Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)
1933-08-06 / 177. (3287.) szám
1033 augusztus 6, vasárnap. ^MCM-TVVAGÍ^HTmSP 17 Egy nap Baldóc-fürdőn, a szepesi gyermekparadicsomban, a Prágai Magyar Hírlap díjnyertes olimpikonjai között A pedagógiai érzék és a gyermekszeretet ideális nyári internátust létesített a Branyiszkó tövében — Száznyolcvan gyermek élvezi a nyár gyönyörűségeit Baldócfürdő, augusztus eleje. (A Prágai Magyar Hiríap kiküldött munkatársától.) A Prágai Magyar Hirlap szellemi olimpiáeza óriási sikert ártott, száznál töblb magyar diák vett részt a nemes vetélkedésben. Két hónapon át tartott a verseny, harminc kérdésre kellett vátaezolniok az olimpikonoknak. Ezek a kérdések a középiskolai tanulmányok egész területére kiterjedt- tek s felölelték az I—VIII. osztály egész tananyagát. Hogy pályázatunknak milyen pedagógiai értéke volt, élénken bizonyítja az a számos levél, amely a szülőközönség s a hivatott pedagógusok köréből érkezett hozánk. Első olim- piászunk nagy sikere érlelte meg bennünk azt a tervet, hogy a jövő tanév második felében megrendezzük második diákolimpiászunkat, még nagyobb keretek között, mint az elsőt tartottuk. A győztesek Pályázatunk három első győztesét pompás jutalomban részesítettük. Az iskolaév fáradalmai, a becsületesen végzett munka után testet- lelket fölüditő nyaralásban részesítettük őket, helyet biztosítottunk számukra Szlovenszkó legideálisabb gyermeküdülő telepén, a szepes- ségi Baldócfiirdőn, amelyet méltán neveznek gyermekparadicsomnak. A három díjnyertes olimpikon: Mankovich Géza (Ungvár), DianovSzky Jolán (Losonc) és Badinyi Gyula (Besztercebánya) két hónapot, egy hónapot, illetve két hetet tölthet ebben az idillikus környezetiben. A fürdőigazgatóság szives meghívására kirándultunk Baldócfürdöre s két napot töltöttünk a nyaraló gyermekek között, hogy lássuk, miként töltik nyarukat a Prágai Magyar Hirlap boldog olimpikonjai. Szepes szivében Baldócfürdő ott fekszik a történelmi Szépé s- megye szivében, alig négy kilométernyire Sze- pesváraljától, a megye legrégibb központjától. A fővonalon, Szepeso'lasziiban kell megszakítani az utat e innen 9.4 kilométer hosszú szárnyvasut vezet Szepesváraljára, amely Baldócfürdő vasúti állomása is. A vasútvonal szép völgyben vezet, amelynek dombfalait árnyas bükkerdőségek borítják. Itt fekszik Weíbadh község, ahol a Csáky-családnak szép kastélya és parkja van. Jobbra marad el Zsegra falu, amelynek középkori temploma régi falfestményeiről nevezetes, egyikük a cserhalmi ütközetet ábrázolja. Zeeg- rától északra fekszik Szepesujvár, Hotkóc, a Csákyak ősi, földszintes kastélyával, ahol a család ritka és nagyértékü régiségeit őrzik. Itt minden rög dicső történelmi időkről beszél. De a történelmi levegő akkor csap meg igazán, amikor a motoros elhagyja a szőkébb völgykatlant, kiszalad a mulicki erdő lombsáto- rából s egyezerre csak föíbukkannak Szepesváralja keleti oldalán a régi szepesi várnak a romjai. E vártól vette nevét Szepes,megye. A nagyter- jedelmü vár öt részből állott, mindegyiket erős falak és védőtornyok vették körül. A fellegvárban, ahonnan pompás kilátás nyilik a környékre, volt a nagy lovagterem, egy csúcsíves kápolna és az őrtorony. All. század végén, vagy a 12. század elején épült ez a vár. A 15. században egy ideig Giskra és Axamith huszitáinak birtokában volt. 1465-ben Mátyás Zápolya Imrének adományozta, akit egyszersmind szepesi gróffá nevezett ki. Itt született I. Zápolya János király, a magyar történelem egyik legtragikusabb alakja. Később a Thurzók birták, majd Csáky István kapta meg Szepesmegye örökös főispánságával együtt. 