Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)

1934-08-23 / 191. (3522.) szám

xni. évf. 191. (3522) szám • Csütörtök « 1934 augusztus 23 0 1 xm. évf. 191. (3522) szám • Csütörtök « 1934 augusztus 23 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed- ■ ^ Szerkesztőség: Prága II., Panská évre 76, havonta 26 Kő., külföldre: évente 450, SzloVeUSzkÓÍ és rUSZÍllSzkÓÍ magUOrság "1‘CC ]*’ “* • K i a d ő h I v a t a í; félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ké. • . Prága II., Panska ulice 12, III. emelet. R képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több. polltlKCll napUdD/a • • TELEFON; 303 11. •• Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.-Ki. ^ ^ ^ SÜRGÖNYCIM HÍRLAP. PRHHfl. Magyar sport A firenzei találkozás utóhangjai Közeledés a kisantant él a római paktum között? Mussolini és Schuschnigg állítólag Csehszlovákiának az olasz-osztrák-magyar gazdasági egységbe való bevonásáról tárgyalt - Stáusdinigg Nizzában Franciaország is részt követel az osztrák probléma elintézésénél (sp) Prága, augusztus 22. Ha igaz, hogy ép testben ép lélek lakik, — nagyon egészséges lehet a lélek, amely ezek­ben a magyar fiukban lakozik, kik az elmúlt napokban kápráztatták ©1 Európa közönségét csodálatos sporteredményeikkel. Mi, mint a jó, modern emberekhez illik, őszinte szivből örülni tudunk . minden sportteljesítménynek. Nem nézzük le a beteg intellektus nagyképü fölé­nyével a test gyakorlásának általános világ- mozgalmasságát, s ha nem is helyeselhetjük túlkapásait vagy túlbecsülését, átérezzük a ne­velő hatalmat, ami a test erőteljessé és egész­ségessé tételében megnyilvánul. A gyenge em­ber legvégzetesebb nyavalyája az alaceomyább- rendüség, a gyengeség érzése; — ez az, ami tönkreteszi az önérzetet, gyávává, hazuggá változtatja az embert, elveszi ambícióját és a perverz tevékenységek síkjára veti. A test ki- fejlesztése, a sport, az alaosonyabbrendüség érzés nyavalyájának, a pánik és félelem hangu­latnak legjobb orvosszere. Az erős test eltün­teti a bizalmatlanságot. Optimistává tesz. Jóvá és testvérré változtatja az embert. A nemzetek vezetői jól tudják, hogy helyes építő munkát végeznek, ha sportra és test­edzésre buzdítják az ifjúságot. Mussolini jelen­tőségéinek nem utolsó kritériuma az, hogy az elhanyagolt olasz ifjúságot rászoktatta a spor­tolásra és csodálatos eredményeket tudott ezen a téren elérni népével. Büszkén hirdeti sikerét Rómában a Foro Mussolini, a világ egyik legszebb sportarénája, hol egyre több és egyre nemesebb küzdelmek folynak le az egymásra talált népek sportolói között. Teljes biztonság­gal állíthatjuk, hogy a tizenkétéves rendszeres sportnevelés után az olasz nép egészen más súlyt és tényezőt jelent a kontinensen, mint jelentett Tégi elpuhult állapotában. — A cseh nemzet vitalitását is csak csodálni tudtuk, ha tanulmányoztulk a szokol - mozgalom ügyes testnevelő munkáját, s elismeréssel adózunk a prágai sportolóknak, valahányszor szép ered­ményt tudnak elérni a nemzetközi küzdelmek­nél, mint legutoljára, amikor Olaszországban bekerültek a fotbalvilágbajnokság döntőjébe. Magyarországban KLebelsberg gróf kultuszmi­niszter nevelő zsenije ismerte fel a sport és a testedzés jelentőségét a háború után. ő volt az, aki megkezdte a sportegyesületek támogatásá­nak munkáját, s ha élne, büszkén tekinthetne kezdeményezése ineik e re dm ényé r e. Ilyenkor a nyár vége felé a sportolók le­aratják, amit tavasz óta vetettek. Az edzés hosszú hónapjai véget érnek és jönnek az eredmények. Jellemző korunkra, hogy a kö­zönség legszélesebb rétegei szinte érthetetlen lázzal éö lelkesedéssel kísérik az atléták munkáját — ugyanúgy, mint hajdan, az em­beri kultúra legszebb kivirágzását jelentő görög világban. Soha nem felejtem el a szin­te frivolnak látszó és mégis nagyon emberi jelenetet Becsben, július 25-én, a nemzeti szocialista puccs napján, amikor este felé iz­gatottan rohant hozzám a szállóban a liftes boy a legújabb hírrel: „Hallotta már, az Admira legyőzte az olasz futballistáikat.