idei szezonban feltűnt „kis belépő". Ezt rendszerint áttetsző anyagból készítik s táncolás után, éttermekben stb. hordják, in­kább a nagy dekoltázsok hatásának fokozása? mint betakarási célzattal . . . A „nagy belépőknél" ismét kétféle variá­cióval találkozunk. Az egészen hosszú, majd­nem földig érő, kabátszerü változatot az egye­nes vonalú estélyi ruhák fölött viselik, A stil estélyi ruhákhoz majdnem térdig érő pel-eri- neket készítenek. A bosszú belépő szabása a délutáni kabá­tokéra emlékeztet. Derékban beszűkítetten dolgozzák, innen lefelé — a harangszabásti estélyi ruhákra való tekintettel — fokozato­san kibővülően, többnyire „princessz-szabás- sal" készülnek. Az ujjaknál, úgy a mélyen be­dolgozott raglánvállasak, mint az egybesza­bott kimonóujiak, majd a sima felső részes s alul nagyon bőven ráncolt ujjak és a húzott vállu puiffos-ujjak is divatosak. Az utóbbi vál­tozatot a tal'tból készített bosszú köpenyeknél alkalmazzák. Mig tavaly csakis nagy prémgullérokat ké­szítettek, addig az idén divatos bosszú estélyi kabát-kollekciókban számos olyan modellt látni, amelyről a prémdiszités teljesen hiány­zik és a prémgallért a kabát anyagából elő­állított gallérral pótolják. Igen ötletes meg­oldások vannak. Mutatós és éppen ezért inin­f dig az újdonság erejével hat a boa-szerüen behúzott gallér. Előnyös a világossal bélelt. ! hátul magas Stuart-gallér. Fiatalosan hat az ellentéte; a nyakát szabadonhagyó, matróz­gallérra emlékeztető, laposan kihajtott négy- szögletes gallér. Maggy Rouff leghatásosabb belépőit egyenes és magas katonagallérokkal készíti. Egy sötétpiros estélyi köpenyét úgy dolgozta, hogy a kabát eleje-részét bárom sor­ban az egykori orosz katona egyen ruhák zsi­nórozásához hasonlóan ezüst zsinórozással és lapos strasszgombokkal élénkítette. A fantá­zia katonaköpenyhez hasonló belépőt egyenes katonagallérral készítette. Shiaparelli, aki a kollekcióiban igen sok középkori divatötletet alkalmaz, viszont egyik kimondottan nőies, földigérő estélyi kabátjá­val aratott sikert. A kabát fekete velour- shiffoinból készült. A vonalvezetése lefelé ki­bővülő szabást mutatott. Az ujjakat vállbán sűrűn behúzta és alul csak egy kis részüket fogta össze keskeny manzsettákba. Ezáltal a bő ujjak, mint a Cranach-képeken megörökí­tett ruhákon látható, nagy szárnyakhoz ha­sonlóan hulltak alá. A középkorias hatás be­tetőzéséül a gallért két sor szélesen elálló halványrózsaszin organdifodorból készítette. Ugyancsak organdif odrok kai élénkítette a keskeny manzsettákat is. A bosszú estélyi kabátokat velour:shiffőn­ből, sima és préselt bársonyokból, majd tímá­réból és taftból dolgozzák. Ugyanezekből az anyagokból készülnek a hosszú pelerinek is, melyeket a stil-estélyi ruhák fölé viselnek. A pelerinek -- ahogy 11 nevük is mondja — harangszabásuak. Hosszban a lérdenalulig érő változat a makszimum. Ezen a határon belül tetszés szerinti variációkat kéSzilenek. A gallért eseténként szépen drapirozott ró­kákkal dolgozzák. Az „esetenként" kifejezést I azért használom, mert a több nemes rókából I kombinált gallért manapság még divathölgyi viszonylatban is igen kevesen engedhetik meg maguknak és éppen ezé) a pelerin anyagából szabóit Stuart-gallérol és az elől csokorba kötött keskeny gallérok a népszerű megoldások. Színekben a fekete, a sötétbarna, a sötét­kék — majd a levendula és a türkizkék- a sár­gászöld, a különböző tóűusu lila és piros, a halványrózsaszin és a fehér divatosak. Az összeállításnál súlyt helyeznek az ellentétes szinhatásokra. Világos estélyi toalettekhez sö­tét és sötétekhez világos szinti belépőket vi­selnek. A „kis belépők", — melyeket tánctermek­ben, étteremben etb., a mélyen kivágott es­télyi ruhák kiegészítéseként viselnek, — gyakran magából a ruha anyagúból, vagy túli­ból, csipkéből, flitterszövetből és struectoll- ból készülnek. Szabásuk vagy az egész rövid bolerőra emlékeztet, vagy pelerinererü. A stíl-estélyi ruhákhoz inkább a pelerinszabásu kis belépőket hordják. Látni alig könyökön felüliig érő, apró tüllfodrokkal szegélyezett modelleket, melyeket a nyakban nagy strassz- ctíatfokkal zárnak össze. Lengék és ujs/erüek a pasztellszínű strucctóllakból összeállított pelerinek és rövid capek. A bolerőlformáju kis belépők a sima vonalú estélyi ruhák kiegészítéséül szolgálnak. Ezek is egész rövidek, éppen csak a váltakat és a hátkivágást fedik bo. Az ujjak könyökig érő, vagy egész csuklóig érő hosszúságúak. Látni hő kimonó — vállbán húzott és alul na­gyon kibővülő ujjaváltozatokat. A tüllből és a csipkéből készült modelleken kívül igen sok csillogó gyöngy- és flitlcrszövei-kreáoiót látni. Radvámyl Magda.

Next

/
Oldalképek
Tartalom