Prágai Magyar Hirlap, 1933. április (12. évfolyam, 78-100 / 3188-3210. szám)
1933-04-14 / 88. (3198.) szám
8 1938 Április 14, pontét. SzmHÁzKön^vKai>TURA. (*) Közel hatezer mozi szünetel Amerikában. Egy amerikai lap szerint az Egyesült Államokban 5895 mozgószinház nem tart előadást. Ezek javarészt nagyobb szinM®ak, mert 5,585-837 férőhely felett rendelkeznek., (*) Fehér Arthur szavalóestje Léván. Lévai tudósítónk jelenti: Fehér Arthur, az is- mertnevü kiváló szavalómtivész április 15-én, szombaton este a lávái városháza nagytermében szavalóestét rendez gazdag műsorral. (*) Színház lesz egy berlini moziból. Ez is titka esemény. Eddáig mindig színházakat alakítottak át mozivá. Most, mint. Berlinből jelentik, a Lichtburg am Gesundbrunnen nevű nagy berlini mozit oiperettszinházzá alakították át. Kétezer személyes színház lesz, Thea- ler in dér Lichtburg lesz a neve és „A oi- gánybáró“ előadásával nyitják meg április 15-én. (*) A dramatizált Rákóczi-induló a párisi nagyoperában. Budapestről írják: Ismeretes, hogy Berlioz, a nagy francia zeneszerző, Liszt utján Magyarországgal is megismerkedett és 1846 februárjában két- hangversenyt adott Pesten. Itt hallotta a Rákóczi-iindiutót ,amelyre Erkel Ferenc liivta fel a figyelmét. Ördöngős gyorsasággal m-eghan-gsze- relte s már első hangversenyén óriási lelkesedés mellett maga vezényelte el. A remek magyar indulónak azóta is ez a legragyogóbb szimfonikus feldolgozása s Berlioz: Faust elkárhozása clmü dra- matiikus legendáját ez a beleszőtt rész tette olyan hamarosan világhírűvé. A párisi nagyopera igazgatója érdekes kísérlettel lepte meg az elmúlt napokban a zenei furcsaságokkal kényeztetett francia közönséget. Tanulva a hangosfilmtől. Berlioznak ezt a- hangversenytermekben jobbára részletekben adagolt zseniális müvét hozzáférhetővé tette az operai színpad számára. Utóbbi időben főként a világhírű német karmester, Weingartner Félix propaganda mimikájának hatása alatt, kezdik újra fedezni Berliozt. Több-kevesebb sikerrel élesztgetik operáit is, amelyek nem tudtak sohasem gyökeret verni a színpadon. Berlioz fantasztikus fantáziáját béklyókba szorította a librettó és a drámai cselekmény apró jelenetekre tagolása. A Faust elkárhozása- — mint a párisi kritika megállapitja — opera helyett nevűinek sikerült. A magyarokat ez az előadás annyiban érdekli, mert az első kép teljesen magy-artárgyu. Megelevenedik a magyar Alföld tavaszi pompájában. A tájra szétsugározza aranyát a. felkelő nap, szántóvető magyar legények, leányok táncolnak cs énekelnek, a távolban pedig szelíd lankák mögül elvonul a magyar sereg. a Rákóczi-induló lélegzetelálló zenéjére. Faust ezt a képet látva, gyönyörittasan felejtkezik bele a szemlélődésbe és lelkében meigifjodik. A r-evü- szerüen halmozott képek sorozata nem vált előnyére Berlioz remekművének. Berlioz drámai feszültségű zenei gondolatait csupán féktelen csapongóim lírájának parttalan medrébe tudta ágyazni. Ezért is oly gyujtóbatásu. szenvedélyes szépségekkel telített minden szerzeménye: A NYUGATSZLOVEXSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA LÉVÁN: Pénteken nincs előadás. Szombat: Hawai rózsája. Husvétvasárnap: Havai rózsája. A KASSAI KORZÓ-MOZGÓ MŰSORA: Lilian Harvey, Conrad Veidt és Mády Cristians monumentális nagy-filmje: Császári udvar. Irta: Félix Saltén. Rendezte: Fiedrich Hollandén Világsztárok világhírű attrakciója. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGÓ HETI MŰSORA: Nagypénteken nincs előadás. A húsvéti ünnepek műsora: A császári udvar. Becsületrenddel tüntettek ki egy francia kémet BeszéSgetés Mariké Richard-al, aki könyvet irt legizgal masabb kalandjáról — Hét havi fogházbüntetésre Ítéltek egy gyermekgyilkos anyát. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Úgy fiatal leányasszony, Krausz Anna felett Ítélkezett az itteni kerületi bíróság dr. Zverina-büntetötauácvna. Krausz Anna lakóhelyén. Alríólehotán még a múlt év nyarán megismerkedett egy fiatalemberrel. Egymásba szeT rettek. A férfi házasságot Ígért a leánynak, ki készpénznek vette udvarlója eeiküdözé&eit. Amikor a barátságnak következményei mutatkoztak. a csábító hallani sem akart a házasságról. A kéi,-égbeesett leány a múlt év őszén megszülte gyermekét és zsebkéssel elvágta az újszülött nyakát. A hullát egy veteményes -kertben ' 'ásta. A mai tárgyaláson a bíróság az enyhítő körülmények figyelembe vételével bét havi fogházbüntetésre Ítélte a gyermekgyilkos anyát. Tréfa volt a debreceni „bomba'*. Debrecenből jelentik: Megírta tegnap a PMH, hogy « debreceni Arany-bika-szálló épületében levő egyik üzlethelyiségben tegnap reggel egy 15 centiméteres tüzérségi bombát találtak. Mára kiderült. hogy a, bomba nem is volt veszedelmes, mert. az csak egy dísztárgynak feldolgozott, tüzérségi lövedék üres hüvelye volt. amely robbanásra nem is volt -alkalmas. Valószín (inuk 1 artjék. begy valaki tréfáiból helyezte el az üzlet küszöbére, hogy ezzel az üzfl-et tulajdonosát megijessze. Paris, április. B© keli vallanom, hogy. amikor Mis Thomas Crompton-hoz, azaz Martáé Richard-hoz mentem, nagyon is kiváncsi voltam. Vájjon milyen asszony is ez a Martbe Richard? Hiszen ez az asszony a háború -alatt eszével, bátorságával és hidegvérével tünit ki, s azt hallottam róla, hogy olyiam szép, hogy egyetlen férfi sem tudna neki ellentállmi. Azon gondolkoztam, vájjon olyantfélle lesz-e, mint a híres Mar-fene Dietrich a „X 22"-ben, vaigy a nagyszerű Greta Garibo Mata Hari-ban? Mert úgy képzeltem, az egyikhez hasonlítania kell. Soha életeimben nem voltam tehát annyira meglepődve, mint amikor egy kis. kövérkés asszony, ki az ajtót előttem kinyitotta Rúe Dupleit 7-ben, ki jelen-tette, hogy ő Martlhe Richard. Első gondolatom az volt: — .Jóságos ég. lehetséges, hogy ő «z?!“ — de aztán eszembe jutott, a>z idő végtelen könyörtelen, amikor asszony! szépségről van szó. Mert ma igazán alig mondható még csinosnak is, bár gyönyörű, -élénk fekete szemei vannak, kicsi, szemtelen orra, s nagy szája. Alakja ma -már igazán nem jó, de azért ,Jkiepoirtolt“. Ha bárhol meglátom, sohasem gondoltaim volna, hogy franci'a, sem az arca, isem a mozgása nem olyan, mint az átlagos ■francia asszonyé. Hamarosian rájöttem, hogy leánykori neve Beitenfeld, s hogy Efeass-hói való. — Egyetlen volt Mairth-e Riiichard-nál, ami azonnal megkapott. A hangja. Sohasem hallottam még ilyen lebilincselő hangot. Halk, mély, alapjában véve lassú, kissé rekedt hang. Amikor beszél, alig hangosabb, mintha más ember suttog. S mégis minden szótag, sőt minden betű éles, mint az acél. Azt 'hiszem, régente is a hangja lehetett a legerősebb fegyvere. M-arthe Riidhard