1703—1710 között Rákóczi őrsége tartotta megszállva, ekkor állott ostrom alatt utólszor. 1780-ban egy tűzvész lakhatatlan rommá tette. Most, a nyári vasárnapon stirü rajokban kapaszkodnak föl a romokhoz a turisták, hogy gyönyörködjenek a messzire nyíló kilátás szépségeiben. A püspök városában Ahogy a Lőcse felé vezető megyei utón, dombtetőre fölkapaszkodva, a várost elhagyjuk. itt a nyugati oldalon szintén történelmi helyen állunk. Hatalmas kőfallal körített épületkomplexum előtt vagyunk, amelyből büszkén emelkedik a magasba a 12. század végéről való, többször átalakított székesegyház, amelynek egyik nevezetessége a csúcsíves Zápolya-kápolna. Itt vagyunk Szepeshelyen, a püspök városában. Mert ez a kőfallal körülvett épületkomplexum nemcsak település földrajzilag, hanem közigazgatásilag is önálló egységet alkot. /• Amint. Rómának megvan a Cifcta di Vaticanója, úgy Szepesváraljának is megvan az önálló püspöki és káptalani városa. A „város44 egyetlen széles uocából áll s az ut mentén emelkedő épületek a káptalan tagjainak, a kanonokoknak házai. Két felsőbb iskolája van Szepeshelynek, & teológia, amelyben az egyházmegye papjait nevelik s a tanítóképző. A város lég emel k ed eltebb részén a püspöki egyemeletes palota, a székesegyház s a papnevelőintézet modernizált, impozáns épülete áll. A nyaraló gyermekek Eldorádója Az autó gyorsan siklik alá a domb lejtőjén, néháry zsupfödeles ház húzódik meg az ut két oldalán, negyven épület, az épületcsoport alkotja Baldóc falut. A forró napsütésben is rífra ünneplőjükbe öltözött falusiak most térnek haza a püspöki várból, istentiszteletről. Egy kő- hajitásnyira előttünk az ut mentétől föl a domb tetejéig illatos fenyves kapaszkodik, a fenyőszálak közül ízléses pavillonok kandikálnak ki, célnál vagyunk, ez itt Baldócfürdő. Az autó befordul a kapun a szépen fölkavicsolt, fákkal beültetett udvarra, amelynek két oldalán húzódnak a fürdő főépületei. De még mielőtt a fürdőibe érnénk, jó kétszáz méterről megüti a fülünket száznyolcvan gyermeknek boldog, zsibongó hangja. S ahogy leszállunk a kocsiról, vidám gyermekcsoportok vesznek körül, parányi csöppségektől bizony már olyan legénykékig, akiknek álián már ütközik a legény toll. Baldócfürdő egykor a Csákyak tulajdona volt s a 18. század végén az egyik Csáky építtetett ebben a fenyőparkban egyemeletes barokkstUü vadászkastélyt, amelynek Scepu- sia neve. A kastély közelében pompás gyógyforrások vanak, két bővizű forrás, az egyik glaubersós, ’ a másik lithiumos, szénsavas. Már hosszú idő óta tudják, hogy ezeknek a forrásoknak a vize áldott gyógyhatású, különösen használ vesebántalmaknál és gyomorbetegségeknél. így hát nem keli csodálkoznunk rajta, hogy a Csákyak egykorú vadászkastélyából, ahol széles környékről gyűltek egybe vidám társaságok, hogy a közeli erdőségekben gazdag zsákmányra tegyenek szert, az újabb időikben látogatott fürdőhely lett. Baldócnak a híre széles földön elterjedt s a fürdő mindig nagyobb és nagyobb körzetből szerezte vendégeit. A háború ennek a fejlődésnek véget vetett. A háború befejezte után a fürdőt egy kiváló