Prágai Magyar Hirlap, 1934. február (13. évfolyam, 26-49 / 3357-3380. szám)

1934-02-20 / 42. (3373.) szám

^RK^tMAGtARHlRLAK 1934 február 20, kedd. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Az időjárás továbbra la változékony. Dél- és Ke- Ietszlovenszkón tart a hideg (Rimaszombat —^6, Igló és Buszt —7 fok a minimum). — Időprognó­zis: Újabb lehűlés, helyenként hóeséssel, észak gyugati széllel. — A körözött seteecbányai tolvajt Privi gyén tartóztatták le. Prwijgyei tudósítónk je­lenti: Középsalovenszikó egyes falvaiban az utóbbi hetekben számos betörést követett el Grnács Sámuel Selmecbányái származású, ro vottmliiMu betörő, aikit eddig kilenc esetben ítélt el már a bíróság. Grnács a napokban Privigyén bukkant fel és ottlétét néhány vakmerőén végrehajtott lópás jelezte. Tegnap nagymennyiségű füstölt húst .és szalonnát kí­nált megvételre egy privigye! vendéglősnek, aki azonban gyanút fogott és értesítette a csend-őrséget, melynek sikerült is idejében közbelépnie és elfogni a régóta keresett be­törőt. Grnács kihallgatása során azzal a me­sével védekezett, hogy a sorozatos betörést nyomorában követte el. Kihallgatása után a bíróságnak adták át. — Vitorláshajén kutyája és macskája társaságá­ban kelt át az Atlanti óceánon. Buenos Airésből je­lentik: A norvég Alfons Hr.neen „Mary Jame“ ne vü vitorláshajón az Atlanti óceán déli részének át- szelése után Buenos Airesbe érkezett. Hansen Por­tugáliából indult el, hogy Floridában élő félesé­gét meglátogassa. Hajóján rajta kívül a hosszú ut alatt csak egy macska és egy kutya tartózkodott. — Véres farsang utálja Tardoskedden. Tu­dósítónk jelenti: Farsang utolján a tardos­keddi szövetkezeti (vendéglő korcsmájában mulatott a fiatalság, amelynek végén vereke­désre került a sor. A legények két táborra szakadtak s kövekkel dobálták egymást. Bédi Antal egy követ oly erővel dobott a másik csoport felé, hogy az Ványa Vincét eltalálta s a 20 éves fiatalembernek nyomban kiütötte a szemét. Az általános verekedésnek az elő­siető orvos vetett véget. A súlyosan sebesült legényt Pozsonyba szállították a szemészeti klinikáira, azonban kevés remény ivan arra, hogy a szemevilágát megmentsék. — Három nemeskosztolányi cigánybetörőt fogtak el. Nyitrai munkatársunk jelenti: A Ezucsányi cseadöreégnek tegnap sikerült le­tartóztatnia Czipov István, Bahnik András és Murka Gergely környékbeli cigány légé nyé­két, akik az utóbbi napokban Nemeskosztó- lányban több betörést és lopást követtek el. A nyom-ozás soTán megállapítást nyert, hogy a három letartóztatottnak még néhány bűn­társa is ‘volt. A kecskeméti kakas kotkodácsolni kezdett Immár a baromfiak is követik a divatos irányzatot — Jancsiból Jul ska operáció nélkül Budapest, február 19.. (A P. M. H. munkatársától.) A kecskeméti baromfitenyésztők egyesibe ének legutóbbi közgyűlésén érdekes dolgot jelentett be az egyik résztvevő. Elmondotta, hogy egyik kifejlett erős kakasa tyúkká változott és szabályszerűen — amint az jól nevelt tyúkhoz il­lik — mindennap egy-egy tojással örvendezteti meg gazdáját. Az eset úgy történt, hogy a kakasnak egy nap nyoma veszett. Nagysolkára újból megje­lent a baromfiudvarban, azonban gazdája nagy csodálkozására kakas jellegét és tekintélyét kidom­borító díszek nélkül. Eltűntek büszke és merész ivelésű fartktollai, céllebernyegjei kurtábbak lettek, sarkantyúja elkorcsosodott, karcsú teste kigöm- bölyödött. És most jött a meglepetés: Egy reggel a meg­szürkült kakas került a tyúkoknak készített tojás­i fészkek egyikébe, majd rövid ott tartózkodás után leszállt a fészekről és minden kakashangot megha­zudtoló fcotködácsolással adta tudomására gazdájá­nak, hogy szabályos tojással szaporította a« értékesítésre váró tojásállományt. A tyúkká változott kakas azóta rendesen tojik. A tudomány persze már ismer ilyen eseteket, hiszen a baromfinak két ivar jellege van. Az egyik elkórcsólul ,a másik kifejlődik, de megtörttel) efik az az éset is, hogy a már kifejlődött elcsenevésze­sedik, mig az elkorcsosodott kifejlődik. Előfordul a kecskeméti esetnek ellenkezője is, nevezetesen, hogy idősébb tyúkok kakassá változnak, tehát sarló- tollúk kifejlődik és kukorékolni kezdenek. De azért a kotkodácsolő kakas a hirös várost még hirösebbé teszi. A tizenhétéves Pinteaux ur válik feleségétől, Adriennétől, mert nem értik meg egymást — az anyósok Franciaország legíiatalabb házaspárjának tragédiája Paris, február 19. Körei egy esztendővel ezelőtt a franciaországi CatiLl-on községi)én legfelsőbb engedéllyel házasságot kötött a ti- zenháromiéves Adrienné Delamarre és a ti­zenhetedik életévét éppen betöltő Pinteaux ur. Már a házasság megkötése is nagy feltű­nést keltett egész Franciaországban, de ami­kor a gyermekasszony gyermeket szült, akkor hágott csak tetőfokára a két ember népszerű­sége. A nagy francia lapok hasábokon át fog­lalkoztak az ország legfiatalabb házaspárjá­val, a hetihi-radókban a fiatalasszony is he­lyet kapott csecsemőjével a karján, interjúkat és nyilatkozatokat kértek különféle újságok munkatársai a két gyerek-embertől, akiknék egyetlen „érdemük14 az volt, hogy tuikorán kezdtek abba, amit később megbántak. Mert gyermekük születésének időpontjától alig néhány hónap telt el és a két gyerekem­ber között máris súlyos ellentétek vannak- Ki az okozója ennek? Ha a lapoknak hinni lehet, úgy nem más, mint a két — anyós. Pinteaux ur, a férj, volt az első, aki a csa­ládi tűzhelyet elhagyta és visszaköltözött a szülői házba. Adrienné asszony is hasonlóként cselekedett és kisgyermekével az anyai házba ment vissza. A fiatalasszony a múlt napokban -megbete­gedett. A faluban azt rebesgetik, hogy a korai házasság a betegség okozója. Természetesen azonnal megindultak a bé­kítési kísérletek, hogy a gyermekdiázaspárt újra összehozzák a családi tűzhely melegénél, azonban minden ilyen szándék hajótörést szenvedett a két anyós haragján. Az ellenségeskedés most határozott formát öltött, mivel Pinteaux ur, a férj elhatározta, hogy beadja tizenhárom éves feleség© ellen a válókéresetet és igy nem lehetetlen, hogy Franciaország legfiatalabb házasaiból a -leg­fiatalabb „elváltak44 lesznek. ViidsadiU scsempMcstás Regény. Ida: TaiJtU UaldwUt (7) Munkanélküliek szenet bányásztak: hét halott A fiatalság rugalmas, Mary Lolliban meg kü­lönben is annyi életkedv volt, hogy tiz lány­nak is elég lett volna. Amit reggelire meg­evett, az is elég lett volna vagy kettőnek- őszinte meglepetésére, a bánat nem csökken­tette hatalmas étvágyát. Elköszönt Mrs. Da- v is tél és kezében kis kézitáskával, szivében hagy bizalommal, indult az állomás felé­Az első pár na-p csöndesen múlt el Oakda- leben. Mary Lón és az öregasszony gyümöl­csöt raktak el télire, Adelaide pedig ágyába vonult pihenő-kúrát tartani. Ezt időről-időre mindig megcselekedte, függetlenül attól, hogy évek óta egyebet se tett, csak pihent. Billy uj életmódjával és uj iskolájával barátkozott. Mary Lounak rengeteg dolga akadt. Billy ét­rendjét is elkészítette és kiakasztottia a kony­hába. mert tartott tőle. hogy Mrs. Jenn-ings, ha alaposan meg nem fél említik, Bi lly m in­den kívánságát teljesíti és ecetes uborkával táplálja kedvencét. Szabad idejében nagy sétákat tett és a fa­gyos novemberi szél elhessegette fejéből a bá­natot. Az első szombaton pedig bent ebédelt a városban Larryval és utána moziba men­tek. Nagy merészen még uj kalapot is vásá­rolt csekély tőkéjéből. La-rrynak megmagya­rázta a dolgot — Nincs jobb orvosság a boldogtalanságra, mint egy uj kalap. Akkor is kitűnő orvosság, ha az ember tulajdonképpen nem engedhetné meg magárak ezt a kiadást! Tudod mit? épp akkor a legjobb orvosság IHanem azért na­gyon sürgős volna már az az állás. Valami nagyón keveset tudok fizetni Gramnek, de a drága jó lélók még ezt se akarja elfogadni- Csakhogy Adelaide rengeteg pénzébe kerül, Larry, te, hia látnád, mennyit eszik az a nő! Hihetetlen! Szóval nem élhetek v-issza a ven­dégszeretetükkel. Szeretnék valahol letele­pedni, nem bánóm, ha csak ákkóra szo­bám lesz is, mint egy oell-a. Nem cso­magoltam ki dolgaimat Oakdaleban, nagyon kevés holmim van, de még annak sincs hely: pár könyv, pár kép. Be Cláránál is velem voltaik, nagyon szeretem őket, rossz nélkülük. El kell valahogy helyezkednem, Larry. Akkor esetleg ott maradhatok Gramnél, vagy kere­sek kis szobát a faluban, igy Billy közelében lehetek és olcsóbb is lesz, mintha benn lak­nám New Yorkban. Aggodalmasan nézett Lányra. — Ne félj semmitől —• vigasztalta a fiú. — Figyelem az apróhirdetéseket és mindenütt érdeklődöm.. ­Pillanatnyi szünet után félénken szólalt meg Mary Lou: — Utóvégre elég intelligens vagyok •.. Cla- ra megkérte a régi főnökét, Mr Fisket, hogy vegyen oda vállalatához, lektornak vagy ilyes­minek. De akkor nem volt üresedés­— Ha valami ehhez hasonlót találnál, Lar­ry. Nagyszerű volna. Nem kell hozzá gépírás meg egyéb tudomány. Azért azt is meg aka­rom tanulni és mihelyt valami kis fizetést kapok, beiratkozom az esti tanfolyamra. De azt hiszem, ehhez értenék, kéziratokát tud­nék olvasni- Azt meg tudnám mondani, hogy mi jó mi rossz, mi az. ami egészen lehetet­len .. Mondd, Larry. és ha riporternek men­nék? — kérdezi© hirtelen és kék szemei fel­ragyogtak. — Átlói Isten mentsen! — tilt akozott Lar­ry. — Még egyezer mondom, ne törődj sem­mivel, bízd a dolgot az öreg Lány bácsira. Három nap múlva, kora délután, mikor jog szerint másutt kellett volna lennie, Larry hir­telen megjelent öakdaleben. Mary Lout a mosókonyhában találta, ahol saját egyszerű fehérneműjét mosta. A kézé szappanos maradt a lányuk, úgy cipelte ki a fin a teknő mellől. Ujságlajp volt a kezében, azt lengette vadul­— Állás! — kiáltotta diadalmasan. — Még pedig alighanem remek állás- Gazdag beteg embér keres valami titkárnőfélét, isszonyu nagy fizetést ad, gyönyörű kastélyban lákik! Hagyd hát abba a gőzmosód át, leányom és figyeli szavaimra! Holnap el kell menned ajánlkozni. Aztán ügyes légy ám! Hiába volt még mindig szappanos a kézé, LáPry könyörtelenül bevonszolta Mary Lout a nappaliba. Egyedül voltak, mért. Mrs. Jen- ningé az ágyban fekvő Ad élűidet áp olta, Billy pedig átment a szomszédba játszani­Larry lenyomta Mary Lout az útjába akadó légelső székbe és nedves markába nyomta az ujságlapot­— Olvasd, lányom, és ugrándozzál örömöd­ben! 3. FEJEZET Meglepetések. LaTry elragadtatása még az üstökén is meg­látszott, mert vad, vörös haja a szó szoros ér­telmében az égnek állt Ezt a csodálatos jelen­séget az a körülmény magyarázza, hogy a fiú izgalmában folyton ^visszafelé simította és igy csúnyáin összeborzolta a baját. Lelkesedése Mary Loura is átragadt. Ahogy kezébe vette a hirdetést, melyet Larry vastagon bekariká­zott a szerkesztőségi kék ceruzával, Mary Lou szive is gyorsabban dobogott. Talán még a lá­tását is megzavarta ez az izgalom, mert két­szer-háromszor is elolvasta a hirdetést, amíg megértette. Larry diadalmasan állt előtte, zsebreduvott kezekkel, az arcán mulatságosán harcias kifejezéssel Figyelté a lány félig nyi­tóit ajkait, kipiruló arcát, az árnyékot, mélyet a hosszú, sötét szempilláík vetettek a finom bőrne- Mairy Lou még egyezer elolvadtja: Aussig, február 19. Az itteni „Bobemia4* tárnában két tünmitzd munkanélküli, névsae- rint Mráz és Kráfky szenet akartak bányászni, | de e munkájuk köziben szerencsétlenül jártak j és sérülésükbe még a helyszínen belehaltak. Egy harmadik társuk, aki szintén részt vett a bányászáéban, súlyosan megsebesült. Két katonai iaraktár teégetű Prágában Prága, február 19. Tegnap reggel három­negyed 3 órakor a policskai állami fegyver­gyárban eddig ismeretlen okok folytán tűz ütött ki. A tűz az ideiglenes faraktárak egyi­kében keletkezett, s ezek közül kettőt elpusz­tított. A faraktárakat éppen ezidén akarták kö- épületekkel helyettesíteni. A többi faraktárt, melyekben robbanó anyagok voltak elhelyez­ve, azonkívül egy köépületeit, a tűzoltóságnak és a katonaságnak megfeszített munka árán sikerült megmentenie. A tikét reggel 4 óra­kor sikerült lokalizálni. A tűz okát keresik. xx Kezdődő érelmeszesedésnél a természe­tes „Ferenc József44 keserüviz úgy az alhasi pangást, mint a renyhe emésztést megszün­teti és a magas vérnyomást leszállítja. — Agyonverte a kukoricatolvajt. Pozsonyi szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A kerületi bíróság esküdtszéke ma kezdte meg egy hónapra tervezett ciklusát. Adamek bírósági tanácsos elnöklete mel­lett ma tárgyalták Dusicsek János 23 éves Szaka­dék községbeli gazdalegény bűnügyét A vádirat szerint Dusicsek földjén éjszaka folyamán mindig tolvajok jártak, akik nagy pusztítást vittek véghez a kukoricásban. Emiatt édesatyjával együtt tavaly Szeptember 24.-én éjszaka lesbeállottak a kukori­cásban s várták a tolvajt. Éjfél után meg is jelent egy sötét alak, akire a fiatal Dusicsek ráfogta pus­káját s azt elsütötte. A golyó talált és a kukorica­tolvaj jajveszékelve igyekezett menekülni. Dusi­csek utána vetette magát- s puskájának agyával ad­dig verte őt, amíg agyveleje ki nem loccsant. Más­nap találtak rá a szerencsétlen emberre, akiben Saku Pál 53 esztendős falubeli szegény zsellérem­berre ismertek rá. Öt gyermeke maradt árván. Du- sicséket letartóztatták s azóta vizsgálati fogság­ban ült. A mai tárgyaláson a vádlott csak részben"'!" ismerte be bűnösségét. Délben a tárgya’ást félbe­szakították s azt délután négy órakor folytatták.. .... j ítélethirdetésre az esti órákban kerül sor. GYENGÉLKEDŐ MELLÉ fiatal, erős egészséges, jókedvű egyént keresünk- Hu­morérzék nagyon fontos. Kellemes hangja legyen és jól tudjon felolvasni. Zeneértés és francia nyelvtudás kívánatos. Ugyancsak feltétlen követelmény aiz egyenletes kedély, alkalmazkodni tudás, és egyéniségének tel­jes feladása. Edzett test és sportszeretet nagyon lényeges. Kitűnő fizetés, gyönyörű környezet, állandó alkalmaztatás. Személyes jelentkezés; Lorrimer, Westmill, Connecti­cut. — Nos — kérdezte Larry türelmetlenül, mert már alig bírt az izgatottságával. Mary Lou már harmadszor olvasta végig ezt a szokatlan szövegű hirdetést. — Nos? — visszhangozta ő is Larry kér­dését, de ez a visszhang kicsit meglepetten, kicsit kételkedve hangzott, legalább is a Lar­ry diadalmas rikkantása után. — Vajh mi lelte a leányzót ? — tűnődött magában Larry. — Vénségére raegnemuit ta­lán?... Hé, Miss Thunston. nyilatkozzék már! Hát lehet ennél nagyszerűbb állást kívánni? Ha nem érti, fiaim, majd elolvasom magának. Kilépte a lapot a lánynak még mindig ned­ves kezéből és hangosan, fölhasználva a drá­mai hatáskeltés minden eszközét, nagy szüne­tekkel, tragikus hanghordozással. felolvasta a hirdetést." Előadása szivbe markoló volt. Mary Lou lassan magához tért. —Az állás nagyszerű! Hiszen ehhez ■.. eh­hez nem kell tudni semmit! — Nem-e? — kérdezte Larry Maró gúnnyal. — csak éppen franciául kell tudni és kitű­nőén ismerni Baidhot, Beethovent, Vidor Her- bertet 'és Stravinskyt! Hogy állunk ezekkel az urakkal? Ez volt az egyetlen kérdés, ami egy kicsit nyugtalanitott. — Franciául meglehetősen jól beszélek éis kifogástalanul olvasok- Még gyerekkoromban tanultam és igyekeztem el nem felejteni. És . •. tűrhetően zongorázom. Ezt nem tudtad ró­lam? Szóval ezektől nem félek. Te. Larrv. tu­dod mi a csodálatos a dologban? Mintha csak egyenesen nekem fogalmazták volna ezt a hir- detést! (Folytatjuk.) 6

Next

/
Oldalképek
Tartalom