Prágai Magyar Hirlap, 1934. december (13. évfolyam, 217-221 / 3548-3552. szám)

1934-12-30 / 221. (3552.) szám

POZSONYI PROBLÉMÁK Irta: Szvatkó Pál Három palota áll a pozsonyi Doinapart fő- frontján. Az egyik az országos hivatal — a volt hadteatparancsnokság —, a másik a volt iparművészeti iskola pirosas, tornyos épülete, a harmadik mz uj szlovák múzeum. Amikor az elmúlt napokiban lent jártaim Szloven&zkó fővárosában, barátom fejcsóválva állt meg a kiemelkedő három ház előtt „Ebiben a három épületben bent van Pozsony háromágú lelke" — mondotta. Az első, a régi k. u. k. palota, a Habsburgok tömiör és barokos Ízlésében épült, s aki ránéz, rögtön szemébe ötlik a stílus osztrák tradíciója, a lupétoktól és Má­ria Teréziától megindult fejlődés. A másik, színes ház a századforduló úgynevezett ^ma­gyaros" stílusában, kissé tuilszines és cikor- nyás, szertelen és szeszélyes, de egészben vé­ve van benne kecsesség, könnyedség és fő­leg bátor lendület. A nehéz osztrák bárok tömb mellett, ahonnét szigorúan néznek rá az osztrák hadsereg rómaisságának üres Mars-sisakjai, egyenesen kihívónak látszik, ha jóval kisebb is, mint társai. A harmadik palotáról, leri, hogy újabb korok szülötte. Hiányzik belőle a tradíció, kissé bizonytalan az építési módja és sima, egyenes vonalairól csak annyi olvasható le, hogy építői a mo­dern, demokratikus tárgyilagosság egyszerű­ségét igyekeztek követni. Mégis, rózsaszín külseje, a fél szeg tümpanmón oromzatán és a diszités elrendezése a nyílt és szabályos fa­lakon, azonnal elénkvarázsolja annak az egy­séges ízlésnek szellemét, ahogy a csehszlovák köztársaság első tizenöt évéiben építkeztek Szlovenszikón és Csehországban, — kissé mo­hón és esetlenül, de imponáló erővel és hatá­rozottsággal, tobzódva a nagy, egyenes per­spektívákban, s igyekezve összeegyeztetni (nem mindig sikerrel) a demokratikus egy­szerűséget a büszke lelkesedés és öröm mo­numentalitásával. A Dunán hajózó idegen a városiból legin­kább ezt a három különféle palotát láthatja. Nem sejti, hogy szimbólumot lát, Pozsony há­romféle gyökerének szimbólumát, s ha volna jó cioerotne, figyelmeztetni kellene e sajátos­ságra. Pozsony, az ősi város, itt fekszik Kö- zépeurópa egyik legpompásabb földrajzi pontján, ott, ahol véget ér a Kárpátok ölelő rendszere és észak-déli irányban találkozik az Alpesek nyúlványaival, ott, ahol kelet­nyugati irányiban a középeurópai si'krendszer áttorkol a nyugateurópai domb- és erdővidiék- be, ott, ahol a fü színe hirtelen megváltozik s az alpesi mélyzöld leves és vastag pázsitból szürkés, magasszáru, kvarcos fűszál lesz, ott, ahol az európai szellem sok ránca és redője összeér és az Úristen mint szép csattot rakta a várost a sok egybefutó különféléiég ösz- szetarfására. Tíz kilométerre a várostól nyu­gatra német a világ már, s a germán óceán meg sem szűnik az északi tengerek partjáig, sőt tovább Anglián át Amerikáig. Tiz kilomé­terre északi irányban megkezdődik a szláv rengeteg, s szlovákokon, csehekén, lengyele­ken, oroszokon át meg sem áll talán Vladi- v oszt okig. Tiz kilométerre déli irányban ott van a különös középen répái ma,gyár tenger­szem partja, s következik a dunai medence kicsiny, de mély magyar tava, száz titokkal, száz rejtelemmel, — s mögötte elkezdődnek már a keleti vizek, a Balkán, a Levanie, Elő- ázsia .. • Cieviti-e, ha Pozsony, ez a város idedoibva három nép, három világ, ütközőpontjába kül- sőleg-belsőleg érdekes hely és nagy jövőre van predesztinálva, mint ahogy a múltja is nagyobb, mint arányait megilletné- A párisi. Rue de Pressbourg-ban ötlött eszembe, hogy Pozsony szerepet játszik négy-öt nemzet tör­Budapest, december 29. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) A reggeli lapok egyrésze élénken kommentálja Tatarescu ko­lozsvári megnyilatkozását. A Budapesti Hírlap szerint „nagyon csábit, hogy Tatarescu állítá­saival szemben fölvonultassuk a történeti, er­kölcsi és etnikai érveket, dé a békülékenység hetében tartózkodni akarunk mindentől, ami a békét zavarhatná. Álláspontunk és eddigi fölfogásunk megváltoz­tatására ma sincs ok.“ Vihar Tatarescu nyilatkozata körül A Pesti Napló vezércikkben egymásmellé ál- litja Kobr követ és Tatarescu megnyilatkozá­sait 6 azt írja, hogy Kobr nyilatkozatát másként lehetne elbí­rálni, ha nem jöt volna Tatarescu beszéde. „Nem akarunk polemizálni, — írja a cikkiró — Tatarescu a választ beszédére az egész világon s igy Romániában is megtalálja. Ezer év alatt a magyar szellem paradicsomot varázsolt Er­dély földjére. Tatarescu álláspontját helytálló érvekkel kellett volna alátámasztani és meg­erősíteni. A román miniszterelnök ezt a beszé­dét. bátran elmondhatta volna Bukarestben vagy a Regát más helyén, de Erdélyben a ke­rékbetörésről és egyéb borzalmakról szóló sza­vai hitelt nem találhattak. Ha a szörnyűsé­geknek, amelyekről Tatarescu beszélt, csak egyrésze igaz lett volna, úgy Erdélyben a ro­mán nemzetnek régen ki kellett volna pusztul­nia. A magyar lelkiismeretet tiz évszázadon át tartó elnyomás terheli, mondja Tatarescu — ír­ja a lap. — Mi erre C6ak azt válaszoljuk, hogy léptesse életbe az erdélyi magyar kisebbség ér­dekében legalább egyrészét azoknak az intéz­kedéseknek, amelyek már régen hatályban vol­tak a román nemzet védelmére s a magyar­ság ezzel is meg lesz elégedve." Az Uj Magyarság „Kobr és Tatarescu" című vezércikkében azt Írja, hogy Kobr beszéde „prá­gai bonbon, a Tatarescué bukaresti bomba". A Magyarság ma ugyancsak vezércikkben foglalkozik Kobr megnyilatkozásával. A cikk címe: Prágai békehang. „A marséiUesi és gen­fi események után — írja a Magyarság — a , békülókeny hang kedvező fogadtatásra talált lőne-tőiben: a franciáknak egy nagy diadal, a német eknek évszázad okig egy végvár, a m a­gyaroknak koronázóváros, a szlovákoknak fő­hely és büszkeség, — adag van város Európá­ban, mely annyira közös volna több nép és nemzet emlékezetében. Amikor Fedi marsai j Csehszlovákiában járt, a legnagyobb elragad­tatással Pozsonyról nyilatkozott, a régi város elegáns, finoim levegőjéről és stílusáról, amely a Primás-palota környékén csapta meg. Hja E'hreniburg szerelmes lett a város perifé­riájába, amikor erre járt: lelkesen irt a cse­hek, szlovákok, németek, magyarok, zsidók furcsán egybefolyó pozsonyi világáról. Néme­tek, magyarok, szlovákok, zsidók száz és száz nagy fiuk szülőhelyét tisztelik Pozsonyiban, zenészek, a magyar diéta, Stúr és a német Donner, Huml, Reinhardt városát, festők, miü- j vészek, tudósok, színészek, rendezők, orvo­sok, kereskedők és európai nevű szélhámosok egész légiója került ki minden nyelvben és minden rangban az ősi falak közül... * Gondolnom kellett minderre most, amikor Pozsonyban Voltam, s barátaim a város pazar jövőjéről beszéllek. Anniivá jártam az uj uo­KOBR kftvet njabb nyilatkozatában körvonalazza a magyar-csehszlovák megegyezés médiait A budapesti sajtó szerint Tata escu beszéde lerontja 9követ aktijának értékét ■ Újabb hangok a közeledés msifett „fi béSittékeaység hetében tartózkodni akarunk nlstáenti, ami a bélét zavarná" Magyarországon. Valószínű, hogy Kobr követ megnyilatkozása fedi a prágai kormány állás­pontját. Kedvező jel az is, hogy a prágai kormány ép­pen a magyarországi követét választotta szócsövéül és nem valamely sovén politikust. Áz is jóleső tudat, hogy a megnyilatkozás a csehszlovákiai németek semleges lapjában je­lent meg. De ilyen békehang már többször is hangzott el Prága felöl, a beszédet azonban nem követte békecselekedet, ezért óvatos­sággal kell fogadnunk ezt a megnyilatkozást. Semmiesetre sem utasíthatjuk vissza azonban a küszöbről." A lap a