bevezetett szalonjába, amely igen egyszerűen., mondhatnám Ízléstelenül volt berendezve. Csakhamar róla beszélgettünk, s ő mesélni kezdett. ; — Altisztnek a leánya vagyok. Igen fiatalon mentem férjhez cgy gazdag kereskedőhöz. Nagy | szerelem kötött minket össze: az a fajta nagy í szerelem, amelyről az ember regényekben olvas, \ de amely olyan végtelen ritka az életben. Minden | szempontból a legboldogabb életet éltük. Mindent együtt csináltunk a férjemmel, minden sportot ; imádtunk. Fő mulatságunk a repülés volt, s a háború előtt igen szokatlan dolog volt, hogy egy í -asszony a saját repülőgépének pilótája legyen. Akkorában minden női repülődijat megnyertem. — Amikor kitört a háború, pilótáinak jelentkez- j tfemí. 'Téidléfe-zetes-eo. ném sikerűik Akkor , ezt ja- ' vasoSsm. '"hogy női répülőöszfagöt ' áÓflitok fel. Talán el is fogadtak volna bennünket, ’ha elég nőt és gépet tudtam volna szerezni. De csak négy -asszonyt -találtam, akik erre vállalkoztak, s a férfiak rögtön lekicsinylő mosollyal kij-ölentették: — „Mire jó ez a négy nő?" — s ágy ez a terv is kudarcot vallott. De én mindig roppant aktív voltam. Nem tudtam nyugodtan -otthon ülni. Két hónappal később a férjem elesett. Vele elvesztettem mindazt, apáért az életet érdemesnek és élhe-tőnek találtam. Fájdalmam kimondhatatlan volt. Ekkor ajánlotta fel nékem a hadügyminisztérium, hogy menjek él Madridba — kiómmek. Ekkor kezdődött -el pályafutásom, amely e-hlhez — s rámutatott a keskeny piros s-zalJlagira — a becsületrend szalagjára, amelyet bal vállán visel — vezetett. — Akkorában, amikor elmentem Párisiből, mindössze 700 frankot kaptam a hadügytől. Rendeltetésem az volt, hogy a német kémszer vezettel lépjek összeköttetésibe. Főhadiszállásuk Madridban volt. Lakást béreltem, s megvártam, hogy valami történjék. Hála Istennek, gazdag asszony voltam, igy i mindig volt elég pénzem. Mindent egyedül, a mia- i gam erejéből akartam ceiná'ni, segítőtársat sem fogadt-am el. Két hónapig vártam, -amiig meg ismerkedtem azz-al a férfivel, -akit kiszemeltem magam - nak: von Krohn bárót. A német tengerészeti attaohó volt. A -báró 52. esztendőis volt, én pedig 23, igy n-em volt nehéz magamba bolondiitani. Megmondtam neki, hogy francia kiémnö vagyok, de talán épen ezért minden igyekezetével törekedett-, b-oigy engem a maga oldalának megnyerjen. 6riás pénzösszegeket kínált, mindéin egyebet, amit szemem és szám kívánhatott, s bizonyos idő múltán úgy tetteim, mintha meggondolnám a dolgot. — „A franciák oly rosszul f-izetneik!" — mondottam, s kis idő múlva belementem a jiátékba. A helyzet igen kedvező volt, s csak arra vártam, hogy alkalmam legyen valami, -fontosat Páirisba jelien lenem. — De Kirohn báró sem volt ostoba ember. Kenek esztendőig nem bízott meg sem a szeireflimemben, sem a üo-jáliitásomban, éjjel-nappal figyeltetett. Amikor ez alatt az idő alatt semmi kompromittáló dolgot nem talált, azt hitte, hogy valóban megbízható vagyok-, és attól, a perctől kezdve megajándékozott teljes bizalmával. —- Azt akarta, ‘hogy állandóan mellette legyek. Kivéve azt a nehány alkalmait, amikor Pániéba küldött ..híreket szerezni", alig töltöttéül el egy napot nélküle. Ezek az ón pár-sí kirándüMeai-m kitűnő -alkalmak voltak részeimre: feirmiésze.lesen egyenesen a badűgymiirisz.tériumba menteim, s