Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)

1934-01-21 / 17. (3348.) szám

4 'PRKGAiMag^AR.HIWiAR 1934 január 21, vasárnap. A BIRKÓZÓNŐ KIS TÖRTÉNET Irta: SZOMORY DEZSŐ Egy alacsony terme Ki. tömzsi n ő l épett be a szobámba. Egy igazi tagbaszakadt nő. Egy olyan kömény vágású, izmos nő, mintha érc­ből volna öntve. Soha ilyen kemény vágású iz­mos nőt nem láttam érőből öntve, legszebb álmaimban. Sóba ilyenről nem olvastam se regényben, se novellában. Sóba ilyet a színpa­don nem láttam. Soha ilyet nem rajzolt senki, még Dóré sem az ő képgalériájában. Egy szál vékony tavaszi kabát volt rajta ehez a tiz fok hideghez az időjárásban. Egész lelki világa s testtartása, dacolni látszott a pólusok időjárásával. Egész testtartása a vé­kony szövet alatt, kidolgozott s edzett izmai­nak dicsőségét mutatta s magas fölényét az évszakok irányában. Volt benne valami ki­hívó is, valami embertől s dolgoktól függet­len, valami fenyegető is, valami szokatlanul fenyegető, ami megvallom., rögtön érdekelt- Soha semmi annyira nem érdekel, mint ami fenyegető van egy nőben. Azonfelül volt benne valami furcsa dolog, amit mélyebb buvárlat s elemzés nélkül is érezni lehetett: ellentmondást nem tűrő szellemiségének úgyszólván fizikai kihangsulyozottsága. Rög­tön láttam, ezzel a nővel jó lesz nem tréfálni. Igaz, hogy nem is voltaim tréfáló kedvemben. Mégis vigyáztam, hogy nagyon jól viseljem magam. Hogy csak élvezzem, elvontan, abundantina amoris, ezeket a női kiválósá­gokat. Mint egy katona, mint egy Hannibál, úgy jött ez a tömzsi. Mint egy igazi katona női ruhában. Mint egy torreádor peleriná- ban, a kis gömbölyű borzas fejével valami külön erővel. Valami külön butasággal. Va­lami külön butaság koronájával. Legalább ez volt az impresszióm. Kis borzas fejének va­lami kemény butaságával. Már az előszobában volt egy kis vitája, hal­lottam, a szoba leányomm al, a szakácsn óm­mal, az inasommal, a sofőrömmel s a titká­rommal, akik mind együttvéve s szolidári­sán, ismervén azt a szigorú óhajomat, hogy vendégektől, látogatóktól, költőktől, fényké­pészektől, torreádoroktól, vándoroktól e iz­mos nőktől meg leszek kiméivé, mint egy vasfal álltak elébe mindl Mint egy pelybet fújta e] mind s főkép a férfiakat lapítva a falnak, a eofőrt és a titkárt, — egyszerűen belépett Mint egy katona, mint egy kis töm­zsi Hannibál, belépett, — Kedves barátom, — mondta, — jó na­pot! — Jó napot! — hebegtem. — A külföldi városokból érkezem, — foly­tatta, — mindenfelől a külföldi városokból, ahol szép sikereim voltak. De mivel magyar vagyok, szivem haza vonzott. Most végre itt­hon vagyok s itthon fogok bemutatkozni, el­sőbben is a budai közönségnek. Elsőbben is az óbudai közönségnek. Nem kertelek sokat, mert szeriem az egyenes beszédet. Kő vagyok, de a lelkem férfias. Szives pártfogását jöt­tem kikérni fellépésein javára, — igy mond­ta egyéni fogalmazásával, igen erélyesen. S az arcomba meredt két női szem füzé­vel ~~ Amit csak tehetek asszonyom, mindent megteszek! — hebegtem megadással. — Ezt vártam is öntől, kedves barátom, — felelte. — Ma este debütálok, a Polgári Kör­ben, itt a szomszédban, a másik utcán, Egy ugrás magától. Ma este birkózom először az ősi Óbudán! — igy mondta­— Oh! tehát birkózónő! — mondtam bol­dogan, hogy nem