Prágai Magyar Hirlap, 1934. július (13. évfolyam, 148-172 / 3479-3503. szám)

1934-07-15 / 159. (3490.) szám

V 12 TO^<M-MAGk^RHTRLA£ 1915, július 15, vasárnap. Hűtlen iáé váekúiú Európasíerte bizonytalan időjárás uralkodik. Nyugatról lassan nyomul kelet felé a hűvösebb légtömeg. Időjóslat vasárnapra: Változékony, borús* helyenként zivatarok. Szlovenszkón bi­zonytalan, fülledt, zivatarra hajló idő várható. Borzalmas kegyetlenséggel meggyilkolta másállapotban levő feleségét egy 21 éves munkácsi pásztor Munkács, julius 14. Tegnap délelőtt bor­zalmas gyilkosság tőrént Munkács közelében. Hegedűs Hátér községi pásztor féltékenység­ből borzalmas kegyetlenséggel meggyilkolta huszonhároméves feleségét. Hegedűs, aki most huszonegyéves ezelőtt három évvel nősült meg, a házasság boldog­talan volt és a fiatalasszony többször ott is hagyta rabiátus férjét. Nemrégiben az asszony ismét elmenkült férjétől, mert Hegedűs fej­szét fogott rája. Néhány nappal ezelőtt azon­ban az asszony, aki másállapotban van, ha­SENKI TÖBBET... zatért. Hegedűs azt hitte, hogy a feleségét más valaki ejtette teherbe, és ezért felelős­ségre vonta az asszonyt. Izgalmas szóváltásra került sor a házas^ társak között, a szóváltás hevében Hegedűs kést ragadott és fölhasitotta feleségének a hasát. Az asszony a helyszínen szörnyethalt. A bor­zalmas gyilkosság után Hegedűs elmenekült, rövid bolyongás után azonban jelentkezett a csendőrségen. Slároerezik a pozsonyi bíróság bűnjeleit Egy konyhakés, néhány véríoltial: 30 fillér, áÜő'ít női kabát: 10 fillér! — ötveju évi működés után nyugdíjba vo nult dr. Travilik Józsefi, a nyitrai orvosol nesztora, Nyitrai munkaítársunk jeleníti: Öt ven évvel ezelőtt kezdte meg orvosi működé s-ét dir. Travnik József Nyitramegyében, majc az állanifbrdulat után Nyitrára költözött. Dr Travnik a régi Nyíltra társadalmának egyik legmegbecsültebb alakja volt. Neve fogalom­má vált Nyitrán .és a környéken is mindenki rajongásig szerette az önzetlenségéről ismert orvost. Dr- Travnik elhatározta, hogy az öt ven évi munka után végleg nyugalomba vonul és Magyar országon lakó gyermekeihez köUtözik Ez alkalommal az alábbi búcsúlevelet intézte nyitrai sízerkeszlégünkhöz: „Midőn végleg elköltözőn Ny líráról és vidékéről, hol 50 évig orvosi hivatásomnak éltem, mem mulasztha­tom el, hogy — bár nehéz szívvel — búcsút ne mondjak kedves barátaim-betegeim tői- Nem tettem különbséget selyem ágy vagy szal­mazsák között, mindig csak a szenvedő fele­barátomat láttam, kinek baját egyedüli fel­adatomnak tekintettem. A válás e nehéz órá­jában arra kérlek benneteket, hogy őrizzétek meg szivetekben egy igaz barátnak emlékét. Én pedig a lelkiismeretem legnagyobb jutal­mával: a teljesített kötelesség tudatával távo­zom. Isten veletek. Dr. Travnik József." — Hamburgiak Pozsonyban. Pozsonyból jelen­tik: Hétfőn, július 16-án különihajó érkezik Ham­burgból, amelyen az ottani katolikus szervezet, valamint az önkéntes munkaszolgálat kirándulói jönnek ál Pozsonyba. A hamburgi kirándulók, mintegy 250 személy, reggel 7 órakor indulnak