“ — Nem Dollfuss volt fontos előtte, hanem a lab­darúgás. — Szlovenszkón határtalan a sport- érdeklődés. Köztudomású, hogy a pesti sport- hirlaipok a legelterjedtebb lapok közé tartoz­nak városainkban. Egy-egy helyi sportese­ménynél ezren és ezren zarándokolnak ki va­sárnap délutánonkint a sporttelepekre, hogy lelkesedhessenek. A lakosság legkülönbözőbb rétegeit látjuk ilyenkor, orvosokat, ügyvéde­ket, munkásokat, földműveseket, szegényeket gazdagokat, egyszerűen mindenkit. A nép Becs, augusztus 22. Az egész világ nagy fi­gyelemmel kisérte Mussolini és Schuschnigg firenzei találkozóját, amely hivatva volt elmé­lyíteni és megszilárdítani az osztrák-olasz vi­szonyt. Különösen a julius 25-i ausztriai nem­zeti szocialista puccs után vált szükségessé az olasz és az osztrák államférfiu találkozója. Schuschnigg kancellár minden tekintetben ki­tart Dollfuss politikája mellett, sőt — ameny- nyiben lehet — igyekszik azt még jobban ki­építeni és határozottabbá tenni. Tegnapi szá­munkban részletes jelentést közöltünk a talál­kozóról, amelyet tüntető és erőteljes megnyi­latkozássá tett többek között az a körülmény is, hogy egybeesett az olasz hadsereg Firenze- környéki hadgyakorlatával és Schuschnigg megszemlélte a kitünően kiképzett olasz csa­patok felvonulását. A két államférfiu nem tárgyalt sokáig, ami ugyancsak annak a jele, hogy nincsenek ellen­tétek közöttük. Kedden délelőtt két órát és délután két órát beszéltek a miniszterek s este a hivatalos kommüniké kiadása után Schusch­nigg már autóba ült, hogy Génuába utazzon, onnét pedig a francia Riviérát látogassa meg, ahol rövid szabadságát tölti, Mussolini pedig minisztereivel visszautazott a csapatokhoz. A kommüniké szerint Schuschnigg és Mussolini a két államot érdeklő valamennyi politikai és gazdasági kérdéssel foglalkozott. Ausztria és Olaszország együttműködésének munkája lé­nyegesen megerősödött a tárgyalások folya­egészséges ösztönével érzi, hogy lényegileg nagy és neme6 dolog testünk ápolása. A tudat alatt érzi ezt akkor is, ha érdeklődése kifica­modott s nem annyira a tiszta testedzésnek, mint a reikordo.mániának szól. Éppen ma kap­tunk Fülekről levelet, amelyben egyenesen a rajongás hangján írják le azt a lelkesedést, aimit a helyi futballcsapat bajnoki győzelme a kis város négyezer lakosságában keltett. A győ­zelem kiforgatta Füleket és szinte könnyek to­lulnak szemünkbe, ha olvassuk, mily féktelen öröm és boldogság szállotta meg legalább né­hány órára a gazdasági válsággal, itt is küz- ködő, s különben fásult népet. Nagy dolog az, ami legalább rövid időre az öröm pírját tudja varázsolni a mai elkényszeredett ember ar­cára! A magyar a háború után az európai konti­nens egyik .vezető sportnemzetévé vált, s eb­ben a tekintetben hasonlít testvérnépéhez, a finnhez. Vannak sportágak, amiben egyenesen veretlen a világon, ilyen a vizipoló, a vívás, a céllövészet és sok más. Az úszás magdeburgi Európabajnokságai az elmúlt napokban bébi­mán. Az osztrák függetlenség kérdése is 6zóba került és a két tárgyaló megállapodott abban, hogy az osztrák függetlenség azonos Ausztria belpolitikai függetlenségével. Az osztrák füg­getlenség ezenkívül olyan ügy, ami az európai politika hasznára válik. A dunai népek békéje elképzelhetetlen nélküle. A két államférfiu gazdaságpolitikai megbe­szélésében a római jegyzőkönyvek tovább kiterjesztése mellett foglalt állást és meg- állapitotta, hogy elérkezett a kedvező idő­pont a római szerződés szélesebb mederben való értelmezésére. A Habsburg-monarchia restaurálásáról a fi­renzei értekezleten nem volt 6ző. Csehszlovákia szerepe Bécs, augusztus 22. A Neue Freie Presse jól értesült körökből származó jelentése szerint Schuschnigg és Mussolini találkozása után az úgynevezett hármas