Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)

1933-06-03 / 127. (3237.) szám

1933 junius S, MomW, Pünkösd hétfőjén, junius 5-én, a prágai MÁK egésznapos évzáró SzmHÁZ-Kiftl^-KOüKIRA. A pünkösdi országos dalosünnepély elé kirándulási rendez Zbraslavba hajón. Gyülekezés íregged 7 órakor a Palacky nábfeíín (az uj hidfőnól). A hajó 7 óra 25 perckor indul. Yisszaérkezée este kb. 10 órakor a Wílflon-pálya- udvarra vonattal. Útiköltség oda és vieeza hangszeres állatáé díjjal együtt 7.50 Kő. Jelentkezéseket junius 3 (szombat) délig bezáró­lag az útiköltség lefizetésével Fekete István és Szeghy Imre a magyar akadémikusok klubhelyisé­gében (II., Krakoveká 7/II.) fogadnak el. A jó hangulatról a „Kaszás“-cigányzenekar ke­zeskedik. A kirándulást a legfcilátástalanalbb idő esetén is megtartják, mivel a. rendezőség fedett helyiségekről is gondoskodott. — A rendezőség a kirándulásra ezúton hívja meg a prágai magyar kolónia minden tagját. — Á magánalkalmazottak nyugdíjbiztosítási bizonylatainak benyújtási határideje. A népjó­léti minisztérium azon bizonylatok benyújtásá­nak batáridejét, amelyeík az 1929 évi február 81-ről kelt 26. ez. törvény 176. paragrafusa alapiján a be nem biztosított éveknek az állam [hozzájárulásával való beszámításához szüksé­gesek, 1934. junius 30-ig hosszabbította meg. —■ Kifosztották a morvaszentgyörgyi köz­ségháza pénztárát Malackai tudósítónk jelenti: [Tegnapelőtt éjjel betörők jártak a közeli Mor- vászéntgyörgy községben, alhol a községháza iWertlheim-szekrényét fúrták meg. A belső tre­zorból 6512 koronát emeltek ki. A pénztárban 36.000 korona értékű különféle értékpapír és 16.162 koronára kiállított takarékbetétkönyv is volt, melyet, azonban sértetlenül a helyén hagyták. A betörők gumikesztyűben dolgoztak. Kézrekeritésűkre megtették a szükséges intéz­kedéseket. — A poitiersi egyetem ötszáz éves jubileuma. Parisból táviratozzák: Tegnap kezdődtek a poitiersí egyetem ötszáz évvel ezelőtti alapítá­sának emlékünnepségei. Kora reggel a kated- rálisJban tartott istentisztelet vezette be az ün­nepségeket, amelyen a párisi központi hatósá­gok és tudományos intézetek kiemelkedő kép­viselői is megjelentek. Az emlékünnepen Ana- tO'le de Monzie közoktatásügyi miniszter vitte ■az elnökséget. Ünnepi beszédében az egyetem 500 éves történetének összefoglalását adta. Az egyetemet a XV. században VII. Károly és IV. 'Jenő pápa alapította. ■— A pécsi színház igazgatója előadás közben megmérgezte magát Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Fodor Oszkár, a pécsi nemzeti színház igazgatója, társulatának a bu­dai Nyári Színkörben tartott tegnapi előadása idejében ópiummal megmérgezte magát. Kór­házba szállították, de állapota már javult, úgy­hogy néhány napon belül elhagyhatja a kórhá­zat. Búcsúlevelében anyagi nehézségeikről éb életuntságról panaszkodott — Poroszországban megsemmisítik a zsidóik nemességét? Berlinből táviratozzák: A porosz nemzeti szocialisták sajtó hírszolgálatának köz­lése szerint a kormány azzal a tervvel foglalko­zik, hogy a nemességre emelt zsidó családokat a nemességtől megfosztja. Ez az intézkedés ki­terjedne azokra a családokra is, amelyeknél harmadíziglen zsidó vérkeveredés állapítható meg. — Angliában eladó egy falu. Londonból jelen­tik: A Saussex grófságbeii Nullington Court, Anglia legkisebb faluja eladó. Egész lakossága 17 lélek, míg egy évszázaddal ezelőtt 39 la­kosa volt. — Letartóztatták a budapesti szikvizkartell el­nökét. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: A szikviz-kartell visszaélései ügyében hóna­pok óta folyó vizsgálatban ma érdekes fordulat állott be. A vizsgálóbíró rendeletére letartóztatták a kartell elnökét, ifj. Süss Sámuelt. — Tizennégy évig nem mosdott. Liegnitziiből jelentik: A Löwenberg kerületi Laehn városká­ban a következő, alig hihető eset történt: A városkában egy különc férfi élt, aki lakását, amelyben tizennégy évig lakott, sohasem taka­rította és ez alatt az idő alatt ő maga sohasem mosdott. Rendőri parancsra a lakást most ki­tisztították. Természetes, hogy borzalmas álla­potban volt. Nyolc ember másfél napon át haj­naltól késő estig dolgozott, hogy a rengeteg piszkot a lakásból eltávolítsa. A különc ugyanis a szemétlerakodó helyeken összeszedett minden­féle hulladékot és lim-lomot is lakásában hal­mozta fel. A szemét elhorcláeálioz kilenc kót- üovas kocsira volt szükség. — Kirabolták a muzslai Bat‘a-üzletet. Pár­kányi tudósitónk jelenti: Rövid időn belül már másodízben követtek el be törést a muzslai Ba­i-^fióküzletben. Az elmúlt éjjel ismeretlen tet­il esek hatoltak be az üzlethelyiségbe és sok ci­pőt és harisnyát zsákmányoltak. A betörők nagy helyszíni jártassággal dolgoztak és csak a jobb árukat dézsmálták meg. A csendőrség megindította a nyomozást. _ , Irta: Bicsovszky Kázmér, a Csehszlovákiai Dalosszövetség ügyvezető alelaöke Pozsony, junius 2. A SzeutMek ünnepén., Pünkösd hajnalán megindulnak Szloveuszkó minden tájáról a magyar kultúrának, a magyar dalnak lelkes barátai és harcosai Jókai szülővárosa féké, hogy egy szivvel-lélekkel egy daliban egye­sülve a „Dal ünnepévé'1 avassák az!t a napot. Hatszáz torokból fog feltörni a magyar dal, hogy odakiáltsa mindenkinek: él a magyar­ságban a kultúrája iránti ól thatatlan szeretet és azért minden áldozatra kész. A sors különös intézkedése folytán éppen a mostani megnehezedett időiben egymás­után ülik kulturális egyesületeink éte főkép­pen dalosegyOsüJeteink a több évtizedes év­fordulókat. Ezek az évfordulók nemcsak az illető egyesületeknek válnak ünnepévé, ha­nem részt kíván venni abból az egész ma­gyarság iö, határainkon innen és túl is. Al­kalmat adnak ezek az ünnepek nekünk is arra, hogy ne csak ünnepeljünk, hanem visz- szatérve ezen egyesületek múltjába, erkölcsi hitet, erőt és bizodalmát merítsünk a jövő nagy munkánkhoz. Mert éppen a mai idők, amikor mindenki a mindennapi kenyér elő­teremtésének gondjaival van elfoglalva, két­szeres lelkesedés1! és kitartást követelnek meg mindenkitől, aki vállalkozik a magyar kulturmunkáira is. Ez a munka nem hoz sem ropogós bankókat, sem zsíros falatokat an­nak, aki munkásai közé odaáll. Ez a munka legtöbbször csak keserves kínlódást, csaló­dást, gondot és fáradságot, jelent. De annak, aki szeretettel űzi, hozza a lélek megnyugvá­sát, felfrissüléséit és a legszebb örömöt. Ha körülnézünk azok között, akik akár Komáromban, akár a távoleső Nagyszőlősön a pünkösdi ünnepen megjelennek, megnyug­vással és önömmel állapíthatjuk meg, hogy ott képviselve van a magyarságnak minden rétege, osztálya és vallása. A „Dal ünnepén" együtt énekel a föld kérgestenyerü művelő­je. aki elhozta a mezők pacsirtadalát és a mezei virágok édes illatát, a munkással, aki a gyárak ritmikus zenéjének melódiájával tölti meg azt a hajlékot, amelyet egy napra a magyar dal templomává avattunk. A kü­lönböző irodák Íróasztalai mellől idegyült dalosteisívéreink a nagy városok lüktető za­jából is olyan melódiákat varázsolnak elő, amelyek egyesülve a magyar élet. harmőniá­ját alkotják, amelyen felüdüllve újabb erőt nyerünk a további küzdelmes munkához. Jókaiinak, a nagy magyar mesemondónak városában jövünk 'össze, hogy hódoljunk a betvenesztendős komáromi Magyar Dalegy- let előtt. Elhozzuk hódolatunkat minden vi­dékről azon lelkes magyar férfiak emléké­nek, akik hetven .évvel ezelőtt felismerték a magyar dalban rejlő óriási összetartó erőt és védvárat emeltek annak. De lelkünk tel­jes egészével és szivünk minden melegével üdvözöljük az egyesület élén álló mai veze­tőséget is, amely nem volt méltatlan az elő­dökhöz és a mai még nehezebb időkben ve­zeti az egyesületet és biztosítja azt, hogy az egyesület él és virágzik. Fiatal Szövetsé­günk pedig tanul és okul az ő példájukon. Jöjjön bármi is, ma újból megfogadjuk, hogy magyar dalunkért élünk, halunk és azt soha el nem hagyjuk. Hatalmas érdeklődés előzi meg a komáromi ünnepségeket Komárom, junius 2. (Saját tudósítónktól.) A Csehszlovákiai Magyar Dalosszövetség pünkösdi da'lüninepélyét szombaton kezdi Komáromban, nemcsak a város, hahem a széles vidék nagy érdeklődése mellett. Máso­dik országos ünnepélye lesz ez a szövetség­nek, amely ünnepély egyúttal egybeesik a Komáromi Dalegyesület hetvenéves évfor­dulójával és uj zászlójának avatási ünnepé­lyével is. Az ünnepség szombaton veszi kez­detét a vendégek fogadásával, a komáromi Dalegyesület elhunyt vezetőtagjai .sírjának megkoszorúzásával. Este a dalárdák szerená­dot adnak a városnak. Kovách Tihamémé zászlóvédőnek és dr. Giiler János országos elnöknek. Pünkösd vasárnapjának délelőtt­jén a komáromi Dalegyesüflet jubileumi dísz­közgyűlést tart, este pedig hatszáz ezlovensz- kói dalos díszhangversenye a lovardában. Vezényel Simkó Gusztáv, országos karnagy. Pünkösd másodnapján a Csehszlovákiai Ma­gyar Dalosszövétség évi rendes közgyűléséit tartja a Dalegyesületben. A rendező bizott­ság felejthetetlen ünneppé akarja tenni a szílovenszkói magyar dalosok és vendégeik számára a komáromi tartózkodást. Fedáh-liímet készítenek a budapesti H A művésznő maga irta első beszéiőfiSmjét Budapest, junius 1. A magyar filmgyártás fellegvára, a Hunnia-studió, még soha ilyen iz­galommal nem készült egy film felvételeire, mint az első Fedák-kép forgatására. Ez érthető is. Egyrészt az .illusztris színésznő személye, másrészt az a nagy felkészültség, amely ennek a filmnek az előállítását megelőzte, magyarázza azt az izzó légkört, amelyben a Fedák-film ké­szül. Mióta a magyar beszélőfilmgyártás megindult, tulajdonképpen minden kísérlete zésnek bizo­nyult eddig, mert sem a művészi, sem az anyagi előfeltételek nem mutatkoztak olyan kedvezők­nek a megelőző produkciókban, mint a Fedák- fiimnél. Fedák Sári filmje az első, amely ,a ma­gyar színpadnak végre egy igazi nagyságát juttatja érvényre filmen, még pedig olyan lehe­tőségek között, amelyek okos kihasználásával az első nagy magyar beszélőfilm megszülethet. Fedák Sári személye és társainak gondos kivá­logatása biztosítják tehát ennek a filmnek ní­vóját, mig a film technikájának szépségét és gazdagságát az az anyagi befektetés segiti elő, amely egyedülálló a magyar beszélőfilmgyár­tás eddigi történetében. Fedák Sári filmjét Székely István rendezi, asszisztensei Renner Endre és Vincze László, a produkció igazgatója Gál Ernő, akinek nevé­hez fűződik a „Kísértetek vonata" nagy sikere. A film díszleteit Vincze Márton tervezi, a hang­felvételeket Lohr Ferenc irányítja IRTA: FEDÁK SÁRI... A legérdekesebb azonban a Fedák-produkció- ban, hogy a film meséjét Fedák Sári irta. Az illusztris színésznő egy Selmecbányái tanítónő érdekes életét mondja el filmmeséjében, amely­nek hatását még fokozza, hogy az inflációs Pest emlékét idézi fel egy pillanatra. Mikor a felvételeknek ezen a délutánon vége volt, beszélgettünk Fedák Sárival, aki sok min­denről beszélt, egyedül a film meséjét nem árulta ©1. Ez a meglepetés! Mindössze annyit mondott, hogy ez is egy igazi Fedák-szerep lesz! Tudniillik, és ezt felesleges hangsúlyoz­nunk, a film főszereplője természetesen Fedák Sári, aki maga kreálja az egyszerű kis tanítónő szerepét. A film szcenáriumát Fedák Sári szü- zséje alapján Mihály István készíti. A film gazdag kiállítással, ötven tagú zenekarral, hat­van tagú kórussal készül. A zenekart Angyal László dirigálja, mig a. film muzsikáját Fejér György, egy eddig ismeretlen fiatal muzsikus komponálta, akit Fedák Sári fedezett fel. A. film felvételei a héten kezdődtek meg. Több mint három hétig tart a Fedák-film for­gatása, majd sor kerül a külső felvételekre is. A film gazdag kiállítására jellemző, hogy több mint huszonnégy diszletváltozás van a szcená­riumhan. Főszereplő pedig még több. Elég, ha Törzs Jenő, Rátkay Márton, Gombaszögi Ella, Ágay Irén, Jávor Pál, Beregi Oszkár, Szemlér Mária, Simon Marosa, Kürthy Sári, Gárdonyi Lajos, Peti Sándor, Sziklai József, Réthy Anny, Eőry Kató, Komlóé Vilmos, Pártos Gusztáv, Just Gyula és Némethy Sári nevét említjük. IZA NÉNI A film cime: Iza, nénit Természetesen mielőtt a film forgatására ke­rült volna a sor, próbafelvételt készítettek a szereplőkről. Elsősorban Feclák Sárit vették fel filmbe. A préfeaíélyáteJík elkészülte utóin a eto­dió kis vetítőjében bemutatták azt és azok, akik látták a próbafelvételt, azt mondják, hogy Fedák Sári egyenesen szenzációs lesz filmen. A hangja pedig különösen nagyszerűen érvé­nyesül mikrofonon keresztül. (*) Gyulay Ferenc és Stark János Voskovec és Werich együttesében. Voskovec és Werich prágai színházának együttese vidéki turnéra indult; .melynek során eddig Pozsonyban és Kassán is sze­repelt. A „Voskovec és Werich a köbön" című revü zenei kíséretét a nyitrai Gyulay Ferenc és az eper­jesi Stark János látják el. A két neves szlovén- szkói zeneszerző a revü keretében kétzongorás hangversenyt is ad. (*) Reinhardt Firenzében és Oxfordban rendezi a „Szentivánéji álom" szabadtéri előadását. Milá­nóból jelentik: A firenzei királyi Bőbőli-kertekben tegnap este mutatták be ez abad téri előadásban a Reinhardt által rendezett Shakespeare színmüvet, ■a „Szentivánéji álom“-ot a firenzei májusi zeneün­nepély keretében. Az előadáson igen előkelő kö­zönség jelent meg, többek között Mária olasz ki­rályi hercegnő, Irén és Katalin görög hercegnők, Helén román hercegnő, Pá1 görög herceg, továbbá Toscanini, az olasz akadémia tagjai és még számo­sán a művészi és zenei világ előkelőségei közül Az előadás lelkes tetszést aratott és annak vé­geztével Reinhardtot az olasz színészekkel együtt hosszasan ünnepelték. — Londonból jelentik: Rein- ha-rdt Miksa a hét végén Angliába érkezik, hogy Oxfordban rendezze a „Szentivánéji álom" szabad­téri előadását. Az előadás junius 1'5-én lesz. (*) Mousson Tódor nyitrai képklállitása. Nyitrai munkatársunk jelenti: A városháza kistermében tegnap nyílt meg Mousson Tódor nagymihályi aka­démiai festőművész kiállítása, melyen ötven olaj- festményt mutat be. Mousson a ^lapesti akadé­miát 1910-ben végezte és Balló portretista egyik ■legtehetségesebb tanítványa volt. Teljesen kifor­rott művész, kinek főleg élénk színekben megrög- zitett népviseleti képei és nagyszerűen felfogott csoportképei magas színvonalon állanak. Alakjai élnek. A problémák megoldása tökéletes. Képein az élénk szinek harmóniája nagyszerűen érvénye­sül. Csoportképeit a jó meglátás és biztos ecset­kezelés jellemzi. Témáit főleg a falusi életből me­ríti. A falu varázsa annyira meghódította, hogy képeinek nagyrésze ebből a miliőből fakadt. Bemu­tatott néhány csendéletet is, melyek szintén mű­vészi értékűek. Mousson, aki magyarországi szár­mazású, — mig ősei francia eredetűek voltak, — két évtized óta tartózkodik Szlovenszkón. Leg­utóbb Pozsonyban rendezett kiállítást, melyről a kritika elismeréssel emlékezett meg. Nyitrai kiál­lítása — mely iránt élénk az érdeklődés — junius j 6-ig marad nyitva. (*) Megfilmesítik Avigdor Hametrí két novelláját. Palesztinából jelentik: A közeljövőben két nagy­szabású filmnek kezdik meg felvételeit Palesztinád bán. A két hangos filmben az uj héber nyelven mondják el dialógusaikat a. szereplők és a ruszin - szkói származású híres héber írónak, Avigdor Hameirinek két novelláját használják fel. A filmet a magyar Lázár Lajos dr. rendezi. (*) Fairbanks, akinek igazi neve Ullmann, most ünnepli ötvenedik születésnapját. Nevyorkból je­lentik: Az ismert és kedvelt amerikai filmszínész, Douglas Fairbanks, aki uj filmjében Marco Pólót alakítja, a napokban ünnepelte ötvenedik születés­napját. Ebből az alkalomból tudódott ki, hogy Fairbanksnak igazi neve Ludvig Ullmann és német- amerikai származású. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁR­SULAT MŰSORA POZSONYBAN: Szombat: Amikor a kislányból nagylány lesz. Ta- bódy Klári felléptével. Vasárnap: Amikor a kislányból nagylány lesz. Ta­bódy Klári felléptével. Hétfőn este 8 órakor: Amikor a kislányból nagy­lány lesz. Tabódy Klári felléptével. Szombat d. u. 3 órakor: Csók a tükör előtt. Szín­mű. Filléres előadás. Vasárnap d. u. 3 órakor: Weeenkd. Operett. Hétfő délután 3 órakor: Weekend. Kedd: Ezerjó. Tabódy Klári felléptével. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGÓ HETI MŰSORA: Hétfő, kedd, szerda: AZ EZRED LEÁNYA. Csütörtök: AZ ÉJFÉLI SZERENÁD. Péntektől kezdve: Gusztáv Fröhlich legújabb n agyéi ágé re AMIRŐL AZ ASSZONYOK ÁLMODNAK... Nép- és gyermekelőadások: Szombaton Yt3 órakor, vasárnap d. e. 11 órakor: CHANG A DZSUNGELEK URA. Vasárnap, hétfő %3 órakor: NOÉ BARKÁJA. KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Automatatelefon: 35-29 Éder-ucca 9. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Wilson-ucca 34. sz., I. em. — Methód-tér 3. POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon: 27-87. Lőrinckapu ucca 17. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ucca 7/2. * VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyelor­szágba még ugyanaznap megszerez a „Prá­gai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinckapu-ucc3 17., II. (Centraf-passage.) Ilyen útlevelek meghosszabbítását Is vállal­juk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prágjr U* Panská ul, 12, 111, tm. eszközli. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom