Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)

1935-01-12 / 10. (3562.) szám

8 T>R5CGAI-A\AGtAR-HmiiM> 1965 január lg, szombat CsAF-MLSz Bratislava—Pozsony. MEGHÍVÓ a CsAF — Magyar Labdarugók Szövetségének 1935 január 27-én d. e. 9 órakor a Szövetség helyiségében (Duna-u. 80) tartandó rendes évi közgyűlésére. Tárgysorozat: 1. E’nöki megnyitó. 2. A résztvevők és szavazók igazolása. 3. a) Évi jelentés; b) a ÖsAF-kiküLdött jelentése. 4. Pénjztóiros és ellenőr jelentése, zárszám­adás, vagyonmérleg, a fölmentvény fölöt­ti határozathozatal. 5. Költségelőirányzat. 6. Fellebbezések az Igazgatótanács határo­zatai ellen. 7. Kegyelmi kérvények. 8. Esetleges indítványok. 9. Választások. A közgyűlésen a kerületeknek annyi szava­zatuk van, ahányszor 50 igazolt játékosaik száma, képviselőik száma azonban legfeljebb 12 lehet; ama egyesületek játékosai, amelyek fizetési kötelezettségeiknek nem tettek eleget, figyelembe nem vehetők. A megbízóleveleket a kerület elnökének és előadójának aláírásával, valamint a kerület bélyegzőjével ellátva, legkésőbb 2 nappal a közgyűlés előtt a Szövetség titkárságának kell beküldeni. Indítványokat 4 nappal a közgyűlés előtt, írásban ugyanott kell ‘beadni. A közgyűlésen sem tanácskozási, sem szava­zati joga nincs ama kerületnek, aimély esedé-1 késsé vált fizetési kötelezettségeit nem tel­jesítette. A közgyűlés fél órával a kitűzött időpont után mindenképpen határozatképes. Sehtirmann Imre, s. k. Nagy Dezső, s. k. titkár. elnök. LABDARÚGÁS )( Az SK Prossnitz íProdejcv) MaUa-sz’getén a Florianatól 2:3 (1:0) arányban vereséget szenve­dett. )( Zü-ichben a svájci nemzeti válogatott az Ide­gen játékosokból alakút XI. ellen 1:1 arányban éld önteti énül játszott A válogatott Abegglen nél­kül szerepelt. — A svájci B. válogatott a zürichi városi csapatot 5:4 arányban győzte le. )( Monti, a Juventus válogatott középfedezete vasárnap ballábát tűnte, úgyhogy legalább három hónapig pihenni kényszerül | )( A Sparta vasárnap Ka’ocsayva! és Zajicsek- kel megerősödve áll ki Prágában a DSV Saaz ellen. Eszerint a prágai csatársor igy játszik: Facziinek, Zajicsek. Braine, Nejedly, Kaioesay, amely össze­ad i tás próba lesz a jövendő liigabajnoki mérkőzé­sekre is. I )( Bican, a bécsi Rapid válogatott csatára, aki a prágai Slaviával állt szerződési tárgyalásokban, Becsben marad, ahol most az Adh’iiirához szerző­dött. Kilenc hónapig azonban uj klubjában baj­noki mérkőzést nem já‘szíhat. I )( A bécsi Vienna Nizzában az OGC Nice csapa­tával 4:4 (3.3) arányban eldöntetlen ül mérkőzött. ------o------­SP ORTHÍREK )( Dimátr. seu, román bob világba jn ok halá­los szerencsétlensége. A tavalyi kettős bobvi- j lágbajnnkság győztese, a román D inni trésem Baden-Baden mellett repülőgépszerencsétlen- ség áldozata lett. xx Pitigrilli: „Csak szerelem...?1* Pitigrillit nem kel bemutatni a magyar olvasóközönségnek. Ennek a híres olasz írónak, akinek müvei milliós példányszámokbán kelnek el az egész világon, három regénye már magyar nyelven is megjelent és rendkívüli sikert aratott A „Tizennyolc kará­tos szüz“, a „Kokain" ás az „Ut a szerelemhez" ( szerzőije régóta a közönség kedvence. De bár­mennyire népszerűek