Hamburgból és Pozsonyba reggel 8 óra felé érkez­nek meg. Itt az Országos Keresztényszoc-ialista Párt és a Keresztény Utazási Egylet ünnepélyes fogáéitatásiban részesíti a kirándulókat, Üdvözlő beszédet dr. Förster Viktor polgármester mond. A hajókikötőtől a hamburgi kirándulók a Mély- uti kápolnához mennek, ahol 10 órakor szentmisét mondanak számukra. Azután közös ebéd lesz a Mély-uti vendéglőben. Délután néhány pozsonyi vezető kalauzolja a vendégeket a városban, akik délután fél 6 órakor szállnak újra a hajóra. Kívá­natos volna, hogy Pozsony lakosai minél nagyobb számiban jelenjenek meg az évenként Pozsonyba ellátogató hamburgiak fogadtatására. Pozsony, julius 14. Nyári unalom üli meg a bíró­ság Kecske-uccai épületét, A birák, ügyvédek sza­badságon vannak, a szüneti tanács hetenként két­szer tárgyal csak, a vizsgálóbiráknál sincs már hetek óta valamirevaló „anyag". A betörők is el­mentek szabadságra! — szokták, mondani a kérde­zősködő újságíróknak. A földszint egyik szobájá­ban azonban szokatlan élénkség uralkodik. Árverés van bűnjel-tárgyakra! No ez olyan esemény, hogy meg kell nézni. A szűk előszobában ember-ember hátán tolong. A bűnjel kamra apjtajában az ismert árverési hiéna áll papírral, ceruzával a kezében. Amolyan árveré­si becsüs féle, amit ő mond, az szent. Ő ismeri leg­jobban a dobra került holmik értékét. Nevetségesen olcsón kelnek el itt dolgok. Egy átlyukasztott női kabát például tíz fillérért kel el. A hasonló lyuka­csos férfi kabátot húsz fillérre „vernek" fel. Itt ltászik csak meg, hogy a pénznek van értéke. Van olyan ócsakság, aminek öt fillér a kikiáltási ára. Egy piaci táska volt ez. Vevő erre is akad, ha más nem, megveszi a hiéna ur, akinél minden rongy­darab érték. Egy hosszú konyhakés kikiáltási ára harminc fil­lér. Ki tudja, kinek az életét oltotta ki a rozsdás bűnjel? Fölverik hatvan fillére. Két egészen jó szőllős-kosa- rat egy koronáért vásárol meg egy bírósági altiszt. Egy fűrész négy korona végső áron cserél gazdát Majd egy forgópisztoly kerül „terítékre", ötlövetű, hatni illiméteres rozsdás jószág. Csak annak adják, akinek fegyverviselési engedélye van. Ám ilyet felmutatni senki sem tud, a gyilkos szerszám visz- szakerül a poros polcra. Két vacak bicikli is árverés alá kerül. Az egyik­nek húsz korona a kikiáltási ára. Fölverik harminc­kilenc koronára. Nincs gumija, a váza is el van fer- dülve. de ócskavasnak is megéri tán a 30 koronát. A párja, egy k ’. cnlóan rozzant jószág ötven koro­nát is elér, de itt aztán megakad. Ezt is elvitték. Aki halászni akar, vehet itt hálót, orv-halászoktól elkobzott hálót — húsz fillér kikiáltási áron. Itt még halászjegyet sem kérnek hozzá, nem úgy, mint a revolvernél. Déli 1 órakor véget ér az árverés, összecsomagol­ják batyujukata „boldog" árverezők és a sok ócs­kaság otthon felkerül a padlásra, ahol tovább rág­ják, emésztik majd a molyok. Julius 28-án újabb nagyobb sitilusu árverés lesz ugyanitt. Ugylátszik sok corpus delictije van az idén a bíróságnak. (r. j.) xx Ha hull a haja, — ne veszifcse el a fejét. Egy hihetetlen