Prágai Magyar Hirlap, 1933. szeptember (12. évfolyam, 198-211 / 3308-3321. szám)

1933-09-16 / 211. (3321.) szám

*f$33 szeptember Ht, s-aombat 3 ‘HWÖUvMAfifeAP -Ht RT.ST> 'X>.iMteMáOivift.\. r,: jaoai Ausztriát beválasztják a népszövetségi tanácsba? A pápa elismerő távirata Dollfusshoz Gént, szeptember 15. A népszövetség tát- j kórsága megerősíti azt a hirt, hogy Ausztria ! jelöltet állított föl a szeptemberi népszövet-1 ségi közgyűlésen megválasztandó nem állan-j dó tanács tagság számára. A római, a párisi és a londoni kormány állítólag kedvezően fo­gadta a jelölést Ausztria népszövetségi kép­viselete egyelőre nem erősítette meg a genfi hirt. Oollfass kitüntetése Bées, szeptember 15. Pacelli bíboros állam­titkár Sibilia bécsi nunciushoz táviratot in­tézett, amelyben arra kéri a nunciust, hogy fejezze ki DollfuSs kancellárnak a Szentatya szercncsekjránatadt legutóbbi beszédéhez. A kancellár szavai megnyerték a Szentatya tel­je® tetszését. A pápa ugyanakkor örömmel állapítja meg, hogy a bécsi katolikus kong­resszus lefolyása minden tekintetben kifo- ] ót Dollfuss kancellárnak az osztrák köztársa- gástalan volt. A pápa apostoli áldását küldte | ság nagy arany érdemrendjét. A kitüntetést Dollíussnak. | a kancellár a katolikus kongresszus sikerére Miklas köztársasági elnök tegnap nyújtotta > való tekintettel kapta. Prága, szeptember 15. A múlt napokban rö- ' viden közöltük, hogy Hlinka András pártja el­nökségének megbízásából üdvözlő levelet inté­zett Oiriáci prágai nunciusboz. A latinnyölvü levél szószerinti magyar fordításban így hang­zott: Pozsony, 1933. szept. 11. L. J. Ch. Főtisztelendő Nuncius Ur! Excellenciás Uram! Hlinka szlovák néppártjának elnöksége Po­zsonyban 1933. szeptember 11-én tartott ülé­sén rosszalását fejezte ki azokkal az újsá­gokkal szemben, amelyek az utóbbi hetekben minősíthetetlen módon támadták meg Excel- lendádat, mint a Szentszék képviselőjét. Megbizattani. hogy Önnél, Főtitsztelendő Nun­cius Ur, tolmácsoljam pártunk elnökségének forró szimpátiáját és hegy Excellenciátíaí biz­tosítsam egész pártunk s a katolikus szlovák népnek az Ön fenkölt személyével, valamint a Szentszékkel szemben is érzett megingat­hatatlan tiszteletéről és odaadásáról. Csatol m a saját személyes odaadásom ki­fej;-;;:/ és maradóik fiúi tisztelettel A nuncius óriási feltűnést keltett levelének magyar fordítását alább adjuk: Apostoli nunciatura. Prága, 1933. szept. 13. Méltóságom és Főtisztelendő Uram! Míg Prágában a Szentatyát vagy közvet­lenül vagy képviselője személyében olymó­don sértegetik, hogy emellett nem tartják be a nemzetközi udvariasság előírásait sem, ame­lyek valamennyi civilizált nemzetnél érvé­nyesek, Ti szlovákok az ilyen magas tekin­téllyel szemben kellő tiszteletet tanúsította­tok. Ezért természetesen Téged (Hlinkát) s Tieidet dicséret illet meg. Ete sietek megkö­szönni Neked és a Tieidnek azt is, hogy a pápai nunciusnak, aki a Szentatyával szem­ben tartozó engedelmesség folytán Prágában kénytelen élni, keserű fájdalmaiban Szloven­szkóról némi vigaszt hoztatok. Ezt a ragasz- kodástokat ugyancsak nem felejtem el Nek­tek sohasem. A nemes szlovák nemzetet mindörökre szívembe zárom. Nagyon örülök annak, hogy a Szentatyát Nálatok, szlová­koknál képviselhetem. Teljes szivemből áldásomat küldve legna­gyobb tiszteletemet fejezem ki Irántad s ma­radok örömmel legodaadóbb Ciriacci Péter, társi érsek, apostoli rmneius s. k. P. S. Ez a levél nyilvánosságra is hozható. Méltóságos és Főtisztelendö Hlinka András urnák apostoli protonotárius Rózsahegy. iiilóvé Noviny: A nuncius a kormányt sértette meg Hlinka András pártelnök. A r»i»u H3 válásra Erre az üdvözlő levélre Ciriaei nuncius az! alábbi latin levélben válaszolt: Copia NUNTÍATURA APOSTOLICA Prágáé die 13. Septe-mbris 1933. 111. me ae Rév. me Domine, Duna Prágáé Beatissirmis Páter tűm immediate tűm in perzona Eius Repraesentantis iniuriis tali- bus afficitur, ut nec leges humanitatis inter- nationalis apud omnes populos civiles vigentes serventur, Vobis Slovacis debitam reverentiam tam Altae Auctoritati exprimere piacúit. Haec est genuina laus Tibi Tuisque tribuenda. Maximas autóm gratias Tibi Tuisque agere pro- pero de eo quod Apostolico Nuntio, qui ex obedientia érga Beatissimum Patrem Prágáé vivere debet, inter tót acerbos dolores aliquid eonsolationis ex Slovaoia afféré voluistÍ3. Huius amoris Vestri numquam obliviscar. Generosa gens Slovaca semper érit in meo corde. Laetus probe süni Eeatisíimum Patrem apud Yos Slovacos rep aesentare. Toto corde Tibi benedicens maximum in Te ineam aestimationem profiteor ac ménére gaudeo Tibi addictissimus (sign.) P e t r u s Ciriaei, Archieppus Társén. Nuntius Apostolicus P. S. llaee cpistula potest etiam publica reddi. 111. mo ac Rév. rno Domino Dominó ANDREAE HLINKA ProtonAhvrir) A T)0‘;tr»ljc-O Rjiinm.1iarrdv A nunciiiá fenti leveléhez a Lidővé Novinv szós-zerínt a következő kommentárt fűzi: — A nuncius levele a fővárosunkkal és iá­én a kormányunkkal szemben is kifejezett i durva komolytalanság elfogadhatatlan kitéte­leit tartalmazza, amennyiben a politikai nyelvben a főváros elnevezése alatt a benne székelő kormány is érthető. Egyetlen idegien hatalomnak Prágában székeő képviselője sem engedheti meg magának, hogy nyilváno­san azt mondja, hogy „Prágában nem tartják be az előírásokat, amelyek az összes civili­zált nemzetnél érvényesek", egyetlen külál- lam képviselője sem panaszkodhatik nyilvá­nosan arról, hogy államfőjével szemben tar­tozó engedelmessége kényszeríti a Prágában való élésre. Ha a nunciust meg is támadta egy koliciós párt központi sjtószerve, ez még nem jogosítja föl, bőgj megtorlásképpen fő­városunkat és kormányunkat sértegesse, mi­után ezek ők egyáltalán nem sértették meg. Tapintatlan és meg nem engedhető a belpo­litikai kérdéseinkbe való beavatkozás is „a szlovák nemzet" (Ti szlovákok) feltűnő meg­különböztetéssel, nóta bene azon nemzet vélt reprezentánsához való címzésével, aki kormá- , nyunkát a közelmúltban megbotránkoztatta. Reméljük, hogy a prágai kormánynak sikerül meggyőznie arról a Vatikánt, hogy a kölcsö­nös kapcsolatok javára nem szogálua, ha oly diplomata képviselné őt nálunk, akinek élete a mi körünkben annyira gondolkodása ellen van, hogy egy felelőtlen helyről jövő kelle­metlen támadás megfosztja öt a kötetes tar­tózkodástól és önuralomtól. Nem kételkedünk abban, hogy a kormány szolidárisán gondos­kodik arról, ami becsületünk és érdekeink védelmére szükséges. Ezzel egyidejűleg azonban uj hói sajnáljuk, hogy abban az időben, amikor a nemzetközi sajtóban a katolikus országokna, Lengyelor­szágnak, Szlovenszkónak, Magyarországnak, Horvátországnak és Olaszországnak a diplo­máciai megegyezését elősegítik, oly idő­ben, amikor a revizionista támadás idején a módiig vivendi a Vatikánt területünk elisme­résére kényszeritette, az oly sok veszedelem és oly sok összetűzés idején a kormánynak uj konfliktusok előhívásával újabb nehézségeket csinálnak oly oldalról, amely bizonyára in­kább arra volna hivatva, hogy segítsen. Va­lamennyi nuncius jön és elmegy. A kormán nyok is ugyanúgy. De az ál ami és nemzeti érdekek néha tartós sérelmet szenvednek s a károkat nem téríti meg a legjobb szándék sem, amely azokat előidézte. * A Lidővé Noviny tehát nagy ártatlanul azt mondja, hogy a nunciust, illetőleg a Szent­széket felelőtlen támadás érte az egyik koa­líciós párt központi lapja részéről és ezt a nunciusnak nem volna szabad annyira lel­kére vennie. Egy kis seregszemle a koalíciós pártok fölött meggyőz bennünket arról, hogy a koalíciók többségben nem valami nagy lel­kesedés van a Szentszék és képviselője iránt. A szocialista pártokról fölösleges volna bő­vebben beszélni, hiszen ők az ateizmus nyílt szószólói. A polgári pártok közül a cseh ag­rárpárti Venkov a közelmúltban mutatta meg a Szentszékkel szemben nagy „ragaszkodá­sát". A német agrárpárt is legjobb esetben semleges álláspontra helyezkedik egyházi kérdésekben. Ugyanígy a cseh nemzeti demo­krata párt is. Egyedül a cseh néppárt az,, amely a Szentszék iránti köteles barátságából nem csinál titkot. „Az összeveszekedett püspökök visszatérnek Rómából" Hogy a Bence külügyminiszter személyé­hez közelálló sajtó milyen hangnemben ir ka­tolikus egyházi ügyekről, azt a Ceské Slovo tegnap esti kiadásának egyik közleményéből is láthatjuk. E közlemény még a Ciriaci-féle levél nyilvános sá graho zás a előtt látott napvi­lágot. A Veöeriü Ceské Slovo „Az összeve- szekedett püspökök visszatérnek Rómából" háromhasábos cim alatt a következőket írja: — Dr. Kmetykó nyitrai püspök a többi szlo- venszkói püspökkel együtt éppen most tér vissza Rómából. Egyes kérdésekre dr. Kniety- ko azzal válaszolt, hogy a Szentszéknek mindaddig nincs szándéká­ban érsekséget létesíteni Szlovén szkón. amíg az egyházi vagyont érdeklő ügyek nem nyertek elintézést. Dr. Kmetyko azt is hangsúlyozza, hogy a püspökök jelentést tettek a pápának a nyit­rai Pribinadínnepségek lefolyásáról és pedig azok egyházi részéről. Hogy a jelentésnek mi­lyen eredménye volt, azt dr. Kmetyko termé­szetesen nem közli. Éppen a Pribina-ünnepségeken tűnt ki, hogy a szlovenszkói egyházi méltóságok közötti vi­szony mennyire tarthatatlan. Kmetyko nyitrai püspök volt az ünnepségek tervének a szülőatyja s a rendezőség elnöke. Bnday néppárti szenátor, nyitrai kanonok volt az ünnepségeket robbantó néppárti be­avatkozás szervezőinek a lelke. Az ünnepsé­gekre eljött dr. Precsan olmützi érsek is. A ludákok által a szószékre állított Hlinka az érseknek kezet akart nyújtani, de az, érsek tüntetőleg elfordult és megtagadta Hlinká- val szemben'a kéznyujtást. (így irta ezt meg az olmützi katolikus Nasinec). Ezzel szem­ben azonban Vajtassák szepe&ségi püspök és Csárszky kassai püspök Hlinkával ölelkezett és ép­pen ezáltal a vendéglátó Kmetyko püspök­kel szemben tüntetőén durva társadalmi il­letlenséget tanúsított. Nem ismeretes, hogy Rómában kiegyenlítő­dött-e a szlovenszkói püspökök között levő tülekedés, ellenségeskedés és baragoskodás. Az állam azonban Szlovenszkón az egyház­főktől több rendet kívánhatna meg, — fejezi be „jólértesült" és „barátságos" közlését a Véé enni Ceské Slovo. „Komoly eset" A nemzeti demokrata Národní Listy esti kiadásában azt a kérdést veti fel, hogy a nuncius levelének a Lidové Novinyhen meg­jelent szövegezése megfelel-e a tényeknek és lia a szöveg autentikusnak bizonyul, úgy „természetesen nagyon határozott lépéseket kell tenni a pápai diplomatának bel- ügyeinkbe s érdekeinkbe való ilyen meg nem engedett beavatkozása elten s valószí­nűleg szükségesnek fog mutatkozni, hogy az egész esettel a kormány is foglalkozzék ég annak konzekvenciáit levonja." A Stribrny-féle Expres „A pápai nuncius Hlinka mögé állott" cimü cikkében azt álla­pítja meg, hogy a nuncius levelének föltét­lenül fontos következményei lesznek a koa­lícióban és a kormányban is. Srámek viszo­nya — irja a lap — a nunciusboz és a hierarchiához nem volt éppen a legjobb. Egyelőre kérdés, hogy az ügyre miként rea­gál majd a cseh néppárt — végzi észrevéte­leit az Expres. A szociáldemokrata Právo Lidu esti lapja ezt irja: „A nuncius levelének hangja olyan meglepő, hogy teljes biztonsággal elvárjuk, hogy a nuncius bebizonyítja, hogy a levelet nem irta." ! A Národni Politika déli kiadása megelég­szik a Lidové Noviny jelentésének kivonatot közlésével s a felelősséget emellett a Lidové Noivinyra hárítja. Benes külügyminiszter pártjának lapja, a nemzeti szocialista „Telegraf" a nuncius le­velét „Komoly eset" cím alatt közli s ahhoz mindössze ezt a kommentárt fiiz-i: — Ha a .,Sh)vák“-nak erre a tevéire vonat­kozó jelentése igaz és ha a levél szövege a Slovákban autentikus, úgy minden bizonnyal igen komoly dolog történt. Nem kételkedünk abban, hogy a kormány is kénytelen azzal foglalkozni. ■ELUHVmWÉHT-VTJW. I'ü.LWM Wt IAW1J WBPBIBRIB—K'F WJTJAPUIT*J ■■AAFJOI —O—n—IMBI IBI iri-mi Egymilliárd hitel az amerikai vállalatoknak Washington, szeptember 15. Jesse Jones az „újjáépítő pénzügyi korporáció" elnöke közölte, hogy a korporáció a bankoknak hat hónapra három százalékos pénzt kölcsönöz. A bankok kötelessége, hogy ezt a kölcsönt to- váb adja az ipari, a kereskedelmi ég a me­zőgazdasági vállalatoknak, kik csak e kölcsö­nökkel tudják valóra váltani a NIRA terveit. A bankok az összeget 4—4 és fél százalék mellett adhatják tovább. Az újjáépítő pénz­ügyi korporáció rendelkezésére egy milliárd dollár áll e nagyarányú köicsönakció lebo­nyolítására. Hisiisitia politikai következmények várhafők a nuncius^Hlinkához intézett: Ciriaei feltűnést keltő választ adott Hlinka üdvözlő levelire — A kormány közbelépését sürgeti a cseh sajtó NI VE A nélkül ne menjünk túrára, mert az ®rá® l®V08Ő minden évszakban igr- többé kevésbé kiszárítja a bőrt, különösen . ‘ érdes és durva lesz a ruhától fedetlen he- ÍJ ^ lyeken. Azért túrák előtt és után dörzsöljük £15) íL/ be erősen magunkat NIVEA-val, hogy sima, f puha legyen a bőrünk és a sportolóknál oly •*“( f jól ismert egészséges barna szint kapjuk. A J 3 A NIVEA-CREME és NIVEA-OLAJ pótol- ^ hatatlan és utánozhatatlan, mert csak ~r | ezek tartalmazzák a bőrre oly kiváló g NiVÉA-CREME dobéiban 4a tubusban P. —.60 — 6.90 '/’WiiKÍiat'iSiSS^iSi'mi l nivea-olaj p. t.------8.50 SűsBr— *

Next

/
Oldalképek
Tartalom