magyar pedagógus, Gábor. Ignác szerezte meg, akinek Budapesten van több évtizedes múltra visszatekintő jóthirü nevelő- intézete. Az első években azonban a fürdő nem rendezkedett be nagyobb üzemre, a tulajdonos hívta meg a nyári szünetre barátait, ismerőseit, a magyar és nemzetközi kultúráiét több kiválóságát, írókat, színészeket, művészeket, hogy itt pihenjék ki baráti körben az alkotás fáradalmait és szerezzenek ihletet uj művészi alkotásokra. Baldócfürdő igy bizonyos vonatkozásban kapcsolatba került az irodalommal és művészettel is, soksok szép festmény örökíti meg festői részleteit és több híres iodalmi alkotás terve és vázlata született meg itt. Nevelőintézet és nyaralás Gábor Ignác nem hiába töltött évtizedeket a pedagógia, a nevelés szolgálatában. Rá kellett jönnie arra a gondolatra, hogy ez a pompás'vidéken fekvő, kitűnő levegőjű gyógyfürdő akkor felel meg ideálisan a céljának, ha gyermekfürdőhelynek rendezi be. És 1927- ben megkezdődött a berendezkedés, az invesztíció lázas munkája. A régi épületeket kibővítették, emeletet húztak rá, modernizálták, árnyas fák között svéd stílusban pompás uj nyaraló épült, a fürdőhöz tartozó réten huszonöt méter hosszú cementezett uszóba- zint létesítettek, amely sportrendezésekre is alkalmas, széles strand van mellette, a rét másik részét futballpályának rendezték be, a fürdő másik oldalán pedig széles tónak mélyítettek medencét, amelyben a gyermekek az evezés sportját gyakorolhatják, ötven holdnyi rétség 'és erdőség tartozik a fürdőhöz s az illatos réteknek és zugó fenyveseknek ebben a koszorújában fekszik a fürdő modern épületeivel és kedves parkjával. Ezen az idillikus helyen a nyári hónapokban, most már télen is, a karácsonyi szünetben, a téli sportok idején, vidám gyermek- hadsereg gyűl egybe, amely évről-évre gyarapodik. Most már száznyolcvan gyermek élvezi a nyár örömeit s a fürdő népszerűsége a gyermekvilágban hasonló mértékben növekszik, úgy hamarosan újabb épületekre van szükség. A gyermeksereg a volt monarchia minden részéből gyűlik már egybe. Legtöbb a magyarországi gyermek, több mint negyven százalék, aztán legtöbben vannak még Csehszlovákiából, de távolabbi vidékekről is sokan gyűlnek itt össze; Erdélyből, a Bácskából, Horvátországból és Ausztria területéről is. A gyermekek itt megismerik, megszeretik egymást s a jövő barátság értékes szálai fonódnak, különböző nemzetek, társadalmi osztályok és vallások gyermekei kerülfííS k H w WxJTTiy nek a játék, pihenés és szórakozás révén benső kapcsolatba egymással és ha az ember ezt a széles vidékről egybe sereglett gyermektábort elnézi, önkéntelenül az a kívánság támad benne, bárha minél több ilyen intézmény munkálná az emberi szolidaritás nagy müvét az ifjú szivekben, akkor talán nem lenne ábránd a népek jövendő együttérzése és együtt- munkálkodása. Nyaralnak a gyermekek, de rend és fegyelem uralkodik minden vonalon. Egy kitűnő pedagógus áll a fürdő élén, amely ilyen módon valóságos nyári internátus jelleget nyer. Szigorú a hangja, tekintélyt tartó a modora, de a szeretet sugalja minden szavát Gábor Ignácnak s ezért rajongja körül a gyermek- sereg szeretett Gábor bácsiját. Az igazgatónak hűséges segítőtársa a felesége és a fia, dr. Gábor György, a külföldön is ismertnevü esztéta és művészettörténeti iró. Kiváló pedagógiai érzékű nevelők és nevelőnők végzik a felügyelet munkáját. A szórakozás mellett hasznos tanulás tölti ki a programot. A gyermekek gyakorolhatják magukat a francia, német, angol, cseh, szlovák, magyar nyelvben. Előkés sülhetnék vizsgálataikra, tanulmányi előmenetelüket állandóan figyelik. Zongoráznak, gyógytornát végeznek, úsznak, eveznek, lovagolnak, kisebb-nagyobh kirándulásokat tesznek a környékre, a Tátrába, a Hernád völgyébe, Dobsinára, megismerik a Szepeeség művészeti és történeti emlékeit s mindenütt szakszerű tanításban, oktatásban van részük. Játszva tanulnak ebben a nyári internátusbán és nem az oktroj, hanem a kitűnő pedagógiai rendszer vezeti őket az önművelődés útjára. Felvonulnak a csapatok Éppen ebédidőre érkezünk 6 az egyes csoportok most állanak rendbe az udvaron. Vezényszavak hangzanak fel s a nevelő meg a nevelő nő mellett félsor akoznak a különböző csoportok. Természetesen .rtilön vannak a fiuk és külön a lányok csoportjai. Az egyes nemeken belül pedig életkor szerint történik az osztályozás. Mindegyik csoport valami szimbolikus nevet visel. A 15—16 éves lányok csoportjából alakul a Scepusia, a 13—14 éves lányok csoportja az Elité, a 11—12 éves lányok a Darling csoportot alkotják. A 8—10 éves lánykák pedig a Fecske-csoportban vannak. A fiuk csoportjai ugyanilyen' módon vannak beosztva, nevük: Branyiszkó, Viktória, Junior és Tátra. Ezeken a csoportokon kívül az egészen kis gyermekek a gyermekkertbe vannak beosztva, amelynek a vezetője egy 'kedves boroszlói okleveles óvónő. Harsány énekszóval, katonás rendben vonulnak be sorjában a csoportok a közös étterembe s foglalják el kijelölt helyüket. Az ebéd alatt vidám hangulat uralkodik, olykor-olykor azonban felhangzik a csendet parancsoló „Si- lentium44 kiáltás, amikor egyszerre csend és nyugalom lesz úrrá a hatalmas teremben. Valamelyik csoport szót kér s egyik tagjának névUTAZÁSOK ÉSZAKRA A HAMBURG-AMERIKA LINIE HAJÓSTÁRSASÁGGAL Szép, ezekre az utazásokra kiválóan alkalmas haj ók, minden részletében gondosan előkészített, évtizedes tapasztaltokon alapuló utazási programmoksemmiíéle tultömöttség, kényelmes, tágas helyiségek, amelyek minden v n elégnek szabadon- álló ágyat, mosdóasztalt és megfelelő szekrénytért nyújtanak. Megbízható, kipróbált, begyakorlott szolgaszemélyzet — vá- lasz'ékos konyha — pompás társalgótermek — rendkívül tágas sétányok a fedélzeten és sokold Ju sportberendezések Ezek az ismertető jelei a HA PAG üdülő - utazásainak. Csak első osztály! M enetjegyek 310 márkától feljebb Augu-ztus 20 — Szept. 6-ig . . . Utazási időtartam 17 nap, megtett ut 4169 Km. Remekül utazhat a PUHAMBURG-AMERIKA LINIE hajóéval. Prágait., JungmannovátF. 38-Wienl., Kartnerstr.38 napját ünnepliik a gyerekek formás kis köszön* tökben. Az mondanunk sem kell, hogy tekintet* tel a bábeli nyelvzavarra, ami egy ilyen nagy területről összetobo-rzott gyermekseregben uralkodik, a vezénylésnek és a hivatalos érintkezésnek nyelve a német. Végignéztük a gyermekek kétnapi életét, amely pontos napirendihez igazodik. Láttuk a gondos felügyeletet, az állandó szakszerű orvosi mun* kát, amely a gyermekek egészségére vigyáz, a nagy-nagy szeretedet a fürdő vezetősége és a nevelői kar részéről, Résztvettünik vidám játékaikban, sportjukban, ott voltunk este a na* gyobbak részére rendezett szinielőadáson, mely* nek egyes számait — természetesen a Gábor bácsival folytatott tanácskozás után — maguk a gyerekek választják ki és adják elő. A kis színpadra égő szemekkel tekint száznyolcvan gyermek és lesi, habzsolja a vidám jeleneteket, ügyesen betanult számokat. Minden napnak megvan a maga külön szenzációja is, egy-egy kirándulás, mondseheám-parti, tenniszvereeny, atlétikai oíimpiász, futballverseny alakjában. A versenyzők ambícióját fokozzák a kitűzött Ízléses éremdijak, amelyek értékben és művészi kivitelben nem maradnak el a rendes atlétika? versenyek díjazásaitól sem. A Prágai Magyar Hirlap nyaralói Ebben a kedves környezetben a Prágai Magyar Hirlap díjnyertes olimpikonjai kitűnően érzik magukat. Nem győzik elmesélni élményeiket, szórakozásaikat. Szeretettel búcsúzunk tőlük és csak arra kérjük őket, tartsák be az intézeti rendet, nehogy a vasárnapi raporton, amely hiétröl-hiétre számonkéri az elmúlt napok esetleges csintevéseit, a Prágai Magyar Hirlap olimpikonjainak szégyenkezniük kelljen. Ezt komolyan megfogadják s mi biztosak is vagyunk benne, hogy a mi nyaralóink a rapőrt okon „vor- züglioh44 bizonylatot nyernek. Különleges iékszerhezetet konstruált Prágában egy szlovenszkói származású konstruktőr az autók elcsúszásának megakadályozására Prága, augusztus 5. A forgalmi katasztrófák statisztikájából köztudomású, hogy az autóforgalom folytonos növekedésével egyenes arányban növekszik az a utók afcasztr ófák száma is. Ezt, sajnos, természetes dolognak kell tartanunk, nem azért-, mintha az autó mai típusa nem volna elég tökéletes közlekedési eszköz, hanem inkább azért, mert a mai ideges kor a minél nagyobb gyorsaságra való törekvésével sokszor figyelmen kívül hagyja azokat a preventív intézkedéseket, melyek a forgalmi szerencsétlenségeket akarják a minimumra redukálni. Természetesen az autó mai konstrukciója sem tökéletes még minden irányban s ezért a gyáraik konstruktőrjei lázasan dolgoznak mindenhol, hogy az autót a lehetőségekhez képest száz százalékig tökéletesítsék és ezzel is újabb módokat nyújtsanak az autókatasztrófák számának csökkentésével az emberi élet védelmére. Az autószakértők előtt köztudomású az is. hogy a legtöbb autószerencsétlenséget az autó elcsúszása okozza, amikor a vezető az utolsó pillanatban elveszti a kocsi feletti uralmát és rossz sorsára bízza magát a kocsival egy tüt. A konstruktőrök már &ok esetben igyekeztek azon, hogy olyan fékszerkezetet találjanak fel. amely elejét venné az autó elcsúszásának, de eddig egy kísérlet sem vezetett eredményre. Hosszú kísérletek után végre egy szlovenszkói származású prágai konstruktőr, Mracskó Vilmos jött a nyitjára egy olyan léknek, amely úgyszólván teljesen kiküszöböli az autó csúszási lehetőségét. Ez a fékszerkezet már a kupplungból indul ki és külön vezeték kapcsolja a differenciálhoz, ahonnan egy külön mechanizmus köti össze a tulajdonképpeni fékkel, amely a veszély pillanatában működésbe jön. Az eddigi kísérletek teljes eredmény- nyel jártak és minden remény megvan arra. hogy ez az uj fék a gyakorlatban is száz százalékig beválik. Mracskó Vilmos konstruktőr eddig is már több találmányával keltett feltűnést, egyik találmánya az exploziós turbina, azonkívül egy repülőgép- szabályozó szerkezet, melynek segítségével a pilóta miniden körülmények között egyensúlyban tart hatja a gépet. Mracskó Vilmos egyébként maga is pilóta és már évek óta dolgozik Prágában nagy sikerrel találmányai tökéletesítésén