eset. 1034 julius 13-án déltávban önként jött fel a „SORÉBA" cég hivatalába, Prága II, Vodickova 704 alá, Kon- valinka János vasúti altiszt, Prága VII, Dél- nická u. 104. sz. alatti lakos és az egész hiva­talnoki, valamint technikai személyzet előtt a következőket közölte: Nemrégen szolgálati sapkát kaptam az egyik kopasz kollégámtól. Rövid idő múlva észrevettem, hogy a hajam erősen hull, kopaszodom. A fejemen tenyér­nyi kopasz rész volt már. Miután féltem, hogy az egész hajamat elvesztem, minden lehetőt megkíséreltem ez ellen. Ekkor olvastam hir­detésüket a Soreláról. Ez körülbelül két hó­nappal ezelőtt volt és a legközelebbi droguis- tánál még nem volt kapható. Átadtam neki tehát 15 koronát és megkértem, szerezzen ne­kem, És most megmondom Önöknek, mit csi­náltam a Sorolóval. Tiszta meleg vízzel meg­mostam hajamat, azután a tubusból tenye­remre nyomtam egy kis Sorelát, szétdörzsöl­tem, mig a tenyerem melegségétől elolvadt. Azután alaposan bedörzsöltem vele a kopasz fejbőrrészt, mig az az egészet magába szívta. Ezt két hónapon keresztül naponta megismé­teltem. Most pedig nézzék meg a hajamat. Ott, ahol ezt a masszázst alkalmaztam, uj ha­jam nőtt, ugyanoly sötét és erős, mint azelőtt volt. Hogy kopasz voltam, azt láthatják a he­lyenként még látható gyenge uj hajon. Mind­ezt igazolhatja az orvos, egész családom, kol­légáim és ismerőseim. Azok megmondhatják Önöknek, hogy kopasz voltam és mint figyel­ték napról-napra, hogy nő a hajam. A Sorelát minden ismerősömnek ajánlom és kötelessé­gem, hogy a huszadik századnak erre a cso­dájára az egész nyilvánosságot is figyelmez­tessem. — Automatákat szerelnek fel a vonatokra. A csehszlovák államvasutak igazgatósága egy igen célszerű és külföldön már bevált újítást készül be­vezetni. A vonatokban automatákat fognak felsze­relni, melyekből 1 koronáért üdítő édességeket, csokoládét lehet majd kapni. Az automatákban el­helyezett árut hatóságilag fogják megvizsgálni, hogy friss-e. Ezek az automaták ezideig Ma­gyarországon, Hollandiában, Belgiumban, Francia- országban, Németországban és Olaszországban van­nak bevezetve. A munkácsi gör, kát. püspök istenidg&dókuak nevezte a hitlerizmus híveit — Ünnepélyes keretek között, nagy lelkesedés­sel fogadták Sztojka Sándor görögkatolikus püspököt ílosván. Beregszász, julius 14. (Saját tudósítónktól.) Sztojka Sándor a munkácsi görögkatolikus egy­házmegye püspöke a napokban kereste fel nagyszámú ilosvai híveit. A püspököt és kíséretét lovasbandérium várta a község határában, ahol a felállított diadalka- pu előtt kezdetét vették a fogadtatások és üdvözlések. Elsőnek Orémusz László járási fő­nök üdvözölte a főpapot, majd Kálmán József körjegyző, azután községi főbíró, végül pedig az izraelita hitközség elnöke. A püspök meleg szavakkal köszönte meg a fogadtatást, majd az éljenző tömeg sorfala között a görögkatolikus paróchiára hajtatott, ahol Kampó József espe­res fogadta felettesét. Másnap ünnepélyes nagy misét pontifikáit az egyházmegye főpásztora, majd pedig a templom tágas udvarán magas szárnyalásu hatalmas beszédet, tartott, amely­ben a felekezeti béke és türelem és az általános szeretet örök igazságait hangoztatta. Beszé­de során kitért a németországi eseményekre, melyekkel kapcsolatban elítélően szólt a hit- lerizmusról s annak híveit istentagadókként bélyegezte meg. Sztojka püspököt különben felejthetetlonül ked­ves emlék fűzi Ilosvához. Tizennyolc évvel az­előtt az ottani templomban szolgáltatta első mi­séjét. A püspök Uosváról Beregkövesdre uta­zott, onnan pedig a járás nagyobb gyülekezeteit kereste fel. I magyar nemzeti párt tisziuiitásai a tiepsi körzetben Kassa, julius 14. A magyar nemzeti párt &zepsi körzetének tíz szervezetében a legutóbb tisztújító közgyűlés volt. A tisztujitások ered­ménye a következő: Szepsi: elnök dr. Wohl Sámuel ügyvéd, földbirtokos, ügyv. elnök Goóts Béla földbir­tokos, alelnök Gaál János, pénztáros és tit­kár Orián Árpád, választmányi tagok: Dras- kőczy József, Darvas Lajos, Havas János, Bartók Gyula, Bartók Péter, Szanyi Sándor, Géczy Lajos, Oehlsléger Vilmos, Bábás Pál, Tóth Gusztáv, Adorján József. Tornagörgö; elnök Adorján Lajos, ügyv. elnök Hanesz Sándor, alelnök Adorján Jó­zsef, pénztárnok Körtvély Sándor. Jablonca; elnök Kovács Dániel, ügyv. elnök N. Kovács János, pénztáros Gecs Dániel. Komaróc: elnök Tóth István, ügyv. elnök ifj. Szaniszló Pál, pénztáros Péter András. Körtvélyes: elnök Kovács Lajos, ügyv. el­nök Páll Lajos, pénztáros Kovács János. Méhész: elnök Molnár Dániel, ügyv. elnök Veres József, pénztáros Alsó Seregély Mi­hály. Somodi: elnök idb. Prokop János, ügyv. el­nök Miskolczy Gyula, pénztáros Laczkó János. Buzita: elnök Vajányi István, ügyv. elnök Vajányi Imre. pénztáros K. Kovács János. Jánok; elnök Köteles Péter, ügyv. elnök Szitás József, pénztáros Szitás János, Zsarnó: elnök Kádár Gyula, ügyv. elnök Nehéz Miklós, pénztáros Mártiba Bertalan. A tisztujitások alkalmával táviratilag üdvö­zölték a párt vezérét: Szent-Ivány Józsefet, dr. Törköly József orsz. politikai elnököt, Jaross Andor orsz. ügyvezető elnököl, Koczor Gyula onsz, helyettes elnököt, Münstor Tiva­dar kassai kér. elnököt. — Egyidőben két helyem nem lophat ugyan­az a személy. Nyitrai munkatársiunk jelenti: Érdekes betörési ügy került pénteken a nyit- irai kerületi bíróság büntetőtanácsa elé. Ez év február 28-án hajnali 3 órakor történt, hogy betörő járt Patti Sándor söpörnyai gazda •élés­tárában, ahonnan négy sopika, nagymennyisé­gű füstölthus és 60 liter olvasztott zsír tűnt el a tolvaj látogatása kapósán. A csendőri nyo­mozás során a lopott élelmiszert Gál Dénárt és Lehoczky Zsuzsanna föld míves éknél talál­ták meg, akik tagadták, hogy a lopásban részt vettek volna és azt hangoztatták, hogy Szokoll Géza falubeli legény hozta hozzájuk a holmit. Szokollt is vallatóra fogták a csend­őrök, a legény azonban kijelentette, hogy ugyanakkor, amikor a lopás történt, ő fát lo­pott az erdőiben és az erdőkerülő tetten is érte. E vallomása dacára megindították a bűnvádi eljárást a legény ellen, aki a mai tárgyaláson is megismételte védekezését, ta­núként kihallgatták az erdőkerülőt is, aki megerősítette a vádlott védekezését, kijelent­ve, hogy február 28-án hajnali 3 órakor a fa­lutól több kilométernyi távolságban levő er­dőben tetten érte Szokollt, aki hatalmas fa- husángokkal a hátán igyekezett távozni az erdőből. A falopás miatt, feljelentést is tett ellene. Arra a kérdésre, hogy honnan tudja, hogy pontosan abban az időben történt a lo­pás, kijelentette a tanú. hogy kőrútjairól jegyzőköinyvszerü pontos jegyzeteket vezet, s igy tévedésről, vagy elírásiról szó sem lehet. A bíróság az ügyész indítványához képest az­zal napolta el a tárgyalást, hogy beszerzi az erdőkerülő jegyzeteit. — Szabadlábra helyezték a kassai Birn­baumi cég tulajdonosát. Kassai szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Ezelőtt mintegy egy hónappal beszámoltunk arról, hogy egy cseh- o: .‘.gi cég feljelentése alapján hitelezési csalás gyanúja miatt letartóztatták a kassai Birnibaum textilcég tulajdonosát, özv. Bim- baum Adolfnét, ennek fiát, Birnbaum Józse­fet és a cég könyvelőjét, Neufeld Józsefet. Özv. Birnibaumnét, valamint a könyvelőt ez­előtt két héttel szabadlábra helyezték. Birn­baum Józsefet ma helyezték szabadlábra 20.000 korona kaució letétbehelyezése után. Az eljárás azonban valamennyiek ellen to­vább folyik. xx Asztma és szívbetegség, mell- és tüdő- baj, görvély- és angolkór, a bőr megbetege­dései és furunkulózis eseteiben a mindig kellemes hatású természetes „Ferenc József4* keserüviz az emésztőcsatornát alaposan ki­tisztítja s a gyomor és belek működését kitü­nően szabályozza. — Európa ismét divatba jptt. Párisból jelen­tik: Az amerikai turisták tömegének özönlése Európa felé változatlanul tart tovább. Az el­múlt héten kilenc nagy transooeáni személy­szállító gőzös futott be európai kikötőkbe, fe­délzetükön 9000 amerikai utassal, akik heteket, sokan hónapokat töltenek Európában. Az uta­sok zöme Parison át indul Európa különböző részeibe, a legutóbbi két nap alatt nemi keve­sebb, mint 13 különvonat szállította a cher- bourgi villámexpresszen Párisba az amerikai turistákat. Öreg Európánk tehát megint di­vatba jött. Úgy járt, mint a kiérdemesült szí­nésznő, akinek az a merész ötlete támadt, hogy visszatér a világot jelentő deszkára s ime, a visszatérés uj sikerek lavináját indította meg. A helyzet azonban — sajnos — más ebben az esetben. Európa divatba jött, Európa a szen­zációk borzalmas panoptikuma lett. Grand Guignol szinpad, hová özönlik a fáradt, szenzá­ciókra éhes tömeg, akár este a newyorld Broad- way-n. Európában bomba robban, pártok ve­zérei puskázzák egymást, harcias öklök suhog­nak s nehézágyuk kereke tompán csikordul. Régi Európa nincs többé: turisták ne a dómok Európáját, a múzeumok Európáját nézzétek. Uj barbár szenzációkat igér a keserű levében fuldokló földrész: Európa asszony tanitja gyer­mekeit: a. rosszra. Tóm Mix egész nyugodtan át­jöhetne ide vadnyugati filmet forgatni és igaz­ságot tenni daliás sheriff módjára ebben az európai bandita-dzsungelben. Talán a legköze­lebbi hajóval ő is megérkezik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom