Prágai Magyar Hirlap, 1933. szeptember (12. évfolyam, 198-211 / 3308-3321. szám)

1933-09-14 / 209. (3319.) szám

1933 szeptember 14, csütörtök ttérdij Heinz Neumann felére * * Franciaország „leveszi kezét** Ausztriáról berg kedélye elborult. Alsberg tanár egyike volt Németország leghíresebb jogászainak és számos nagy perben, így az Erzbenger-pör- ben, a Caro-7(etschek-pörben mint védőügy­véd szerepelt. 1931-ben tanárrá nevezték ki a berlini egyetem jogi fakultására. Alsberg Voruntersuchung cimü drámáját valamennyi német színpadon előadták. Hitler nralomira- jutása után a zsidó származású védőügyvéd kénytelen volt emigrálni, de a sivár emig­ráns életet nem viselte eh oki a faieri vallásos kiállítást akarta megláto­gatni A húsz zarándokot a luxemburgi né­met határon kampóik eres zte*ek támadták meg és elverték, a belgák kénytelenek voltak elhagyni autokarjnkat és visszamenekiülni lu­xemburgi területre. Nagyarányú devizacsempészés Németországból Berlin, szeptember 13. A bírósági sajtóosz­tály közlése szerint a német hatóságok nagy­arányú devizacsempészés nyomára bukkan­tak. a esempészbanda vezére dr. Wegener, volt berlini ügyvéd, aki a külföldre mene­kült német emigránsok pénzét rendkívül ügyes módon Svájcba csempészte. Wegener megszerezte a svájci állampolgárságot és Zü­richben és Luzemben valutairodát rendezett be kizárólag német emigránsok számára. Ber­linben Ernst Stroheim és Erich Michaelis tőzsdeügynökökkel dolgozott. Wegenert és két társát letartóztatták. Letartóztatták továbbá néhai Kellmann ügyvéd özvegyét is. aki be­vallotta, hogy az elmúlt hetekben 50.000 már­kát vitt át a svájci határon. Wegener Német­országban értékesítette az emigránsok vagyo­nát és az igy kapott készpénzt emberei segít­ségével átcsempészte Svájcba, ahol kifizette az emigránsoknak. Wegener a Hitler-mozga- lom győzelme előtt tekintélyes ügyvéd volt Berlinben. ¥■ A gazdasági fellendülés jeleit mutatja a magyarországi külkereskedelmi mérleg proletariátus nemzetközi szolidaritását szét­törtük és helyébe tettük a német nép élő nemzeti szolidaritását. Öngyilkos lett egy híres német iró és jogász Berlin, szeptember 13. Max Alsberg tanár, a híres iró és jogász, a svájci Samadenben, ahol néhány hét óta él, öngyilkosságot köve­tett el. Környezető hetek óta tudta, hogy Als­Berlin, szeptember 18. A hivatalos Wolff- Iroda jelentése szerint a rendőrségnek és a segédrendőrségnek sikerült földeríteni annak a politikai gyilkosságnak hátterét, amelyet a kommunisták követtek el 1931 augusztus 9-én a berlini Bülow-Platzon Anlauf és Lénk rendőrszázadosok ellen. A gyilkosság nem magánakció volt, hanem a kommunista párt- vezetőség előre megszervezett és kitervezett akciója. Az üggyel kapcsolatban a berlini rendőrség huszonegy kommunistát letartózta­tott, de a vizsgálat megállapította, hogy a fő- bünösök, Heinz Neumann és Hans Kippen- berger kommunista képviselők a külföldre menekültek. A rendőrség elfogató parancsot adott ki ellenük és négyezer márka jutalmat helyezett kilátásba annak, aki a gyilkosság két érteümi szerzőjét elevenen vagy holtan a rendőrség kezére szolgáltatja. Mint ismere­tes. az alig 31 éves Heinz Neumann ifjúsága ellenére a német kommunista mozgalom ve­zérének számított és Thálmann és Torgler mellett a legnagyobb szerepet