tudósítottam -Öleiét mindarról, aimlii történik, a ugyan- aklko-r „híreket" szereztem Knóhm számára. Ezek mindig igaz hírek voltak, do olyan későn adtam át, hogy már nem tudta őket felhasználni. — Von Krohn bánót valamennyi utazására elkísértem, főképpen a spanyol part, körül, e igy tudtam meg, hogy a német hadihajók hol vettek ‘fed proviantot. Ugyancsak ilyen utalásaim következtében tud-csitka-ttam a franciákat arról a nagy nlémie-t oífenzivéről, amelynek 1917 februárjában keltett, kezdődni... Bizonyára ... tudja, ez hogy végződött! — Krohn báró szerelemmel és pénzzel valósággal elhalmozott. Az -alatt a másfél év alatt-, amíg vele voltam-, több mint egy millió frankot adtam át a francia hadügynek: ez német pénz volt, amelyet arra kértem, h-ogy „ezt* vagy „azt“ megvásároljam Franciaországban a németek szolgálatába. — A következő tervet gondoltam ki: Meg akartam szerezni Kr-oíhu safekulceait, kivenni összes Írásait s azután hazarepülni. E célból kábítószert, kellett volna Kro-hn-niak beadnom. Amikor azonban ezt Ladoux-nak, -a parancsnokomnak bejelentettem, megtiltotta kiviteliét, mert félt, hogy Franciaország -és Spanyolország között komplikációkra vezethetne. így más megoldást kellett keresni. — Egy napon arat ajánlottam Krohnnak, hogy menjünk autón Madrid körül. Útközben hirtelen egy nagy kocsi -belénk szaladt. Ettől a perctől kezdve semmire nem emlékszem, minthogy kórházban ébredtem fel, s mindkét lábam el volt törve, Krohn pedig arcán szenvedett súlyosabb sérülést. A szerencsétlenség természetesen előre meg volt rendezve, de nem tudtam-, hogy ilyen rosszul fogok járni. A safekulesok-at megkaptam: a soffőr szedte ki őket a báró zsbéből, amikor mindketten eszméletlenek voltunk s most azon igyekeztem, hogy a kórházból kiszabaduljak, s Krc-hn lakásán ápoltassam magam. — Ez sikerült is, sőt még aiz is, hogy Krolin dolgozószobájába kerüljek, s a saife éjjel-nappal a szemem előtt volt. — De -most másodszor francia részről megtiltották tervem megvalósítását. Akkor Igazán elkeseredtem, s csak arra vágytam, hogy haza mehessek. De miképpen? Ez után az autószerencsétlenség u-tán senki sem hitt nekem többé, s a franciák már nem voltak hajlandók nékem vízumot -adnli. A bét törött lábammal pedig nem igen mehettem a uémeite'k titkos utján a Pyre- neusokon keresztül, amit azelőtt sokszor megtettem. Az egyedüli menediébem az volt, hogy a németeket háborítsam fel magam ell-en. Egy szép népon azt mondtam von Krohnnak, hogy másnap Párásba akarok menni. „Micsoda jó tréfa, s miképpen képzeli ezt? S miért?" — kérdezte kiváncsiam — Mert -megutáltam ezt a mesterséget, s haza -akarok menni Franciaországba, a hazámba, amelyet hűségesen szolgáltaim mindezen idő a-latt" — mondottam a legteljesebb nyugalommal. Von Krohn nagy szemeket meresztett-, de nem akarta elhinni, amit mondtam. — „Oh nem, még egy olyan asszony, mint maga-, sem tud ilyen ügyesen hazudni." — Itt a bizonyíték — s eléje tartottam a safe- kulcsokat. Puff, puff. Ké-t alapos pofont, kaptam. Meg sem mozdultaim, csak folytattam mondők-ámat. — A saíet nem nyitottam ki. A kulcsokat holnap átadóim magának a határon, ha 50.000 pezetát fizet értük, s szavát adja-, hogy ne-m akadályozza, meg határátlépésemet. — Sohasem fog ebből az országból élve távozni. — Ez volt Krohn válasza. Én léiekny uga 1 om-maJl fotyitattam: — Ha maga nem fogadja el ez-eket a feltételeket, akkor én egyenesen R. herceghez, a nagykövetéhez megyek, el fogom neki mondani, hogy m-aga azt -a pénzt, amit hírszerzésre kapott, rám költötte el. — Ez a jelenet a Palace kávéháziban zajlott le. A következő pillanatban szabad voltam, s másnap át is mentem a határon. Az ilyen incidens után nem volt nehéz a francia vízumot megszereznem. — Két hónappal később a német főhadiszállás a spanyol király közbenjárásával egy lepecsételt vagónban Svájcba szállíttatta von Krohn bárót. Akkor elmehettem volna meglátogatni át-utaztá- ban. De nem volt kedveim hozzá. Nagyon sajnáltam." > Ezzel Mártiié Richard befejezte történetét. Mintegy álomban hallgattam ennek a,z asszonynak a ikihebetleniiU igéző hangját. Amikor élhailigatott, megértettem, amit- annyi francia férfi állapított meg róla: ellenállhatatlan. A hangja miatt. o. d. 1 tégely ára Ki 10. S850SSI Szeplő ellen a legbeoólfabb . í; 9IÍ<EíRy- créme 5zeplö, májfoltok és minden- 'W jj ^/rj di: *Dr. fiad. 9ollák ás 9sa, 9ieétany. 91ooé STíesto nad űáhom. 9 Társadalmi Elet # A rozsnyól Katolikus Akció nagysikerű szini- előadása. Rozsnyói tudósítónk jelenti: Az idei Szent- év kezdetét méltó ünnepség keretében ülte -meg a roasnyói Katolikus Akció elnöksége. Rozsnyó katolikus társadalmának jeles -műkedvelői ebből az alkalomból Könnyei Paulának, a budapesti Nemzeti Színház tagjának Oloudia című drámai költeményét hozták színire kitűnő előadásban április 7., 8. és 9-én e városháza nagytermében. Fényes külsőségek, nagy felkészültség, pompás beállítás és gondos rendezés jellemezték az előadzsok-at, melyek méltók voltak a Szentév jelen tőségéhez s egyben Rozsnyó katolikus társadalmának impozáns megmozdulásához. A szereplők játéka minden tekintetben kifejezésre juttatta a dráma szépségeit, főként Korsch Lászlóné-Pauchly Méda volt elsőrendű, aki Claudia hatalmas szerepét alakította megrzzó erővel, nagy lendülettel és sikerrel. Az ő játéka volt az egész előadás gerince, amellyel teljesen hatalmába ejtette e közönséget. A másik női főszerep Müller Antalné-Ádám Piroska kezében volt-, aki szintén nagyon stílusos játékot- produkált. Ugyancsak ez vonatkozik az udvarhölgyek szerepében Helncz Magda, Pohl Ili és Hu-dák Manci játékára is, akik nagy igyekezettel alkalmazkodtak a főszereplőkhöz, valamint Mariska Erzsébetre és Seidl Annára, akik viszont két kofa szerepében voltak jók. A férfiak részéről Schopp Bélának volt a legnehezebb szerepe. Pontlus Pilátust alakította és színpadra való rátermettségéről ismét tanúságot tett. Egy jelenetben Krisztust méltóképpen hozta színre Birtok Géza-. Az apostolok szerepében Balázs Gyula, Kuchta Ferenc, Arany Béla és Varga József játszottak nagy igyekezettel, Aurélus szerepét pedig Munka József látta eil előnyösen. Két kis suhanc szerepében Fafrák Andor és Viiszlay Lzczló, az éjjeli őr szerepében Csutor István, az emausi tanítványok szerepében Seidl Ferenc és Fleisch- haoker László, mint farizeusok Ligórd Béla és Hadovszky István, mint katonák pedig Bischof Ferenc, ifj. K-rálák Jenő, Kr-áfllik János és mások segítették elő a darab sikerét sok igyekezettel. A harmadik felvonást hatásosan aláfestő szép zsoltár- éneket Básthyné Sziámik Kamilla énekitanáraő vezetésével a Mária-kongregáció vegyesfcara adta elő nagy hatással. A fényes sikerű előadás megrendezéséért teljes elismerés illeti a Katolikus Akció vezetőit, Privitzky Gyula dr. kanonok-plébánost és Kirschner Zsigmondinét, az egyházmegyei központi OLtáregylie-t elnökasezonyát, akiknek gondolata, áldozatkészsége éo fáradhatatlan munkássága hozta -létre ezt a nagyszabású, emlékezetes ünnepséget. A betanításért és a darab megrendezésének munkájáért Fejes János párttitkárt és szerkesztőt- illeti sok dicséret. A hatásos díszleteket Privitzky Gyula dr. tervei szerint Ádám Gyula egyházmegyei templom-festő készítette művészi ízléssel. Szinielőadást rendez a párkányi tanonciskola ifjúsága. A párkányi tanoncotthon és tanonciskola növendékei Bellus Gyula igazgató-tanító rendezésében huev-ét hétfőjén színi-előadást rendeznek a községi nagyvendéglő szinháztermében. Színre kerül Herezeg Ferenc „Kéz kezet mos" című háromtfel- vomásos népszínműve kitűnő szereposztásban. Az előadás tiszta jövedelmét részben egy tanulmányi kirándulás céljaira, részben a tanoncotthon javára fordítják. # Nagyböjt! szinielőadás Léván. Lévai tudósítónk jelenti: A lévai férfi kongregáció nagy sikerrel mutatta be a Katolikus Kör színpadán „Az utolsó Aherílle" című történelmi drámát. Az előadás hatását fokozták az Erzsébet angol királynő korabeli korhű jelmezek. A darab főszerepeit ifj. Relndl Károly, Györgyi Jenő, Zémann János. Bucsek Gyula és R-eindl Mimi rutinnal vitték sikerre, amiben a kisebb szereplők tehetségűk javával támogatták Őket. Az előadást meg kellett ismételniük. A besztercebányai Kereskedelmi Kaszinó megválasztotta uj vezetőségét. Besztercebányai tudósítónk jelenti: A napokban megtartott rendes évi közgyűlésen megválasztották a besztercebányai Kereskedelmi Kaszinó uj vezetőségét. Elnök K-rieeer Béla, -a kereskedelmi osztály aleinöke P-ikter Samu, az iparosasztály aleinöke Furgyik Vilmos, pénztárnok Vágó Ottó, gondnok Kelemen József dr„ ellenőr Klein Samu, könyvtámok Roháte Pál tetit. A kereskedelmi választmányba tizenöt, míg az ipari szakosztályba tizenkét tagot választottak be. # A „Doktor ur‘‘-at adják elő a pozsonyi keresztényszocialista műkedvelők. A pozsonyi keresztényszocialisták közkedvelt műkedvelő gárdája április 23-án, vasárnap este- fél S órakor előadja a Vigadó kistermében a Doktor ur ci-niü három-fel vonás os bohózatot. Az előadáson a legjobb -műkedvelők szerepelnek, akik tudásuk és tehetségük javát fogják nyújtani. Jegyek 30—10 koronás- árban kaphatók elővételben a Hioldeirer-céguél (Lőrinckapu-u.) és este 8-től 9-ig az országos kereszt én yszooia lista párt központjában (Ventur-u. 9). — Megölte a csatornából kiömlő gáz. Ung. Hra- -diie-ehból jelentik: Az Ung. Hradisch melletti Bab'iee községben Snopek Vince gazdálkodó tegnap az istállójából kivezető kanálist tisztította. Munkája köziben a- csatorna eltömödött. részéből mérges gázok hatoltak ki, melyek annyira elká-bitották a. gazdát, hogy pár perc múlva eszméletét- vesznél te. Segélykiáltásaira huszonnégy éves fia sietett s git s égé re, azonban ö is e®zinéletle-nül esett- a gödörbe. Hasonlóan járt a gazdálkodó testvére is. ,\» <„■ mcletlenül fekvő embereket, a szomszédok szabadították ki élet-veszélyes helyzetükből, azonban a. 1 Huszonnégy éves Snopek Ferencet- már eeak hóban húzták ki. A másik kettő életveszélyes állapotban va®. r