Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)
1933-06-08 / 130. (3240.) szám
1933 junius 8, csütörtök 'BmtaBeeramauttaHBmMeHflni ^I«GM-7V\A<iÍAR-mmAÖ — 42 magyar képviselő látogat el Bécsbe. püdaipesti &z erkesz tőségünk. telefon állja: .A ma- jyar képviselők között akció indult meg abból / célból, hogy az osztrák politika vezető köreiből állandó érintkezést tartsanak fönn- A magyar képviselők ennek a közeledésnek tanuje- ét akarják adni azzal is, hogy legközelebb íregyvenkét magyar képviselő utazik az osztrák 'óvárosiba azokra az ünnepségekre, amelyeket 3écsnek a török uralom alól való fö’ezabadu- ása emlékére rendeznek. A mozgalomnak, .amelynek kizárólagos célja a Magyarország és Ausztria között fönnálló 'baráti kapcsolatok ki- 1 nélyitése, legfőbb propagátora Turcíhányi Egon és Lázár Miklós. . J — Meghalt az egyik legnagyobb amerikai napilap tulajdonosa. Philadelphiából jelentik: Hermán Curtis, az egyik legnagyobb amerikai i napilap, a „Saturday Evening Post“ tulajdono- ' ‘sa, meghalt. j — Halálos autógázolás Aranyosmaró tón. Ara- : nyosmaróti tudósítónk Írja: Vasárnap délelőtt , Jamrioh István sofőr autójával Aranyosmaróton el- J gázolta Pintér Mária gimeskosztolányi 22 éves ; leányt, aki a kórházbaszállitás után meghalt. A , megindult viszgálat megállapította, hogy a leány vigyázatlansága volt oka a szerencsétlenségnek. —Súlyos büntetést kér a Gerecke-pör ügyésze. Berlinből jelentik: A Gerecke-pör mai tárgyalása során az államügyész elmondotta vádbeszédet Az ügyész Gereeke dr.-t sorozatos csalással vádolja és hat. évi bői tönt, valamint 100.000 márka pénzbüntetést indítványoz a vádlott számára. — Tüzoltókocsi és személyautó karambolja a : - prágai Vencel-téren, Ma délelőtt tiz órakor a í prágai Denis-pályau'dvaron egy vagon forró (hamu lángra kapott és a tűzhöz kitelefonálták a tűzoltókat. A tűzoltók egyik kocsija a Ven- ceí-tér és a Stepanská-ucca sarkán összeütkö1 zött egy személyautóval!, amely nem tartotta jbe az előírásokat és meg akarta előzni a robogó r,tüzoltókocsit. A személyautónak alig történt 2 baj a, elleniben a tüzoltókocsi súlyosan megrongálódott, sőt három tűzoltó sérüléseket is szenvedett és be kellett őket szállítaná a ScMoffer3klinikára. A személyautó tulajdonosa ellen el- pjárás indult, m — AMIKOR A FEGYENCEK MUZSKÁLNAK , A DETEKTI VEKNEK. Nem kétséges, hogy a ^ közmondásos íüz és viz mellett talán a detektív és a gonosztevő az a két fogalom, amelyek nor- malis körülmények között képtelenek megférni H egymással. A szemfüles detektív sokszor húzta i el már a büntető törvénykönyv paragrafusaival f összeütközésbe került gonosztevő nótáját és ' hozzásegítette ahhoz, hogy a veszedelmes bünö- ! zőből hosszabb — rövidebb időre szürkeruhás, ártalmatlan fegyenc váljék valamelyik fegyház jótékony hűvösében. Most mégis megtörtént az a kétségtelenül ritka eset, hogy a fegyencek húzták el a detektívek nótáját. Mégpedig nem is messze, a bory-i fegyházban történt meg ez a ritka eset, a huszonöt esztendős fennállását inneplő prágai detekíiv-testület emberei láto- attak el pünkösdvasárnapján ünnepi programúk során. A prágai detektívek, akik éppen a ory-i fegyházban „időző* fegyencek közül nem ;yet segítettek hozzá a jótékony hűvöshöz, e! >ltak ragadtatva a fegyház példás rendjétől, igoru fegyelmétől, de főleg akkor esett le az luk, amikor a fegyház színháztermébe vezették et és ott a fegyencek husztagu zenekara hang- •senyt rendezett tiszteletükre. Egymásután agzottak föl a divatos