Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)
1934-08-21 / 189. (3520.) szám
1964 augusztus 21, kedd. 5 1964 augusztus 91, kedd. bam nagy főnököké, ne íkösse őket az eskü és a kifczmetih, mely apáikat köti. Mikor 1920-ban végre megtarthatta e-z ék foglal ó beszédét a Francia Ah adóm iáiban, mely valójában. már 1912-toen választotta tagjai közé, R francia irodalmi és társadalmi élet egyetlen yezetöezemél y isége sem maradt él az ünnepről, fc roppant termet betöltő ezalónruíhák erdejéből1 kifénylettek köz épfitt a ’bilbor köpenyek és fehér gamdurák. A szultán a maga nagyvezérét küldte Páriába fényes sülttel hallgatni Lyautey Szavát... Akkor egykori iskolatérsai a Saint 'Cyr-i tiszti akadémián diszkardot ajándékoztak neki, melynek markolata egy napóleoni lovast ábrázol. A penge egyik lapján a marsall neive illett és az ajándékozók tisztelgő szarva, a másik lapon -egyetlen szó: ,,L o y a u t é“ ... És a marokkói nagyvezér a pengét simogatva azt mondta: „Ez majdnem a marsai1! név e". Lyautey nem alkuszik — a halállal . Sosem ment nyugalomba voltaképpen. Mikor elhagyta Marokkóit és visszavonult a nagyve- zérkarból is, azt mondta: „Je ne prends pás ma retraite; je prends ma dístance". Mindvégig munkában maradt. A néhány év előtti gyarmat kiállítás sikere legnagyobb részt neki volt köszönhető, aki nemcsak a marokkói pavillont rendezte legkisebb részletekig, de az egész kiállítást is szervezte, fogadta a külföldi nagynevű vendégeket, Albert királyt, Erzsébet királynőt, a Távol Kelet fejedelmeit és aranyos egyenruhájában, biborbélésii fehér köpenyében olyan volt köztük, mint egy katonakirály. Orvosai rég eltiltották minden szeszes italtól és mikor a nagy bankét tor. ahol csak pezsgőt, szolgáltak, mert az a mohamedánok egyetlen szeszes itala, felköszöntöhte nyelvükön a megjelent afrikai uralkodókat, Lyautey poharába vizet töltött a pincér. De a marsall parancso- lóan intett a pezsgés vödör felé: „Lyautey marsall, hogy meghal-e, annak nincs jelentősége", mondotta, „ de amig él, kell, hogy fejedelmi vendégeit pezsgővel köszöntse fel a francia köztársaság nevében", ... Végső betegségében, amikor a kínok nagyon gyötörték, egy éjszakán, papucsban halkan átment a szomszéd terembe, ahol még égett a villany. Egy ordonáne-tisztje ült. az asztal előtt könyvvel a kezében és munkájába merülve nem vette észre a ránvitó marsallt. aki háta mögé állott, és úgy nézett a könyvbe. A hadsegéd a szolgálati szabályzatnak „egy marsall halálakor foganatosítandó in- kedésekéről szóló szakaszait tanulmányozta. Lyautey a vállára- ütött és szótlanul ment. vissza az ágyába, megint... A végrendeletében meghagyta, hogy a szokott maréké fnnébre helyett temetésekor a 22. afrikai vadász ,,-nuba“ harci dalát fújják a kürtösök. Franciaország nyolc marsall ja közül, kik a világháborúban szerzett kivételes érdemeikért, kaptáik a címet, az ő halálával már csak kettő maradt életben: Péta-in, a hadügyiminiszter és a beteg Franchet. d‘Esperay ... Gázhalá! egy francia katonai laboratóriumban Páris, augusztus 20. Az aubervillieri katonai laboratóriumban, ahol hadigázokkal végeznek kísérleteket, egy fiatal vegyészmérnök eddig ismeretlen körülmények között meghalt. Valószínűnek tartják, hogy kísérletezés közben felrobbant az egyik mérges gázzal telitett tartály és a kiömlő gáz okozta a fiatal vegyészmérnök halálát. Annak ellenére, hogy a mérgezés után azonnal a helyszínen tartózkodó szakorvosok orvosi segélyben részesítették, a fiatal mérnök irtózatos szenvedések közölt. meghalt. — Az eset az egész francia sajtóban érthető megdöbbenést keltett, mert hiszen ebből a tragikus esetből következtetni lehet azoknak a gyilkos gázoknak a hatására, amelyekkel a hadigázokat vizsgáló laboratóriumban kísérleteznek s amelyeknek a jövő esetleges háborúiban igen nagy szerepük lesz. .......o— - ■ — Autószerencsétlenség a szecaei vasúti átjárónál. Lévai tudósítónk jelenti: Businszky Miklós, a. kálnai útépítésnél működő mérnök, autójával Léváról Kálna felé tartott.. A hajnali szürkületben nem vette észTe, hogy a vasúti átjárónál lévő sorompó le van eresztve és a. teljes .ebességgel haladó autót nokivezette a sotompóuak. Az összeül közős Következtében Businszky súlyos agyrázkódást szenvedett, inig vele utazó társa csak könnyebben sérült meg. Az autó eleje teljesen szétroncsolódott. Vizsgálat, indult a felelősség megállapítására. w^-Ma.^srhiriísr Az osztrák kancellár Firenzébe utazott Fontos tárgyalások Mussolinival - Lefoglalták Rinteien vagyonát B é c s, augusztus 20. Sehuschnigg kancellár ma Firenzébe utazott, hogy ott találkozzék Mussolinival, akivel tárgyalni fog az aktuális problémákról. Elkobzott vagyonok Becs, augusztus 20. A stájerországi biztonsági igazgató elkobozta több olyan stájerországi nagybirtokos vagyonát, alki részt vett a nemzeti szocialista puccsban. Többek között lefoglalták Rinteien villáját is, amelynek értéke 70.000 silling. Rinteien bankszámláit is lefoglalták. A bécsi lapok értesülése szerint Gottlieb Hugelmann, a szövetségi tanács volt elnöke, aki régi nemzeti szocialista és akit a puccs után letartóztattak, börtönében éhségsztrájkot kezdett. A bécsi Rainer-kórházba szállították, ahol mesterségesen fogják táplálni. Starhemberg alKancellár és Alvine Doll- fuss, a meggyilkolt kancellár özvegye a megboldogult Kancellár gyermekeivel ma Riccio- neból visszaérkezett Becsbe. Fej? a magángazdaság diktátora Becs, augusztus 20. A hivatalos lap ma rendeletét közöl, amelynek értelmében a fö- állambiztos messzemenő jogokat kap a magángazdaság problémáinak elintézésénél, — Követelheti, hogy a nagy cégek elbocsássák azokat az alkalmazottaikat, akik politikailag nem megbízhatók vagy államellenesek. Ezzel a rendelettel Fey föál Iám biztos aktiven beleszólhat a magángazdasági életbe s meggátolhatja, hogy a nagy ipari vállalatok, — mint a "^ÉRELMESZESEDÉS' ARTÉRIÁK. IDEGEK, MIRIGYEK. CSONTOK megbetegedéseinél CSÍZ JOD-BROM GYÓGYFÜRDŐ RBNDKiyÜÍ OLCSÓ í>síl áL/iJ. Összköltségek: illetékek, fürdők, lakás-ellátás, orvos1 kezelés stb 21 napra 1100'—, 28 napra 1420'—Kő. irrospektust tűid a KürdöigazgatOság Víz. kúpele. múltban az Alpine részvénytársaság — az államellenes propaganda központjaivá váljanak. Cosyns rendkívül meg van elégedve a sztratoszférarepülés eredményeivel Jugoszláviában a magyar-osztrák határ közelében szerencsésen földei éri a belga sztratoszíéra A falusi lakosság segítségével minden sérülés nélkül ment végbe a leszállás ■ Félnapot késett az első híradás, mert a jugoszláv távirdász belga pénz fejében nem akarta továbbítani a táviratot Be lg rád, augusztus 20. Cosyns sztratoszféra-léggömbje, amelynek sorsáért szombaton és vasárnap az egész világ aggódott, szerencsésen földet ért Jugoszláviában a magyar és osztrák határ közelében. A léggömb Ze- novlje község határában ereszkedett le szombaton este Tél nyolc órakor. A magasságmérő adatai szerint Ifi,009 méter magasságot ért el a készülék, tehát nem javította meg az eddigi rekordot, ellenben Cosyns tanár nagy megelégedésének ad kifejezést a tudományos eredmény fölött. Parasztok segítségével A szír atoszf ér a légg ömb egy búzaföldén szállt le- A kis falu lakosai semmit sem tudtak a repülésről és rendkívül meglepte őket a külön,ős alkotmány megjelenése a község házai fölött. Az első ijedelem után a falu laA két sztratosxférarepülő közvetlen leszállása után nem adhatott hirt a világnak a szerencsés eredményről, mert Zenovi je községben nincs táviróhivatal. A belga tudósok kénytelenek voltak a legközelebbi nagyobb községbe, Goren je-Peír ovszkiba gyalogolni, hogy onnan táviratozzék meg a szerencsés eseményt. Igyekezetük, hogy a várakozó világot megnyugtassák sorsuk felől, egyelőre hiábavaló volt, mert kosai mégis kisereglettek a mezőre és a kivilágított léggömbből leadott jelekre segédkeztek a leszállásnál. Megragadták a leeresztett köteleket és a nagy széfben, amely egyre sodorta a léggömböt, a földre vontatták a készüléket. Cosyns tanár teljesen frissen, jókedvűen ugrott ki a léggömb gondolájából és a földművesekhez fordult. Első kérdése a.z volt: — Beszélnek franciául? — amire természetesen nem kapott választ. Mikor a tanár németül ismételte meg a kérdést, előállott egy földműves, aki 'valamennyire törte a német nyelvet. A parasztok segítségének volt köszönhető, hogy a készülék a rendkívül értékes tudományos műszerekkel a nagy szélviharban simán ért földet és igy a műszereket semmi kár nem érte. a község távírdájának vezetője nem akarta elfogadni a belga pénzt és igy nem is továbbította a feladott táviratot. Végre másnap reggel megérkezett a távirati körrendelet a községbe is, amelynek értelmében minden hírt azonnal továbbítani kell, ami a belga szteatosxfér arepülökre vonatkozik. A távírdái alkalmazott csak akkor továbbította a megérkezés hírét Belgrádiba. tént, teljesen simán, minden ütő dós és zökkenő nélkül. Minthogy az egyik földműves értett németül, közölhettük intézkedéseinket, hogy az értékes készülékeket biztonságba hozzuk. Ezután fáradtan Legyalogoltunk Zenovlje községbe, ahol megtudtuk, hogy nincs táviró- állomás. Nem tehettünk egyebet, minthogy a néhány kilométernyire lévő Goreuje-Pet- irovszki faluba gyalogoltunk, ahol azonban a tisztviselő nem akarta továbbítani a távLeendő anyáknak kellő figyelmet kell forditaniok arra, hogy bélmükö- désük rendben legyen, ami legegyszerűbben a régóta közismert természetes „Ferenc József" keserüviz használata által — reggel, éhgyomorra egy fél pohárral — érhető el. Nőorvosi klinikák vezetői egybehangzóan dicsérik a valódi Ferenc József vizet, mert könnyen bevehető, rendkívül enyhe hatása pedig gyorsan és minden kellemetlenség nélkül bekövetkezik. F\ Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. A világ nem értesülhetett azonnal a szerencsés leszállásról Cosyns első nyilatkozata iratot, mert csak belga frankkal tudtunk fizetni. A helyszínére megérkezett újságírók előtt Cosyns a következőképen nyilatkozott: — A start után ham áros a n eléírtuk a 16.000 méter magasságot, — magasabbra nem is szándékoztunk jutni. Felhőtlen időiben sodort, bennünket a szél délkeleti iirányban. A hidegtől uem szenvedtünk különösen. A légnyomási viszonyok is kedvezőek voltak, csupán kísérőm kapott orrvérzést, ami azonban ham árosán elmúlt és a munkában egyáltalában nem gátolta. Tudományos megfigyeléseink rendkívül értékesek és különösen a kozmikus sugárzás sokat vitatott elvére vonatkozóan nyújt teljes világosságot. A sztratoszféra légáramlatait h pontosan megfigyeltük. Sajnos, a rádiókészülék megrongálódott ée igy neim tudtuk fenntartani aiz összeköttetést a külvilággal. Eredeti tervünk az volt, hogy a gráci repülőtéren ereszkedünk le, de a repülőtér fölött hirtelen erős vihar kerekedett, amely tovább sodort bennünket körülbelül 2500 méter magasságban. Lassanként ledobáltuk a készülék ballasztjait: 1.000 kiló homokzsákot, 250 kiló vizet és 300 kiló ólmot. A léggömb sebessége még mindig igen nagy volt és altitól kellett tartani, hogy egészen a Fekete tengerig sodródunk, ami könnyen katasztrofális lehetett volna. Ezért elhatároztuk, hogy lehetőleg minél előbb leszállunk. A község környéke 'alkalmasnak látszott a leszállásra. 500 méternyire ereszkedtünk alá és a parasztoknak, akik észrevették bennünket, leboc&átoltuk a köteleket. A leszállás pontosam 19 óra 34 perckor törA községi iskola igazgató-tanitója fogadott be bennünket éjszakai szállásra, ahol kitünően töltöttük el az éjszakát. Végre reggel a kapott utasítás értelmében a tisztviselő hajlandó volt továbbítani táviratunkat. Nagyon boldogok vagyunk, hogy sikerült a vállalkozás és az itteni lakosságnak köszönjük a szives segítséget. Holnap reggel visszaül azunk Brüsszelbe és azonnal megkezdjük a gazdag tudományos anyag feldolgozását. Aráig ezzel el nem készülünk, a kutatás eredményeiről érdemlegesen nem nyila tkozhatom. Egyelőre csak annyit mondhatok, hogy rendkívül meg vagyok elégedve. Tegnap a gondolát szétszedték és a teljesen sértetlen léiggömbbnrkólatta 1 együtt vonatra rakták. A sztraloszféraléggömb hétfőn este már megérkezik Brüsszelibe.