a Kaméliáé liölgy-et játssza a Kisfaludy-szinházban. — Birkózónő! — is- mételtm elragadtatással. — Az, birkózónő! — felelte, főlapritva a szót s kihangsúlyozva minden tagjára. Ki­hangsúlyozva valami fenyegető megjelení­tésre- — Lehetnék más? — kérdezte s ki­nyújtott elém egy olyan combot a szoknyája alól, hogy puszta látására éreztem, ez vasiból van! A két karját is behajlitva, az izmok gombócait mutatta rajtuk kiuizsiszerű mar- copasággal. Meg is fordult s perdült egyet önön tengelye körül kis tömzsi alakja mode- lál te ágával, hogy hátulról is lássam. Oh há­tulról is. úgy megvolt mintázva s domborít­va, mintha egyenest egy vasöntödéből érke­zett volna, pokoli nő! Imádandó nő! Még ez­előtt tiz évvel, rögtön birkóztam volna vele. Most csak bámultam s búsultam az idők mú­lásán ősz fejem fölött. — Először is egv nővei fogok birkózni, — magvarázta. — Előételnek először egy növel, nki itt a legerősebb nő Óbudán, — magyaráz­' '.a. — Aztán egy férfival. Aztán az összes fér­fiakkal a többi fogásnak. Az összes polgárok­kal a Polgári Körben. Aki csak akar, akinek csak kedve van megpróbálni veiem. Tehát eljön estére? — kérdezte tüzes szemekkel. — Fog is írni rólam, részletesen, az összes új­ságokba? — kérdezte még lobogóbb tekin­tettel. — Magától értetődik! Az összes újságokba! Nagyon részletesen! — mondtam. S már kísértem az ajtó felé, ahogy ment tagbaszakadtam, kedvesen is abban a stramm á'llatiasságábaii, abban az akrobata butaságá­ban, amelyen, nem tudom micsoda fény de­rengett át, micsoda derű, titok, költészet! nem tudom... — Nézze csak, — szólt a küszöbön egy ár­nyalattal lágyabb hangján, — hogy mindent tudjon, nézze csak! Mert maga úgy látom egy kedves ember, aki érdemes a bizalomra aki pártolja az embert. Méltányos nő vagyok, volt valaki, akit nagyon szerettem, de ez el­ment, vége. Van tőle egy kisleányom, kétéves! szőke! akit imádok. Érte dolgozom. Azzal mégegvszer nézett, olyan elferdült szájjal hirtelen, hogy azt hittem mingyárt sir! Staviskymé kis bútorozott lakáéba költözött, ahol a párisi újságíró meglátogatta. Az elő­szobában Stavieky nagy székiénybŐTÖndjel áll­ják el az utat, a bőröndökön világvárosi és világfürdői luxushotelek cédulái. Ez minden, ami a különös tragédiára emlékeztet. Stavis- kyné nincs otthon, a gyermekek éppen füröd- nek, kihallatezik hangos kacagásuk. Az újság­író meghatódik, mondván — francia lendület­tel —: a jelenet megrendítené a kőszivet is. — Nagyon gazdag vagyok — mondja ké­sőbb Stavieky kisfia, — van egy gyönyörű ké­peskönyvem. A nővére, aki talán idősebb és nő létére jobban alkalmazkodik az élet realitásaihoz, le­inti: — Nem vagyunk már gazdagok — és a ne­vel enőhöz fordul igazolásért — ugy-e kisas­szony? De van egy babám, az egy király leánya. Látható, hogy van fantáziájuk a Stavisky- gyorek éknek. Apjuktól örökölték. Apjuk bú­csúleveleket irt, külön a gyermekeinek is és a fiáihoz intézett levél a legszebb. Iskolapéldája az öngyilkos apa búcsúlevelének. Erkölcsös és munkás életre inti fiát, ugyanúgy, mint vég­rendeletében a becsületben megőszült törvény- széki elnök vagy iparvállalat főrészvényese, aki nem „eltűnésre" rendezte be életét, ha­nem érelmeszesedésre vagy végelgyengülésre. A fiúhoz intézett levélben csupán azok a sza­kaszok feltűnőek, amelyek■ az anyáról szól­nak és amelyekben Stavisky minduntalan az asszonyt, a feleségét aposztrofálja. A mi fü­lünknek, de talán minden normális fülnek szo­katlan kissé, ahogy Stavieky felfedi az anyát a gyermek előtt, mint nőt.. ..... és kell, hogy tudjad, hogy minden em­beri erőn felül szerettem anyádat. Imádtam, imádom, mint a Madonnát és ez a szerelem mély boldogsággal töltötte el a néhány eszten­dőt, amelyet együtt éltünk le (szegény, rövid esztendők!) ... Édesanyád, látod, mindent je­lentett számomra: az anyát, a feleséget, a sze­retőt, a bizalmat, a barátnőt... Édesanyád volt a kék ég sarka számomra, a napsugár, amely megvilágította létemet minden gondo­mon keresztül ..." És tovább, ebben a szabályosan érzelmes stílusban megy tovább a hosszú levél, mikor arra kéri fiát, hogy igyekezzék fiúi szeretettel csökkenteni, enyhíteni a mérhetetlen bánatot, amelyet ő „kénytelen v o 1t“. okozni any­jának, — és figyelmezteti, hogy ne legyen fél­tékeny, ha anyja uj életet akar kezdeni, mert „a természet hiisburokkal teremtett bennün­ket és a természet minden körülmények kö­zött újra felveszi jogait". Mintha ez a stílárlsan és tartalmilag körülte­kintő levél nem is az üldöztetés lázában ivó­dott volna, hanem készen ugrott volna ki egy óhnet-eegénybő!, az iró gondos fogalmazásá­ban. Mintha egyenesen a nyomda, az olvasó­S azzal ment is már, majdnem összetörve, torreádor! Hannibál! Egy pillanatra a falnak dőlt, mintha egész vasalkatát, az egész ércönt­vényt, puhára olvasztotta volna egy múlt sze­relem s egy szőke gyermek, aki ebből a sze­relemből lett... Este, a Polgári Körben, polgártársaim ki­tüntető barátsággal fogadtak s rögtön leültei­tek az első sorba, az emelvény elé. A ritka esemény hangulata borult a tereimre s a vil­lanykörtékre a teremben. Miindenki örült, aki itt volt, hogy óbudai lehetett. Valaki el­zongorázott egy érzelmes dalt a ferenejózsefi korszakból s aztán, rögtön, egy hátsó ajtó s egy kis színes függöny mögül, belépett láto­másszerűen, mint akik tévedtek az uszodában, a két birkózó nő. Az elsőben rögtön felismer­tem özvegy Spangauernét a Kolosy téri Baby- loinból, ahol a fabódék és pagodák között, egy jelentősebb csőszkunyhóban, hurkák és kol­bászok füzérei s koszorúi alatt, sűrűn pofozta el magától a testi formáit kedvelő benteslegé- nyeket, mészárosifjakat s egyéb amatőröket, olyan vad erejű volt. Ez jött, özvegy Span- gauerné, mint egy Semiramis, kövéren mint egy bordó, a fehér liusa csillogásával s valami réveteg mosolyával, mintha álmodná az egé­szet. De mögötte, rögtön, majdnem meztelen, az ércöntvény tündökölt valami vörösbarna cserebogársággal, inaknak s izmoknak olyan farkasbőrre cserzett, szive tszorongató meg- pattanásával, hogy mindenki ámult, bámult, odavolt! Az égész polgárság odavolt. közönség számára irta volna Stavieky a. fiá­nak szóló végrendeletet, egyJkét nappal a ha­la1előtt, — és a lapok buzgón közölték is a „ul megírt búcsúlevelet. Kétségtelen, hogy Stavieky arcát a képzelet­beli közönség felé fordította, mikor búcsúleve­leit fogalmazta. Ezek a levelek nem a hozzá­tartozóknak, hanem a nagyközönségnek szól­tak- É« ebben a pózában és megható, könyv- beillő sorokon keresztül újra előttem van a szélhámos, a szélhámos típusának a képe, amelyet régóta igyekszem megfejteni. A szélhámos állandóan a közönség előtt van, akkor is, ha egyedül van négy fal között. Pil­lanatig sincs egyedül, nem érzi magát egye­dül, mert nem tud, mit kezdeni magával. A szélhámost nem a belső érzések s meggyőző­dések ossz őségé, az egyéniség kormányozza, — talán ez az: nincs egyénisége a szélhámos­nak, — hanem az a kép, amelyet hite szerint a közönség alkot róla, amelyet a közönség­nek nyújtania keik A valóságos élet színésze Ő, agyonkinzott színész, aki a nap huszon­négy órájában színházat játszik, még talán ál­mában is. Nem hiszem el, hogy a fezőmek van­nak magányos percei, amikor magába roskad a tükör előtt és lemossa életének festékét. Ha vannak. i« krízisei, akkor is fölölti a szüksé­ges maszkot és úgy csinálja meg a tragikus pillanatot, hogy bármely igényes nézőközön­ség megnézheti. A másik fajta, ellentétes ember, akit belső élete kormányoz, másképpen mozog a társa­ságban, mint odahaza, megerőltető szereplés számára szóbaállni más emberekkel, annál in­kább, mennél terjedelmesebb és mélyebb a belső élete. A másik végletben élő ember, a Stavieky ellenképe, egyedül tud lenni a tö­megben is és legkönnyebbem megtalálja életét, ha valóban egyedül van. Lelke megtelt ké­pekkel. amelyeket egyedül látott meg, e képeik a belső erkölcse szerint csoportosulnak és biz­tosan uralkodnak az egész külvilág felett. Ez a belső erkölcs hiányzik a szélhámos tipusu emberből, még akkor is, ha nem követ el bün­tetendő cselekményt. A két véglet között ren­geteg árnyalat van és igen sok a szélhámos­hoz közelálló olyan ember, aki a tisztes pol­gár külsejét, ölti magára, csak azért, mert ke­vésbé bátor, kevésbé ügyes, de életét épugy külső lehetőségek és külső tilalmak kormá­nyozzák belső erkölcsi biztonság helyett, mint St avisky életét. Épugy paragrafusukat és for­mákat lát az életben, mint, Stavisky, .azzal a különbséggel, hogy a jószem'ü spzéliháinos lát­ja- a. széles hézagokat a paragrafusok és a 'formák között és felismeri a maga fajtáját, a maga kisebb látóképességii és kevésbé bátor karakter társait, akiket az ujja köré csavar, ahogy akar. Most, hogy a „nagy" Stavisky elbukott, nagy hullás van jobbra és balra ezek­ben a kisikiáliberíl .statisztákban, akik készség­gel segédkeztek a nagy színész játékában és, — ELébb kezet fognak szorítani, — súgta valaki sportférfiui szakértelemmel, hdlótt alig tudott beszélni. Hát nagy tévedés! Mert se szó, se beszéd1, de kézszoritás, — a kis tömzsi hirtelen, min­den hókiusz-pókusz nélkül egyszerűen meg­ragadta özvegy Spangauernét s úgy magához szorította puha összefüggéseiben, hogy egész testi alkata felismeríhetetlemné vált. Másrészt özvegy Spangauerné nem lévén elkészülve erre a kivégzésre, inkább ösztönös, mint tu­dományos birkózással, a kis tömzsi hajának esett s úgy ciibálta s tépte ki gyökerestül, azzal a kétségbeeséssel s meggyőződésével, amellyel érezte, hogy utolsó órája ütött! A másik még jobban szorította, gyúrta s lapí­totta igen fölényesen s látszólag inkább a hor­dó súlyával, mint erejével küzdött, hogy le­vágja a deszkára, mint egy rongyot. De akkor, hirtelen, a hátsó ajtó mögül, a függöny mögül, éktelen gyermekrivás hangzott, egy kirob­banó sikoly egy gyermektorokból: — Mama! Abban a pillanatban a csatának vége volt. A kis tömzsi rögtön, mint egy jaguár egy víziló hasáról, lepattant özvegy Spangauerné zsir- és hájbirodalmáról s szaladt s eltűnt a függöny mögött. — A kisleánya! — mondta valaki. — Milyen jó anya! — mondta másvalaki. — Tiz perc szünet! -— kiáltott a kör elnöke s odajött hozzám barátsággal. akik közül sokan egészen csinos pozícióikat ér­tek el. Ezek a segítőtársak bizonyára éppen úgy fogalmazzák buosuleveléiket, mint Sta­visky, talán valamivel alacsonyabb hangnem­ben. Mert ha valaki hajlandó meghatódni a jól fogalmazott levél érzelmes fordulatain, úgy emlékezzék arra, hogy Stavieky mindig szí­vesen levelezett. Például két kis budapesti nő­vel levelezett a „nagy" Stavisky, miközben — felesége vallomása szerint — miniszterekkel és üzletfeleikkel tárgyaik Kis szentimentális nők­nek irta leveleit a nagy fezőr, mert a jól el­sajátított szóvirágok ezeknél érték el a legna­gyobb hatást. Belső érzelmi életre is szüksége volt Staviékynek — korunk nagy fiától ezt is méltán elvárja a nagyközönség — és Ö a kis nőkkel való kapcsolatban és levelezésben tudta kiépíteni ezt a „belső" életet. Szomorú, hogy a nagy szélhámosokat sok­szor szívesen hasonlítják össze nagy hódítók­kal, hadvezérekkel, építőkkel, vállalkozókkal. Pedig a két fajta teljesen ellentétes egymás­sal, még akkor is, ha eze ka nagy célkitüzők néha, vagy legtöbbször blöfföl, trükkel, szél­hámos eszközökkel kénytejenk áthidalni a va­lóság és a lehetőség közötti űrt. Ezeket az em­bereket nagy, belső parancsok hajtják, az al- kotniakarás parancsa, amely nekihajtja őket a szakadéknak, hogy átjussanak a túlsó part­ra és folytathassák Htjukat, A szélhámos nem tud belső parancsot, amely hajtja, a szélhámos állandóan légtbenézik a szakadék felett. A szélhámos nem gondol épí­tésre, ha csak nem arra, hogy a maga nagy belső ürességét építse ki arra a formára, ame­lyet embertársainak mutatni akar. A belső üresség hajtja a szélhámost, hogy állandóan megtévesztő képet nyújtson magáról a kö­zönségnek, amelybe 'beletartozik a miniszter, a soffőr, a kis pesti artistanő. A maga nagy ürességét, kénytelen leplezni, kitölteni azzal az agyagfigurával, amelyet elképzelése szerint a közönség formál róla. A szélhámos szeretet­reméltó ember, aki első pillanatra elbűvöli a maga embereit. Van, aki hátat fordít nőki: ez nem. az ő embere, ezt kerüli, ezt kitörli tu­datából. De az ő emberesek tovább játsza a színházat, akor is, ha nem látják, mert egy­szerűen — kénytelen vele. Az egyetlen őszinte elírás a fiához szóló le­vélben ott van, ahol azt mondja, hogy kényte­len volt ilyen meg mérhetetlen bánatot okozni a fin édesanyjának. Kénytelen volt. Neon te­hetett másképpen. Az ürességnek is megvan­nak a .maga. törvényei. Talán ezek a legke- gyetlencbb törvények. SÁNDOR IMRE. — Hadiözvegyek rekordja. Washingtonból je­lentik: Ar. Egyesült Államok kormánya még ma is űzet. olyan háborús nyugdijakat, amelyek az 1812. évi angol-amerikai háborúból származnak. Hót ilyen százéves veterán özvegye húz még nyugdijat az állampénztárlból. Az 1836. évi amerikai-mexi­kói háború részesei közül még 416 és az amerikai polgárháború egykori hatonái közül még 23 nyug­díjas körülbelül 24 millió dollár értékű nyug-* dijat élvez, KÜLÖNVÉLEMÉNY A SZÉLHÁMOS LEVELE

Next

/
Oldalképek
Tartalom