tangók és foxtrottok llett a hangulatos valcerek és egyéb vidám eszámok, amiket a szürkeruhás fegyenczene- i egy fogházfelügyelő vezénylete mellett, (lepő tökéletességgel adott elő. A hangver- y félóráig tartott s ezalatt a prágai detektívek volt alkalmuk elmélkedni a furcsa hely- t, hogy ez egyszer, a fegyencek jutottak < szemben az „elhúzott nóta" ritka élveze- (i. Hja, a sors kereke forgandó. -, öszönetnyílvánítás, — ÖZV. SCHRAMEK Ojj 6Z nton köszöni meg részvétét mindazok- Eak szeretett férje halála alkalmával rész- v^\ személyesen, vagy írásban igyekeztek enjli fájdalmát. ~*onz exkirály fia morganatikus házassáParkból jelentik: Lapjelentések szerint A'f°blt spanyol király napok óta heves né- ^e-fben van fiával, az asturiai herceggel, mert yárleányt akar feleségül. venni. A her- cea asszonyát senorita Edelmira Ocejonak nevezi 6gy gazdag kubai család, tagja. Á volt spanydjrályi család tagjait rendkívül kelle- metlenírintik az események. Az asturiai her- ceg a öiyolországi Lausanneban jelentette be házassá^tési szándékát és két héten belül oltárhoz iS^dékszik vezetni menyasszonyát, — Elité kommunisták- Aranycsmaróti tudósi- tónk jeled; Még tavaly augusztusban történt, hogy a szí-ák néppárt gyűlést tartott Aranyos- maróton, amelyen Tiso volt miniszter is felszólalt, A jelenlév, kommunisták közbeszólásokkal zavarták meg \7, ülést, mire a csendőrök felfűzött szuronyokkal zavarták szét a tömeget. A rendhá- boritők ellen, akik közül az egyik bajonettszurás- tól megsérülj eljárás indult és az aranyosmaróti kerületi-büntető bíróság tegnap ítélkezett ügyükben- Nyolc vádlottat egyenkint nyolc napi fogházra ítéltek az enyhiuá körülmények fígyel§mbejéte- léveO* " Á legjobb irányzat mellett zajlott le pünkösd hétfőjén a híres belgiumi menyasszonyvásár Mintaleleségeh lesznek az ecaussmesi „házassági uzsonna“ rendezőiből Nagysikerű tradíció telt a bátor kezdeményezésből Brüsszel, junius 7. Nem, hölgyeim, ez nem a mesék birodalma. Valóságos menyasszonyvásárt tartanak a belgiumi Ecaussines városkában minden évben ugyanazon a napon: pünkösd hétfőjén. A menyasszony vásárnak már tradíciója van. Az idén már a huszomiha- todjik ilyen ünnepélyt tartották, amelynek hivatalos neve „házassági uzsonna". Egész Belgiumból érkeznek fiatalemberek, nemcsak belföldiek, de idegenek is, Ecaussi- nesbe. hogy itt megtalálják lelkűknek jobbik felét, vagy legalább is szórakozzanak a különleges ünnepélyen. * 1903-ban rendezték az első „házassági uzsonnát". Ebben az évben határozta el hatvan fiatal eladó leány Ecaussinesben, akik rájöttek arra, hogy rendkívül nehéz lett a férjhezmenés. hogy meghívják városukba az összes fiatalembereket az egész föld kerekségéről (Sem többet, sem kevesebbet). Az első nagyszabású uzsonnán meglepően sok fiatalember vett részt, akik elég bátrak voltak, hogy ne térjenek ki a szívélyes meghívás élői: többezer belga, huszonnégy párisi, három bordeauxi, egy marseillesi, két londoni, égy mexikói, sőt két gyönyörű fekete kongói fiatalember is megjelent. A mulatságnak a hivatalos statisztika szerint olyan eredménye volt, amely felülmúlt minden reményt és így elhatározták, hogy ezt az ünnepséget minden évben megismétlik. A háború alatt nem tartották meg az évi összejöveteleket, de egyébként az elmúlt pünkösd hétfőjén az ecaussi- nesi lányok már a huszonhatodik évi uzsonnával vendégelték meg a bűnbánó fiatalembereket- Információink, szerint Ecaussines-han 1903-ban az első „házassági uzsonnát" követő hónapokban tizennégy házasságot kötöttek, a következő évben tizenhét házasságot, 1905-ben csupán nyolcat, de ebben az évben nagyon csúnya időjárás volt pünkösd hétfőjén. A statisztikai számok azonban egyre növekedtek: 1906-ban már huszonkét házasság, 1907-ben huszonnégy, a múlt évben pedig harminckét házasság volt a bőkezű vendéglátás eredménye. Akár vonaton, akár gyalog érkezett az idegen, mindenekelőtt hatalmas, zöld levelekkel és virágokkal díszített diadalkapun kell keresztülhaladnia, amely fölött örökigazságu feliratok vannak, mint: „Nem élet az élet szerelem nélkül". „Házasodjon meg, ha boldog akar lenni!" „Ma megtalálja párját!" „Ha mindig csak az ujját szopja, soha sem lesz menyasszonya!" Délelőtt tizenegy órakor zsúfolva vannak az összes vendéglők, pedig van elég vendéglő Ecaussines-ban Gitárok és harmonikák a legbőségesebb zenei zűrzavart szolgáltatják. Egyszerre lehet hallani az összes divatos áriákat és ez a hangvegyülék örömös izgalommal telit! meg a levegőt, miközben szorgalmasan működnek a sörszivattyuk. Valóságos farsang van a faluban, festői képek élik ragyogó életüket a napsugárban. Mindenütt táncolnak a szabadban, a fiatalemberek és a kevésbé fiatalok is, ismerkednek az ecaussines-i lányokkal, akik elragadóan és kipirult arccal mosolyognak legszebb öltözékeikben. Tréfálkoznak, bókokat mondanak és máris látni párokat, akik kéz a kézben mennek el a „sóhajok hídja", a „szerelmesek alagutja" alatt, vagy elvonulnak „a szép hölgyek sziklájáéra, ahol megtekintik a régi főúri kastélyt, amelynek termeit múzeummá alakították át. Aztán kezdődik a vidám ebéd, az összes kocsmákban. Alig van vége az ebédnek, máris felharsannak a trombiták és megkezdődik a szép lányok felvonulása. A trombiták hangja és az üde látvány indulásra készteti az asztalnál ülőket. A fiatalemberek a lányok csoportja után haladnak és talán ekkor látják met» elő- 1 szőr jövendő feleségüket. Mindenki- a főtérre vonul, amelyen virággal díszített óriási emelvény van, ezen helyezkednek el a jövendő feleségek. Az összegyűlt tömegnek a lányok elnöknője, Ecaussines királynője, megkapó pátosszal, itteni tájszólással tart egy nagyon szép beszédet: — Társnőim nevében tolmácsolom önöknek, szép uraim, legőszintébb becsüléeünket és köszönöm önöknek, hogy jelenlétükkel emelik ennek az ünnepségnek fényét. Egy fen- költ ideál buzgó papnői vagyunk valameny- nyien, amely ideál előtt okosan meghajlik az egész leigázott világ, amely ideál lelki harmóniával és isteni víziókkal tölt el bennünket. Ez az egyetlen halhatatlan ideál: a szerelem. A költő, aki azt mondta, hogy a világ siralomvölgye, nem ismerte az életet* Mert mi van paradicsomibb a földön, mint á szerelem? ^ > Az emberi szív szomjazik a szeretette. A szív élete gyengéd és meleg. Csak a szeretet jó, csak a szeretet erős, ezért nem tétovázunk, ezért hívtuk meg önöket, hogy megtalálják a házassághoz vezető utat. Rengő taps fogadja a merész szónoklatot és azután a . nagy fák árnyékában megtérített hatalmas asztalok mellett foglal helyet mindenki, ahol illatos kávét, óriási tortákat és rengeteg szendvicset szolgálnak föl. De uzsonna közben is vígan folyik tovább a tánc. Csoportok alakulnak, lassandassan al- konyodik és mintha egyre kevesebb táncos volna a téren. Az uccákon párok sétálnak, akik gyengéd szavakat suttognak egymásnak ... Látszólagos merészségük tUcára az égési országban a legokosabb lányoknak tartják az ecaussinesi lányokat. Az a hírük, hogy a legjobb fejeségek és családanyák válnak belőlük. A háború óta még egyetlen ecaus- sinesi asszony sem vált el a férjétől. Azt hisszük, ez a legbiztatóbb jele a boldogságnak jövendő férjek ézámára. — Tűz pusztított a Medvesalján. Ajnácskőről jelentik: Szombaton délelőtt eddig ki nem derített körülmények között tűz keletkezett Póczoe László dobfenéki gazdálkodó udvarán lévő pajtájában 6 az erős szél következtében a pajta s a közvetlen szomszédságában lévő lakóház és istálló teteje percek alatt lángra lobbant. Mire a helyi tűzoltóság Visnyay István igazgató-tanító vezetésével a lokalizáláshoz foghatott, már két szomszéd gazda épületeire is átíharapózott a tűz. Csak emberfeletti erőfeszítéssel sikerült a községet a nagyobb veszedelemtől megőrizni. A tűzvész keletkezésének kiderítése és a kár megállapítása céljából vizsgálat folyik. ft gyomorfájás, gyomornyomás, bélsárpangás, nagyfokú erjedés, rossz emésztés, fehér nyelv, kábultság, fül- zugás, halvány arcszin, kedvtelenség a természetes „Ferenc József* ke- serüviz használata által sok esetben elmúlnak. Rz orvosi világ a legnagyobb elismeréssel nyilatkozik a magyar „Ferenc József44 vízről, mert hatása megbízható és rendkívül enyhe. R „Ferenc József44 keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszer- üzletekben kapható. — Bolíviában nincsen forradalom. New- yorkból jelentik: Buenos Airesből érkezett hírek szerint Bolíviában forradalom ütött ki, mely különösen Santa Cruz városában öltött félelmetes mértéket. A La Paz-i angol követ a Reuter-ügynökséget ezzel szemben arról értesíti, hogy a forradalomról szóló hírek nem felelnek meg a valóságnak és Bolívia egész területén rend és nyugalom van. — Súlyos szerencsétlenség madárfogás közben. Beregszászi tudósítóink jelenti; Holyuka Mihály tizenkétéves Hornya községi fiú a múlt héten pajtásaival kiment az erdőbe, hogy madarat fogjon. Fölmászott az egyik fára, ahonnan négyméteres magasságból lezuhant és összetört tagokkal terült el a földön. Beszállították a kórházba, ahol több helyen eltört jobbkarját amputálni kellett és az orvosok most a balkarját akarják megmenteni, amely sizntén több helyen tört el Állapota vál—1 Fegyveres banda foglalta el az amerikai Catalina városát St. Johnéból (New Found- land) jelentik: A lappok közlései ezerimt Catalina városába száztagú íölfegyverz-ett banda tört be. A banditák elfoglaltak két nagy élelmiszerüzletet, az összes élelmiszereket elrabolták és szétosztották a város lakói között, A banda azután megtámadta a városi rendőrséget, amely meg akarta akadályozni a további fosztogatást, A kormány erős rendőrkészültséget küldött ki Catalina városába, hogy a banda vezérét eb fogják, _ Beiratások a kassai magyar tannyelvű ev . polgári'leányiskoláiba, A kassai magyar tannyelvű ev.. polgári leányiskolában (Kosice, Malom u, 23= sz.) a beiratásokat az 1933—34, iskolai évre folyó évi junius hó 28., 29. és és 30-án délelőtt 8—12-ig, délután 2—5 óráig tartják. A beiratáshoz szükséges az utolsó iskolai bizonyítvány, születési, állampolgár- sági, esetleg illetőségi és uijraoMsí bizonyit- vány. Az L osztályba azok a tanulók inhatók be, akik az elemi iskola V. osztályéi .Elvégezték. Az tomtétáfr / ’ S — Exhumálták és a katonai temetőben temették el a bolsevik! betörés lévai áldozatait. Lévei tudósítónk jelenti; Az 1919-i bolsevik! betörés idején Léván és környékén nagyobb ütközetek folytak le, amelyeknek valamennyi áldozatéit nem tudták akkor a temetőben eltemetni, hanem az elesettek egy részét a harcok helyén földelték el. A meglévő kataszter alapján a lévai katonai parancsnokság a sírokat a napokban felnyittatta és az összesen huszonhét holttestet a lévai katonai temetőben temették el, nagyrészt közös sírban, kivéve azokat, akiknek személyazonosságát sikerült megállapita- ni. Ezeket külön sírokba temették megfelelő tiszteletadás mellett. A katonai parancsnokság egyébként elhatározta, hogy a katonai temetőt rendezi és a katolikus temetőből is ide telepit! át az ott nyugvó csehszlovák harcosok tetemeit, — Az angol helyettes admirálist holtan találták a vasúti sínek mellett* Berghaoíistediböl (Nagybritannia) jelentik: Halé Smith Doriant, az angol tengerészet helyettes admirálisát holtan találták a varos közelében a. vasúti sineik mentén. A 77 éves admirálist a jelek szerint a vonat gázolta el, A hatóságok eddig nem tudták megállapítani hogy öngyilkosság, vagy véletlen szerencsétlenség történt-e. — Halálos verekedés a szepsí korcsmában. — Szepsí tudósítónk jelenti; Három vasúti munkás mulatott az egyik szepsi korcsmában, akik . ittas állapotban összeverekedtek. A verekedés folyamán az egyik munkás, Boksái László, négygyermekes családapa súlyosan megsebesült, Beszállították a kassai kórházba, ahol anélkül, hogy eszméletre tért volna, meghalt, A két verekedő munkást, Tóth JgÉjgyi ű&s&doíság letejrtióztaaa,, LEGUJABB^SPORT Csehszlovákta-Görögország Davis Cup elődöntő 2:0 Prága, junius 7. Ma délután kezdődött meg a letnai stadionban Csehszlovákia és Görögország elődöntő Davis Cup-mérkőzése. Az első játszmát Siba (csehszlovák) vívta Nikolaides- szel (gör.). Erős küzdelem után Siba 6:3, 3:6, 6:2, 6:1 arányban nyert és ezzel Csehszlovákia első pontját szerezte meg. A második játszmára a Berlinből ma visszatért Menzel állt ki Stalios ellen. Menzel győzött 6:2, 6:3, 9:7 arányban. Csehszlovákia vezet 2:0-ra, ★ ★ ★ )( A CsAF—MLSz Igazgatótanácsa Pozsonyban, junius 8-án, csütörtökön este a Szövetség helyiségében rendes ülést tart, amelyre tagjait ezúton is meghívja. . . )( A Slavia és az Austria már megegyeztek Kö» zépeurópai Kupa-meccseik terminusaiban. Eszerint a két csapat junius 24-én, szerdán Prágában, július 2-án, vasárnap pedig Bécsben mérkőznek. A Slavia—ÁustTia, meccs győztese a II. fordulóban a Juventus—Újpest mérkőzés nyertesével találkozik. — Katasztrofális tűzvész pusztított el egy Zsolna melletti községet. Zsolnai tudósítónk jelenti: Szombat délután tűz keletkezett a Zsolna melletti Vág' hegyes községben, Neslusan János vendéglős házában. A tűz a heves szél következtében csakhama: átterjedt a szomszédos házakra is. A falu lakossági túlnyomórészt a mezőn dolgozott és mire haza rohant, hogy hozzáfogjon az oltáshoz, már sok háj állott lángokban. A katasztrófát fokozta az is, hogy a nagy szárazság következtében a falu patakja kiapadt s a tűzoltóság nem tudott vízhez jutni. Főként az okozta, hogy harminckét ház, 6záme' gazdasági épület, rengeteg gazdasági fölszerel és háziállat. lett. a lángok • martalékává. A tűz katasztrófának egy halott, tiz súlyos és sok kön; nyü sebesült áldozata van, köztük megsebesít S'enkár Vince tűzoltó is, aki egymaga hat gyerrn két mentett ki az égő házakból. Egy asszony I roméves gyermekét akarta kimenteni égő házáb azonban mire kijött, á gyermek már halott volt karján, ő pedig súlyosan összeégett. Az oltásbí resztvettek a zsolnai és a környékbeli tűzoltók A kár óriási s a lakosságot a tűzvész leírhatat nyomorba döntötte. A tüzkáro6ultak fölsegélye sáré valószínűleg hatásági akciót indítanak,/-' 7