továbbiakban a pánszláv törekvésekkel foglalkozik és fölveti a kérdést, hogy ez a bé­kehang nem újabb sakkhuzás akar-e lenni az olasz-francia megegyezés előtt, hogy e meg­egyezés előtt tessék-lássék kibékülést mutat­hasson a kisantant és Franciaország az olaszok felé. „Nem békehangokra, hanem békülékenységet bizonyító tettekre van szükség", —• fejezi be cikkét a Magyarság. Kobr második szenzációs nyilatkozata Az Est mai számában Kobr Milos Prager Tagblatt-beli cikkével kapcsolatban megszólal­tatja magát a csehszlovák követet. Kobr Milos követ egyebek között a következőket mon­dotta: _ A Prager Tagblatiban megjelent cikk vo ltaképpen magánbeszélgetés volt, amelyet a lap engedéllyel közölt karácsonyi üzenet alakijában, őszinte örömömre szolgál, hogy a megnyilatkozás szives fogadtatásra talált és ezt jóleső jelnek tartom. — Tény, hogy a genfi megegyezés nyomán az Európa, sőt világszerte jelentkező nyomott- ság után nagy fellélegzés következett be. Ez Csehszlovákiában is érezhető volt. A cseh­szlovák közvélemény kedvező hangulatot ol­vasott ki Kánya Kálmán magyar külügymi­niszternek egyes külföldi lapokban megjelent nyilatkozataiból, amelyekben a magyar kül­ügyminiszter késznek nyilatkozott a kis- an tan tál lám ok kai való tárgyalásokra. Növelte a jó benyomást több más magyar politikus­nak, elsősorban Bethlennek több megnyilat­kozása. Az újságíró ama kérdésére, hogyan értette a követ azokat a szavakat, hogy le lehet ülni a zöldasztalhoz tárgyalni a magyar nemzeti aspirációk érintése nélkül, Kobr követ azt válaszolta. hogy Magyarországtól senki sem követel­heti, hogy lemondjon nemzeti céljairól. A nemzetek szövetsége alapokmányának 19. cikkét nem akarjuk elvenni a magya­roktól, ezt a cikket pedig ngy értelmezzük, hogy amennyiben a fennálló békeszerződé­seket az európai békére Magyarország fenyegetőnek tartja, úgy Magyarországnak módja van e kérdésben a népszövetséghez fordulni. Amit a 19. cikk mond, az ma is fennáll és azt Csehszlovákia sem akarja kétségbevonni. A kisebbségi kérdés rendezése A követ nyilatkozatának további részében szükségesnek tartja a propaganda kölcsönös szabályozását, különösen, hogy a határvidé­ken ne legyen állandó bizonytalanság. — Mint Benes miniszter is mondotta, ez a kérdés valamilyen határegyezmény formá­jában volna megoldható — mondotta Kobr. Egy más egyezménynek kellene rendeznie a két állam között a kulturális kapcsolatokat, a sajtótermékek, irodalmi, művészeti termé­kek kicserélését. Egy harmadik egyezmény­nyel a két államban a sajtó hangját kellene letompitani. A kisebbségi kérdésekben való megegyezésnek is volna módja. Benes kül* ügyminiszter már genfi tárgyalásai során közölte Eckhardt Tibor fődelegátussal, hogy az erre irányuló tárgyalásokat lehetőknek tartja. Mindezekhez járulna a gazdasági meg­egyezés. Kétségtelenül vannak kényesebb kérdések is, amelyek nem intézhetők el egy­könnyen, ezeket egyelőre ki kellene kapcsol­ni. A megegyezésnél példaképül szolgálhat a német-lengyel kiegyezés. Az Est végül megjegyzi, hogy amidőn Kobr csehszlovák követ ezt a nyilatkozatát adta, akkor még nem tudott Tatarescu revízió-* ellenes beszédéről. Mai számunk a Képes Hétté! 21 oldal - flra 2‘— 8U Ma: Rádiómelléklet szám * ^a*^**,*sa®* *1934 decernber 30 Előfizetési ár: évente 300, félévre, 150, negyed* Szerkesztőség: Prága II., Panská évre 76, havoma 26 Ki., külföldre évente 450, ^4 SzloVenSzkÓÍ ÖS rUSZlUSzkÓi mCLPliarsáS alice 12, II. emelet • Kiadóhivatal: félévre 226. negyedévre 114, havonta 38 Ké. • /••?■ , *" Prága II., Panská ulice 12, III. emelet, fi képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több. politikai napi lapJQ O • TELEFON: 30311. •» Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.— Ki. SÜRGÖNYC1M HÍRLAP. P R fl H fi,

Next

/
Oldalképek
Tartalom