játszotta a párt vezetésében. Bántalmazott belga zarándokok Paris, szeptember 13. Brüsszeli lapjelentés Szerint a néniét határon súlyosan bántalmaz­tak húsz (linanti belga katolikus zarándokot, Páris, szeptember 13. A francia sajtó nem nagy örömmel üdvözölte Dől lfuss programbe­szédét, amelyben a kancellár bejelenti, hogy Ausztriából fasiszta államot teremt A lapok azt javasolják a francia kormánynak, hogy a jövő­ben ne nagyon támogassa Ausztriát, mert nem érdemes. A radikális Republique Ausztriát máris elveszettnek tekinti és megállapítja, hogy a nemzeti szocialisták hat aló mrakerü lése betek kérdése. Ha Hitler győz Ausztriában, akkor el­oszlik minden kétely és Franciaország vissza­kapja akeiószabadságát. Több francia lap arra következtet, hogy Dollfuss még mindig a csat­lakozási liga tiszteletbeli elnöke és Starbemberg 1919-ben a kampóskereszt jegyében működött szabad csapataival a Baltikumban és Felsőszi­léziában. A francia kormány régen megszűnt volna Ausztriával törődni, ha nem lenne tekin­tettel a kisantantra. Budapest, szeptember 13. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jelentése.) Magyaror- külkereskedelmi forgalma ez év első nyolc hónapjában 28.5 millió pengős akti- vummal zárult. Ez idő alatt a behozatal ér­téke 196-1 millió, a kivitel értéke pedig 224.6 millió pengő volt Az elmúlt év ugyan­ezen időszakában Magyarország külkereske­delmi mérlege 17-9 millió pengő passzívu­mot mutatott. A legutóbbi hónapok mérlegé­nek örvendetes jelensége, hogy nemcsak a kivitel, hanem a behozatal is emelkedett, ami a gazdasági föllendülés megindulásának a jele. Angliában is javul a gazdasági helyzet Londoni jelentés szerint Anglia augusztus havi kivitele meghaladta a 35 millió fontot, ami rekorderedményt jelent. Anglia ez év Páris, szeptember 13. A francia hadsereg nagy champagnei hadgyakorlatát befejezték. Dalaidén miniszterelnök az utolsó pillanatban lemondta bejelentett látogatását. Weygand tá­bornok, a francia hadsereg geueralisszimusza, tegnap repülőgépen visszaérkezett Párisba és jelentést tett a miniszterelnöknek. A manőver utolsó részét titokban tartották, nehogy az ide­genek behatolhassanak a francia stratégia tu­lkaiba. A kiszivárgott hírek szerint a hadgya­korlatok utolsó része a „technika diadalának" nevezhető. Sokszáz repülőgép, sokezer tank, sokezer motorkerékpár- és gépfegyveroldalko- csí, motorizált ágyú és különböző más motoros hadigép vett részt a gyakorlaton. Kritikájában Weygand tábornok nagy elismeréssel adózott a rendelkezésére bocsátott anyag technikai tö­kéletességének és dicsérte a gépek taktikai föl- használását. Á moszkvai légi ut Prága, szeptember 13. A Moszkvába repülő francia légiflotta két gépe, amely tegnap érke­elsö nyolc hónapjában 24 millió fonttal több terméket szállított ki, mint az elmúlt év ugyanezen idejében. Ilyen kedvező angol külkereskedelmi mérleg 1923 óta nem volt. London, szeptember 13. A* angol sajtó op­timista szavakkal kommentálja az angol ke­reskedelmi forgalom tegnap közzétett mérte- gét, amely azt igazolja, hogy Anglia keres­kedelmi élete örvendetesen javulóban van. A passzívum egyre kisebbé válik és az aktí­vum sokkal nagyobb, mint tavaly volt. A külkereskedelem méretei csaknem elérik az 1923-as forgalmat. A lapok a közölt adatok­ban annak bizonyítékát látják, hogy a kor­mány sikeres közbelépésével, a font ügyes politikájával és az ottawai szerződéssel sike­rült megjavítani az angol gazdasági helyze­tet és a fejlődés lassan, de biztosan halad előre. A lapok remélik, hogy az angol keres­kedelmi életben észlelhető örvendetes javu­lást a nemzetközi kereskedelem is követni fogja. zott Prágába, ima reggel 7 óra 3ő perckor to­vább repült Lemberg felé. Pierre Cot francia légügyi miniszter repülőgépei ugyanebben az időiben repültek át a gbelli repülőtér fölött. A meghatalmazást politikai kérdésekre is kiterjesztik? Prága, szeptember 13. A Prager Abend- zeitung a briinni Lidové Noviny jelentése alapján azt közli, hogy a kormány jelenleg a meghatalmazási törvény hatálya meghosz- szabbitás árnak és politikai ügyeikre való ki­terjesztés ének kérdésével foglalkozik. A Prager Abendzeitung értesülése szerint az uj meghatalmazá'Si törvény lehetővé tenné az állam ellenes elemekkel szemben való éle­sebb eljárást A francia hadgyakorlat „a technika diadala volt” Weygand tábornok elismerése - Pierre Cot Csehszlovákia fölött A KÉK GYÉMÁNT (22) — Hát úgy volt az, instálom alásan, hogy a in i kor az utolsó körítésen is átmásztunk ,j azt mondta nekem a fekete ur . •. hm...! igen, azt mondta, hogy várjak rá kissé, neki még valami apró elintézni valója van, tüs­tént visszajön. És egy-két perc múlva már vissza is jött. — Szóval le ezt akarod velem elhitetni... — Esküszöm — Ne esküdj! Tüstént mondd meg, mi tör­téni a kertben. — Nem tudom. — Nem is láttál vagy hallottá] semmit? — Nem Amikor visszajött, azt mondta, most már mehetünk, szabad az ut. Abá. ■ Tehát mégis! — György az egyik rendőrhöz fordult: —- Szaladjon a kertbe és kutassa fel a társát. Siessen! — Majd rárivallt a csavargóra: — Tovább! Folytasd! — A .. • a fekete ur a lépcsőháziba veze­teti, az ajtó elé állított, kioktatott, hogy mit kell tennem, ha füttyéntene és bement a la­kásba — Hogy ment be? — Egész egyszerűen: elővett egy kulcsot és kinyitotta vele az ajtót. — No és aztán? — Még alig volt bent tiz percig, amikor egyszerre éles füttyöt hallok. Szaladni kezd­tem, ahogy megparancsolta, de a rendőr urak elfogtak a kapuban. — És a fekete gazembert nem láttad? Nem szaladt ki a lakásból? N in az árnyékát sem láttam. Most felpattant az ajtó és szuszogva, a« erőlködéstől vörösen iéjgpti be a rendőr, akit a detektiv a kertbe küldött Két karjá­ban egy másik rendőrt tartott, kinek a feje ; áléi tan csüngött le mellére. — Egy pádon találtam — jelentette a rendőr. — Nem tudtam felrázni: mélyen al­szik. György felugrott s az áléit emberhez sza­ladt; megveregette, megrázta, hiába: az alvó nem mozdult- Most közel hajolt arcához és fanyarul .mosolygott. — Tanár ur — szólt oda Juhász Gézának — kérem jöjjön csak ide. A vőlegény odament és ő is a rendőr , fölé hajolt. — Kloroform —■ düumyögte halkan­— Gondol la m — mondta a detektiv és dühösen kiáltott az ijedlképü csavargóra: — Talán ez is a tréfához tartozott? Kakas Mihály nagyon kényelmetlenül érezhette magát. Nem felelt éis a földre sü­tötte szemét. György elgondolkozott, majd hirtelen, mint akinek valamilyen halvány reménye ébredt, rá parancsolt embereire: — Álljiátok el a kijáratokat és a cselédek segítségével kutassátok át alaposan az egész házat a pincétől a padlásig. Ezt pedig — mondta az alvó rendőrre mutatva — vigyé­tek el innen és fektessétek le valahová; egyelőre úgysem vehetjük hasiznát. Ezzel újra a csavargóhoz fordult: — És ha nem volnék hajlandó elhinni ne­ked azt, amit itt összefecsegtél? Az ilyen ravasz kópétól, mint amilyen le vagy, sok minden kitelik. Hiszen az is lehetséges, hogy a magad szakállára dolgoztál és csak most találtad ki azt a szép mesét a fekete , úriról. Edith egy önkén leien mozdulatot tett, ami] nem kerülte el a detektiv figyelmét. — Parancsol valamit? — kérdezte érdek­lődve­— Ez az ember itt nem azonos azzal a má­sikkal, akit a dolgozószobában megleptem — mondta Edith határozottan. — Ügy. • Nem azonos. — György hangjá­ba könnyű gúny vegyült. — Biztos ebben a kisasszony? Hiszen, ha jól emlékszem, a szobában sötét volt. úgy hogy ön még a kör­vonalait is alig láthatta a titokzatos éjjeli lá­togatónak. — Igen, ez igy volt — felelte Edith és a hangja csodálatosán nyugodt maradt. — De éppen ön mondta az imént: „Ha még oly fu­tólagosain látunk is valakit, mégis marad ró­la bizonyos impressziónk." Nos hát, belátom, ön bek igaza volt, f őfelügyelő ur. És ezen im­presszióm alapján határozottan állítom, hogy ez az ember semmi esetre sem volt az, akit megleptem­Csodálatos leány, gondolta magában György. Sir, nevet, magánkívül van félelmé­ben és néhány perccel később már teljesen nyugodt, szinte fölényes. Apja lánya. A csavargó látva, hogy pártfogója akadt, könyörgésre fogta a dolgot: — Esedezem, főfelügyelő ur, hiszen nem Ha betegség Arra tegyen gondja, RTTTHiM'-rá/ emésztését Mindig rendben tartsa. i találtak nálam semmit, sem kulcsot, sem szerszámokat. Nem is lehet, hogy én •.. — Hallgass! — rivallt rá a detektiv dü­hösen. — A cinkostársa voltál és ez éppen elég! — Én?... Hiszen ma este láttam először életemben. Hogy is gondolhattam volna ilyen előkelő úrról. •. — Jól van, öregem. Elég volt a fecsegés­ből. Még beszélgetünk mi egymással. A rendőrök visszajöttek és jelentették, hogy nem találtak senkit és semmit az egész háziban. Gyöngy kedvetlenül bólintott. — Vigyétek ezt a jőmadarat — mondta a rendőröknek, rnaijd a báróhoz fordult: — Nem alkalmatlankodom tovább méltóságos uram. Csak még a dolgozószobában szeret­nék kissé körülnézni. Ezzel felállt, udvarias meghajlással búcsú­zott a többiektől és a báróval együtt átment a dolgozószobába. A szoba a legnagyobb rendiben volt. Gyöngy hiába kutatott valami nyom, valami el veszett, tárgy után. nem ta­lált. semmit. A páncélszekrényhez ment, de azon sem volt semmi különös, csak néhány jelentéktelen karcolás látszott a zár körül. — Nem ártana megtekinteni az ékszert — indítványozta. A báró kinyitotta a szekrényt: az ékszer a helyén volt. Kivette és felpattan tóttá a zárt: a nagy kő ott pihent a sötét bársonyon. György elbúcsúzott a bánótól és lement a kertibe- Ott sem talált semmit. A frissen esett hó minden nyomot eltakart. — Minden ellenem esküszik — dörmögte elkeseredetten. Kiment az uocóna, autóba ült. és hazahajtatott. A kocsiban rágyújtott és elmerült gondo­lataiban. Nyugodtan, világosan akart gon­dolkozni; egymás mellé állította az éjszaka eseményeit, saját megfigyeléseit és benyo­másait s mérlegelni kezdte az eshelösé-.. geket­regény Irta: IFJ. BÓKAY JÁNOS

Next

/
Oldalképek
Tartalom