politikai rendszer, Ausztria, Magyarország és Olaszország együttműködése intenzivebbé válik. Bizonyos körök rámutató"’ arra a lehetőségre, hogy a római megállapodá­sokba további államokat bevonnak, igy első­sorban Csehszlovákiát. Franciaország lépéseket fog tenni szövetségeseinél, hogy a római meg­állapodás kibővítését lehetővé tegye. Az osz­trák-olasz katonai szerződésről szóló hírt ille­tékes körök erélyesen megcáfolják. A firenzei megbeszélés gyakorlati eredménye gazdasági téren keresendő. A kisantant-államok és a többi zonyitották, hogy a hetvenmilliós németség után nyomban a magyarok következnek s a második helyre csak azért szorultak le, mert mennyiségben nem tudnak annyit felmutatni, mint a németek. A luzerni versenyek a magyar evezőssport értékét dokumentálták, vasárnap pedig a magyar atléták arattak pazar telje­sítménnyel barátságos győzelmet az olaszok fölött, akik ma Európa legjobb atlétái közé tar­toznak. A kis nemzet e küzdelmekben csodá­latos vitaiizmust mutat. Csak azt sajnáljuk, hogy — a görög múlthoz hasonlóan — a testi olimpiászok mellett a modern világ nem ismer szellemi ólimpiászokat, mert bizonyosra vesz- szük,_ hogy a magyarság ezeken is alaposan megállná helyét s nagyobb eredményt érne el, mint számánál fogva megilleti. A szlovenszkói magyar ifjúság kötelessége, hogy kövesse a nemes magyar tradíciót és a lehetőségekhez mérten minél többet foglal­kozzék testedzéssel és sporttal. Ez bizodal­mát, erőt ad, összehozza, megszervezi a tö­megeket s büszkén kivetíti a magyar értéke­ket, Olyan terémnn a sport, amely a kisebb­európai állam is érdeklődéssel figyeli a római gazdasági kezdeményezést és nem idegenkedik többé tőle. A Times kommentárja Rendkívül érdekes, amit a Times firenzei külön tudósítója ir az összejövetelről. A kom­müniké kiemeli Ausztria belpolitikai autonó­miájának szükségességét, ami azt jelenti, hogy Schuschnigg és Mussolini együtt figyelmeztetik Németországot esetleges akcióinak veszedelmé­re. Dollfuss politikáját a jövőben az osztrák ál­lamférfiak még határozottabban fogják követ­ni. A kommüniké éles szavai kivétel nélkül Né­metországnak szólnak. Szó van a kommüniké­ben a kulturális kapcsolatokról is s illetékes körök szerint ez azt jelenti, hogy Olaszország és Ausztria között nagyobb turistaforgalom indul meg, ezenkívül a két ország kicseréli diákjait és tanárjait, azaz intenzív szellemi együttműkö­désre gondol. A Times szerint Mussolini és Schuschnigg komolyan arra törekszik, hogy az Olaszország, Ausztria és Magyarország között megkötött római paktumot kiterjesszék a kis­antant államaira is. A Reuter - ügynökség jelentése szerint Schuschnigg kancellár egyik nyilatkozatában kifejezte teljes megelégedését a megbeszélések­kel kapcsolatban. A tárgyalás elsősorban gaz­dasági kérdésekről szólt és a politikai dolgok csak másodsorban kerültek napirendre. Katonai ségi helyzetben is nagy eredményekhez ve­zethet s főleg növeli a nemzeti egymásra­utaltság érzését és az önérzetet. A szloven­szkói magyarságnál a sportmozgalom veze­tése hála Istennek kitűnő kezekben van. Az érdeklődés, sőt az aktív részesedés is nagy, mint a sportújságok elterjedése, vagy a ked­ves füleki levél igazolja. Most, amikor a sportszezón végefelé büszkén tekintünk az eredményekre, amelyeket a páratlan vitaiiz­mussal rendelkező magyar ifjúság sportolói az európai arénákon elértek, alkalmasnak látjuk az időt arra, hogy néhány buzdító szót intézzünk a szlovenszkói magyar sportolók­hoz. De egyúttal köszönő szót mindazok szá­mára, akik már aktivan résztvesznek benne, eredményt értek el vagy érdeklődnek iránta. A magyar sport nagy eredményei lebegjenek követendő példaként a szlovenszkói sportoló előtt, ha hozzálát a munkához s teste edzésé­vel. a sportszellem ápolásával igyekszik erőt, önbizalmat és társakat szerezni a nehéz ki­sebbségi élet gondjainak leküzdéséhez,

Next

/
Oldalképek
Tartalom