is — joggal — PitigriUii hi­hetetlenül szellemes, merész és érdekes regényei, j ennek a zseniális írónak voltaképpen mégsem a! regényírás a legerős bb oldala. Van valami, amit még sokkal jobban tud: novellát írni. Pitógrilti világhírét tulajdonképpen a novellái alapozták .v meg. Novellái alapján nevezték el lelkes hívei I „az uj Boccaccio1 -nak. Ez a név valóban kitünően ' ülik rá. A Dekameron halhatatlan írójának paj­zán csipkelődő kedvét, humorát, merészségét, érdekes meseszövését és elragadó vásottságát jut­tatja eszünkbe Pritlgilli elbeszélései,' amelyeknek mindegyik a férfi és nő é ezredes harcának örök problémáival foglalkozik olyan izgalmasan újsze­rű, szellemes formában, hogy az olvasó nem tud betolná velük. Minden egyes novella a legma'fbb irodalom egy-egy drágagyöngye. Szerencsés ötlet volt a budapesti Nova Könyvkiadó Vállalatitól, hogy Pitiigiálld regényei után megjelentette ma­gyar nyelven is a híres olasz regényíró egyik nö­vel Lás kötetét, amelyet bizonyára követni fog többi el'brsz.élésének kiadása is. Az uj Piibigimlld kötetet (akárcsak Pitigrilli eddig megjelent mü­veit) Gáspár Miklós fordította, a tőle megszokott művészi tökéLetességgcL J SzroHÁzKörrtvKumz ipa Január 18-án vonul be Iván színtársulata Ungvár, január 11. (Ruszinszkói szerkesz­tőségünktől.) Nagy érdeklődés előzi meg Iván Sándor színigazgató ama bejelentését, hogy a magyar színtársulat január 18-án i kezdi meg téli évadját az ungvári városi szín­házban. A társulat főtitkára már meg is érkezett Ungvárra, hogy a bérletgyüjtéseket lebonyo­lítsa. Vargha Béla főtitkár, akit 11 év előtti szerepléseiből Ungvár közönsége előnyösen ismer, lapunk ruszinszkói szerkesztőségének részletes felvilágosítást adott úgy a társulat összeállításáról, mint az előadandó darabok várható kiállításáról és rendezéséről. Elmondotta, hogy a társulat az „ördöglovas"-sal nyitja meg az évadot, melyet teljesen uj díszletekkel és a legszebb kiállításban hoz színre a társulat tagjainak szine-java. — A társulat a teljes kassai felszereléssel vonul be Ungvárra — mondotta Vargha fő­titkár — mely a legkényesebb fővárosi igé­nyeket is ki fogja elégíteni. Társulatunk tel­jességéhez tartozik, hogy tizennégy tagú sa­ját zenekarunk van, a kiváló Fisoher Károly karmester vezetése alatt. Ezzel a társulat tagjainak száma hatvannyolcat tesz ki, melynek fenntartása óriási anyagi gondokat ró az igazatóság vállaira, mindemellett a gazdasági helyzetnek figyelembevételével a legolcsóbb helyárakat állapítottuk meg, ami­ket még csökkenteni lehetne, ha a színház befogadóképessége nagyobb lenne — így sincs azonban magasabb elsőrendű helyárunk, mint 13 korona, 12 korona, 10 ko­rona és 8 korona. Egy elsőrendű földszinti páholy mindössze 50 koronába, egy emeleti páholy 38— 40 koronába kerül. A páholyülé­sek 10 és 8 koronában vannak megállapítva, (*) A Jókai Egyesület igazgatótanácsi ülése. Komáromi tudósítónk jelenti: A Jókai Egye­sület igazgatótanácsa ülést tartott az Egyesü­let kuturházának képtártermében dr. Szijj Fe- renc elnöklete mellett. Az elnöki megnyitó ke­gyeletei szavakkal áldozott az elhunyt Rlchter Jár'Os emlékének, aki az Egyesületnek igazga­tóisági tagja volt. Majd az elnöki jelentés so­rán megemlékezett az e’nök a Jókai-serleg I alapításáról', az egyesület rendezéseiről, mun­kásságáról, a muzeum jelentős szaporodásá­ról, valamint a képbári gyűjtemény növekedé­séről. Szó’oitt a jelentés a ,-komáromi kultur- ! ankét" lefolyásáról, amelynek eredményekép­pen a Jókai Egyesüket megnyitotta kapuit a fiatalság előtt is. Az egyesület segélyt kapott a járási hivataltól s az országos hivatalitól, Komárom város azonban legnagyobb kultur- ■egyesületének évek óta nem adja át megszava­zott segélyét. Makiky Lajos pénztáros a pénz- j tári jelentést olvasta fel. Dr. Alapy Gyula a ! múzeum s a képtár legújabb gyarapodásáról tájékoztatta az igazgatóságot. A volt Komá- | rom-megye birtokában levő s később az orszá- I gcs hivatal birtokába átment vármegyeiházi portrékat a Jókai Egyesület kapta meg letét­ként. A muzeum fennállásának Legszebb leletét múlt novemberben tárták föl a ezlmői határ­ban dolgozó ármentesitő munkások. Régi cö- löpépitmény került a muzeum birtokába, amely egyedülálló lelet Szlovenszkór. Sok edény, bronz- és cseréptárgy is jutott az egyesület ' múzeumába, az őstulok csontvázával együtt. Marcelházán bonfogaláskori lovassirokat ás- I tak ki, normann kardot találva az egyikben. J ozáraos alkalommal jut a Duna medréből is é'^ékes kiard-lclet a komáromi múzeumba, a régi csaták emlékeként. A múzeumnak uj he­lyiségeket nyitnak meg, uj átrendezésben. ' (*) Nagy az érdeklődés az Obsitos pozsonyi előadása iránt. Pozsonyból jelentik: A Toldy- Kör szinigárdája november 13-án, vasárnap délelőtt %10 órakor előadja a városi szín­házban az Obsitos cimü operettet. Az elő­adás rendkívül látványosnak Ígérkezik. Ren­dező Moraveknó Kovács Mária, karnagy Sendlein János, a táncokat betanította Nagy Jancsi. Főszereplők: Moravekné, ifj. Körinek Lajos, Bokor Mária, Nógrády Ferenc, Matejka Duci, Lüley Sára, Sárai Pali, Nagy Jancsi, Szemere Kálmán, Tollasi Károly, Czere Osz­kár. Jegyek elővételben a Seifert cégnél kap­hatók (Goethe-ucca 5, szemben a színházzal). Az előadás napján este 8 órakor társas össze- j jövetel a Kör helyiségében. a középerkélyé pedig 8 és 6 koronában. — Tudjuk, hogy ma minden művészi szem­pont mellett ezek az anyagi szempontok a legfontosabbak, ezért például a karzati ülőhelyek árát 3 koronában álla* pitottuk meg. Ezen az áron még a* ifjú-1 ság is könnyen látogathatja az előadásokat. — Remélem, hogy ha régi kellemes isme-j retségeimet felújítandó, személyesen kere- j sem fel bérletek felajánlásával a közönséget, szives fogadtatásban lesz részem és a bérle­tek biztosítani fogják a társulat létalapját j — Ami a személyzetei illeti — mondotta Vargha főtitkár — primadonnáink Kovács Kató és Gergely Irma első szubrett, mind­kettő kiváló színészi kvalitásokkal rendelke­zik, nemkülönben László Bandi, a bonviván és Farkas Pál, aki a „magyar Rózsahegyi, Kálmán" titulust kapta. Azt hiszem, ennél nagyobb dicséret nem kell. — Vágó Artúr mint rendező, Gábor György 1 mint táncoskómikus, Némethy Zoltán pedig mint jellemszinész jelentenek kiváló értéket. Thuróczy Gyula ugyancsak kiváló klasszist jelent nagyszerűen fejlődött Neményi Lili szubrettünk, de sokatigérő Szigethy Irén, a komika és anyaszinésznő. — Ha megemlékezem még Jánossy Ter- káról, dr. Kászonyiné Kollár Máriáról, Thu- róczyné Németh Rózsiról, nem merítettem még ki elsőrangú erőink felsorolását. Hozzá kell még tennem, hogy nyolc fiatal görlünk és elsőrangúan betanított kórusunk van. Kérdésünkre megemlítette még a főtitkár, hogy a színtársulat jelenleg Nayszöllősön ját­szik, ahol nagy nehézségekkel indult meg az évad, de kecsegtető eredménnyel fog vég­ződni, mert Nagyszöllős magyar közönsége teljes erejé­ből támogatja a magyar színészetet. Reméljük, hogy Ungváron is igy lesz . . . (*) Farkas Pál és Vágó Artúr beregszászi jutalom játéka. Beregszászi tudósi tónk. jelenti: Az Iván-társulat két nagyszerű színésze: Vágó Artúr és Farkas Pál a Torookói menyasszonyt választotta jutáicimrjátékául. Az emberábrá­zoló művészek félét;tiheteítilem alakítást nyúj­tottak szerepűikben. Váló a karifeirozó szinész- protdukc’ó legjavát nyújtotta a jegyző enyhém szatirizéit alafkr'ánafk megelevenitésével. Gesz­tusai, járása, pózai, beszéde, maszkja erőt, éle­tet adott a nagyszerű szimpedi figurának. Far­kas Pál meleg szenekkel, .'bcí>s rezignáltság­gal tette rokonszenvessé a „kicsiny Hersko- vics" emberiem érző, humorral formált alak­ját A két művészt a zru-oit nézőtér szűnni nem akaró lelkesedéssel ünnepelte félvoná­sok vé~té,n. A két művész munkáját Neményi Liili egészítette ki finoman cizellált játékkal. A naigyszerü est .részese volt Nóithy Margit üde megjelenéséivé!, Turóczy Gyula plaszti­kus alakításával, Szigethy Irén nobilis játé­kával, Bálint György é3 Némethy Zoltán a szerelmes férfi két elütő típusának megeleve­nítő-évéi —hk.— (*) Az ungvári püspöki székesegyházi énekkar a rádióban. Ruszinszkói szerkesztő­ségünk jelenti: A munkácsegyházmegyei gö­rögkatolikus püspökség ungvári szemináriu­mának tagjaiból alakult székesegyházi ének­kar a görögkatolikus karácsony szentestéjén hangversenyt adott elő, melyet a kassai rá­dió közvetített. Az ungvári székesegyházi énekkar már régi időktől nagy hírnévre tett szert, mióta azonban az énekkar vezetését Szilvay Uriel székesegyházi karnagy vette át, e hírneve csak fokozódott, úgy hogy a kassai rádió közönsége a legnagyobb meg­lepetéssel hallgatta a kar művészi énekszá­mait, melyek között karácsonyi énekek is szerepeltek. Ugyancsak a kassai rádió köz­vetített egy énekes misét is a székesegyház­ból, melyen szintén ez az énekkar remekelt. (*) Zoltán Irén, prágai magyar operaénekesnő Budapestre szerződőt!. Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon:*'Zoltán Irén, a prágai német számláz magyar származású volt kalonaturének es­ne je a budapesti Városi Színházhoz szerződött, ahol egy daljátékban játszó, el a női főszerepet. A művésznő ma délelőtt már meg is kezdte buda­pesti próbáit. (*) Szigethy Irén beregszászi jutalom játéka. Tudósitóuik jelenti: Szigethy Irén, a szloveu- szkói és kárpátaljai magyar színtársulat mü- vészuőjénék héíifon lesz a jiutrilomjátéka, amely alkalommal a Szemibekötősdi oimü vigjjátiélk- ban lép fel. Nátha, katarrhus kezelése RhinosannaL A Rthomosan tudományos alapon van felépítve, használata egyszerű, hatása biztos. A Rhimo- san beléüegDéee által bevonódik az orr nyál­kahártyája egy kellemes autiszeptíkus párá­val és rövid pár óra alatt megszünteti a nát­hát és katanrhust. Meghűlésnél 3—4 csepp Rhinosant zsebkendőre cseppentve mélyen belélegzünk. Ezt naponta többször megismé­teljük. Az infekció rövidesen megszűnik. — Egy üveg Rhimosam ára 12 korona. Kapható: Vörösrák gyógyszertárban, Bratislava, Mi- hálykapu. (*) Hegedűs Lóránt „Kossuth"-ja uj átdolgo­zásban a budapesti Nemzeti Színházban. Bu­dapestről jelentik: Hegedűs Lóránt, benyújtot­ta a Magyar Nemzeti Színházhoz „Kossuth" cimü darabjának átdolgozott példányát. A tör­ténelmi szimimü márciusiban kerüli színre uij szereposztásban és rendezésben. Néhány nap múlva osztják iki a szerepeiket,. (*) Az ungvári „Mozaik" matinéja. Ruszin­szkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári „Mozaik" kulturegyesület, a Magyar Kultur- egyesület példáját követve, január 6-án jól sikerült matinét rendezett a Kaszinó dísz­termében. A matiné előadója Sohalkház Li- pót volt, aki Kiss Józsefről tartott irodalmi ismertetést. Kiss József verseiből Stein Er­zsébet szavalt. Kornhauser Anny operarész­leteket énekelt, majd két zongorán adtak elő Palkovics Lica és Kiinger Bella, szép siker mellett. (*) Kiosztották az osztrák nagy állami dija­kat. Bécsiből jelentik: Béosben most osztották ki először a nagy állami dijakat, amelyeket iirók és művészek részére rendszeresítették. Első és második állami nagydijat kapott: Böckl festő, Ritter szobrász, Waggerl és Schei- belreiteir kiöltök és írók, valamint Weniger és Moissisovidh zeneszerzőik. — A jutalmakat Sdhusohnilgg kancellár közvetlen beszéd kísé­retében adta át a kitüntetett íróknak és mű­vészeknek. (*) A komáromi munkásd aláírd a dalestje. Komáromiból jelentik: A komáromi Egyet ér tós- munkásdalárda idei dalestjét vasárnap, január 13-án, este nyolc órakor rendezi a Vigadóiban gazdag műsorral, karénekekkel, magánszólók­kal, komoly és tréfás számokkal. Utána tánc lesz. A népszerű és jó összetételű dalegyesm let sz’ovenszkói viszonylatban is számottevő ápolója a magyar dalnak és sok sikeres dal- estre tekinthet már vissza. A NYUGATS7.LOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KOMÁROMBAN Szombat délután: Csibi. Szombat este; Dorozsmai szélmalom. Vasárnap délután: Bál a Savoyban. Vasárnap este: Dorozsmai szélmalom. Hétfő: Az abbé. Kedd: Az abbé. Szerda: Dorozsmai szélmalom. Csütörtök: Luxemburg grófja. A KASSAI CAPITOL MOZGÓ MŰSORA: Enyém a világ. Eggertb Márta, Theo Lingen Len Sle^ák és Adélé Sandrock zenés, bécsi szuperslágere. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA. VÁROSI: Péntek—szombat—vasárnap—hétfő; jan. 11— 14: Az ellopott Szerda. Kedd—szerda—csütörtök; f. hó 15—17: Don Juan utolsó szerelme. BIO RÁDIÓ: Csütörtök—péntek—szombat—vasárnap; f. hó 10—13: Korkorán kapitány. Hétfő—'kedd; január 14—15: A titokzatos India. Szerda—csütörtök; f. hó 16—17: A harmadik század büszkesége.-----o-----. A KASSAI TIVOLI (volt Korzó) MOZGÓ MŰSORA: Ámok. Stefan Zweig regénye nyomán készült érdek- feszit ő fiilm Inknsinof és Marcelfle Oha,utel főszereplésével. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom