Prágai Magyar Hirlap, 1933. január (12. évfolyam, 1-25 / 3111-3135. szám)

1933-01-29 / 24. (3134.) szám

10 1933 január 29, vasárnap. .ÜIHEK __ 29 J anuár §m %? Vasárnap Őseiéig itt 11 itelM!: Egész Romáméi behálózó kommunista kémszervezetet leplezett le a bukaresti rendőrség , Tegnap este átkutatták a bukaresti lopásiéi és 25 hivatalnokát letartóztatták Futár szállította a postások által összegyűjtőit anyagot Oroszországba — Szent-Irány József betegsége. Hirt ad­tunk Szént-Ivány József képviselőnek, a ma­gyar nemzeti párt vezérének megbetegedé­séről. Influenza támadta meg, amelyből a hét elején látszólag felgyógyult. Szerdán visszaesés állott be állapotában, úgy hogy újból ágynak dőlt. Értesülésünk szerint azonban ez a visszaesés is mulóban van és Szent-Ivány képviselő a napokban teljesen tfelépül betegségéből. — Teschíer Antal dr. ünneplése. A Szepesi Oivosegyesület január 22-én, vasárnap lg!ón tartotta meg rendes évi közgyűlését, amelynek keretében 70. születésnapja alkalmából meleg ünneplésben részesítették Teschler Antal dr.-t. A közgyűlésen Guhr Mihály dr., az egyesület elnöke, majd Peller iglói városbiró, Jedíovszky ■dr. járási főorvos, Hegyi Árpád dr. főorvos. Harca Václav dr. városi orvos és Pártos Árpád dr. köszöntötték fö! a város, a járás és a külön­böző orvosszervezetek nevében a jubilánst, aki meghatott szavakkal köszönte meg az ünnep­lést. A közgyűlés után bankett volt. amelyen számos pohárköszöutő hangzott el. — Eljegyzés. Klein Piriké. Barsfüss (Fys) és Glück László földbirtokos, Ipoly-Kelenye, jegyesek. M. k. é. h. Bukarest, január 28. A román főváros poli­tikai rendőrsége hosszabb idő óta kutatóit egv messze elágazó kémszervezet rejtek­helye után, amelynek központja föltevés szerint a bukaresti föpostán volt. A kémek összeköttetésben állottak a kommunista in- teraacionáleval és jelentéseiket Moszkvába továbbították. A rendőrség megállapítása szerint a kémszervezetbe magasrangu posta- ii szíváséi őket vonták be, akiket rávettek, hogy a kezükön átmenő fontosabb hivatalos Írásokról másolatokat készítsenek* Az ok­mánymásolatokat rendszerint külön futár csempészte át a határon. A rendőrségnek fiilébe jutott, hogy a kém­társaság egyik futára a napokban Bukarest­be érkezett és újból nagyobb iratesomagot akart Oroszországba csempészni. Tegnap a késő esti órákban nagyobbszámu rendörcsa- pat vette körül a íőposta épületét, elálltak a főbejáratot és alaposan átkutatták az egész hivatalt. A rendőrség huszonöt postatisztvi­sel öt vett őrizetbe, akiknél eredeti iratokat, másolatokat vagy másoló tintát találtak. A házkutatás során az egész terhelő iratanya­got lefoglalták. A letartóztatottak legtöbbje — hivatalos beállítás szerint — bolgár nemzetiségű, csupa olyan tisztviselő, akikről már ré­gebben tudták, hogy rokonszenveznek a komin un íz mussal. Úgy hírlik, hogy a vidéki postahivatalokban is számos postahivatalnok végzett hasonló munkát. Ezeknek a letartóztatása már csak órák kérdése. Az eddig letartóztatott kém* gyanús egyének nevét a nyomozás további sikere érdekében egyelőre titokban tartják. Lsüfiifsl lsfit§lii kiflii ksfsssn tánmllák i Lengyelországban mikidő ssPf§ “Imii'3 vatikáni bizottságot Szia! v&dolák a bizottság titkárát, üaagv a GPU javára kém­kedik— Nemzeti és vallási harc sziáv ái.amok keretem héjai — Az ni Góthai Almanach az idén csak francfa nyelven jelent mag. Az általános gazdasági válság­nak egyik jele, hogy a Góthai Almanach, a diplo­maták és a főrangú családok kézikönyve, amely az idén lépett megjelenésének 170-ík évfolyamába, német nyelvén többé nerú jelenhet meg. A szer­kesztés és a nyomtatás költségei olyan tekintélye­sek, viszont a könyv fogyasztása évről-évré annyi­ra csőkként, hogy a kiadó Justus Perthes-félé vál­lalat már jó pár év óta csak áldozatok árán tudta a nevezetes évkönyvet kiadni. Most ennek az ál­dozatnak is vége. Az idei 1933. óvró a kézikönyv csak francia nyelven, miüt „Almanach de Gotha" jelent meg. Az 1400 oldalas sürünyomásu és meg­szokott oktávalaku kötetben a diplomádéra ál­lami életre és főrangú családokra vonatkozó ada­tok vánnak együtt. Az első kötet az Uralkodók es régebben uralkodó házak, a nlédiatizált nőmét nemesi családok és a nem szuverén európai her­cegi családók személyi sematizmusát tartalmazza. A második részben a löld Összes államainak légfna- tosahb étátisztikai adatai, a kormányok szemé'yi névsora, a légfőbb hivatalok és a diplomáciai testü­let névjegyzéke van együtt. A könyv mindén ada­ta réndkivül pontos és áttekinthető. — A turlszakállasi katolikus iskola ceiitenná- riuma. Komáromi tudósitónk jelenti: A Csallóköz­ben fekvő Turiszakállafe község katohkus iskolája most ünnepelte fennállásának százéves fordulóját. A tantestület ebből az alkalomból szép ünnepséget rendezett a község lakosságának nagy érdek.ö- dése mellett. Énekszámok és szavalatok között Mészáros József h. plébános, iskolaszéki elnök magasszárnyalásu beszédben fejtette ki áz iskola száz esztendőn keresztül kifejtett vallásos és mű­velődési tevékenységét « kérte a szülőket az iskola további támogatására, hogy minden anyagi nehéz­ség közepette is fenntarthassák az iskola felekezeti jellegét. Kauzá! József ekecsi róffl. kát. tanító lendületes beszédben üdvözölte a jubiláló iskola­székét. Tátos Lajos igazgató-tanító felolvasta az iskolának régi okmányok alapján megirt történe­tét. Az ünnepség után a volt tanítványok elő­adták „A cigány" cimü népszínművet nagy siker­fél. A rendezés fáradságos mun^lja Tátos La­jost dicséri. — Keresztényszocialista párti helyi tiszt- njiíások. Az országos kemésziényszocialista * 1 * párt magyarsóki szervezet© a napokban nagysikerű tisztújító közgyűlést tartott a ta­gok lelkes érdeklődése mellett. A pártköz­pontot Kardoss Győző körzeti titkár képvi­selte, aki kegyeleles szavakkal búcsúztatta el a párt nagy halottját, Böhin Rudolf szená­tort. A helyi szervezet elnökének Thuróczy Vilmost, tiszteletibeli elnöknek Pápay Ist­vánt, alelnöknek Seres Ádámot, titkárnak Bóeza Bélát, jegyzőnek Tóth Antalt, pénztá­rosnak László Lajost <s ellenőröknek Pásztor Lászlót és Csernyánszky Lajost választották íüeg. A megválasztott tisztikar nevében Thuróczy Vilmos elnök mondott köszönetét a bizalomért és megígérte, hogy a helyi veze­tőség minden erejével küzdeni fog Ester-! házy János országos pártelnök útmutatásé' mellett a párt eszméinek diadaláért. — Jót 6íkerült a párt pogrányi tiszt-újítása is, ame­lyen Cséfalvay Géza körzeti titkár jelent meg. Helyi elnöknek Andaes Istvánt válasz­tották meg, alelnöknek Pindes Józsefet, tit­kárnak Pöcsik Gábort, jegyzőnek Tóth Fe- Tenöet, pénztárosnak Jelenka Jánost s ellen­őröknek Szombath Istvánt és Jelenka Antalt. xx „Mit kell tudni a sofíőrvizsgán" Szlo- venszkón és Podk. húszban? Soffőrvizsgára előkészítő tankönyv 33 K utánvéttel meg­rendelhető „Gáspár soffőriskolában“ Kosice, Sibrjková 12. — Beszüntették üzemüket a zólyonterezói é3 kisgarami állami vasgyárak. Besztercebányai tu­dósítónk jelenti: A zólyombrezói és kiisgara.mi állami vasgyárak igazgatósága közölte a mintegy háfómézer főnyi munkássággal, hogy egyelőre beszüntetik a termelést, mert, a raktárakban mint­egy félezer vágón áru van fölhalmozva. Az Igazga­tósig azzal vigasztalta a teljesen elkeseredett muit- ká/í«ágöt, hogy egy hónapon belli! valósz’nü'og újból fölveszik az üzemet, ebben u-zonbaai a mun­kások nem reménykednek. Há“omezer munkást és családjukat, végzetei! osapátk^nt sújtja az tizem Szünetelés, amely .1 legrosszabb időben, éppen fel- víz idején történi. xx Oyengólkedé- idején, különösen ha a ros«zui- lé '-t. s/x.ru’ás fokozza, a te.rm4e> „Ferenc Jé* elI" kér erüviz fajdal emímc-ntee s/ékilrülést és kielégítő tnbv.t/,H, hoz létre. Varsó, január 28. Lengyelországban „Pro- Russia" néven már évék óta egy vatikáni bi­zottság működik, amelynek ólén dTIerbigny francia érsek áll. Ez a bizottság működésének kezdete óta ál landóan a lengyel politikai körök támadá­sainak pergőtüzében áll. A soviniszta politikai körök ugyanis rossz szem­mel tekintenek a vatikáni bizottság működé­sére, mert azzal vádolják, hogy keleti Lengyel- országban egy ttj rítust akar meggyökereztetni, amely a keleti szláv egyház szertartásához való közeledést jelenti és bizantifms rítusnak neve­zik. A vatikáni bizottság e működésében ngy a lengyel kormány, mint az egyházi ér­zületű lengyel körök a lengyelség sérelmét látják a keleti szláv nemzetek javára, amelyekkel szemben a lengyelség éles nemzeti küzdelmet folytat, hogy teljesen nemzeti jellegű államát kiépíthesse. Abban a támogatásban, amelyet a vatikáni bizottság a keleti szláv ka­tolikusoknak nyújt, a lengyel körök ennek a politikai törekvésnek nagy akadályát látják s innen magyarázható az az ellenérzés, amely a cTHerbigny vezetése alatt működő bizottsággal szemben megnyilatkozik. Ma a varsói hivatalos Gazetta Polska szenzá­ciós „leleplezéssel" áll elő s ennek a „leleple­zésnek" a célja nyilvánvalóan az. hogy a vati­káni bizottság működését megnehezítse. A biigyel hivatalos kormánylap ugyanis azt állítja, hogy d‘Herblgny érsek személyi tit­kára, aki egyúttal a vatikáni bizottság állan­dó munkatársa is, egy Deibner nevű orosz — Halálozás. Medreczky István nyug. reál­gimnáziumi tanár január 14-éü életének 82. évében Ungvárón elhunyt. A megboldogult negyvenöt éven át tanított az ungvári reálgim­náziumban s egyike volt a tantestület legérté­kesebb, legkitűnőbb pedagógusainak. Hült te­temét január 16-án kísérték utolsó Htjára nagy részvét mellett. A család gyászában osztozik a rokonság, az egykori kollégák és a tanítvá­nyok, akik közül számosán vettek részt a teme­tési szertartáson. — Feltalálták a fémszálnélküli villamos lámpád. Londonból jelentik: A villan ylámpagyártásban forradalmi újítás áll küszöbön. Az angol tudomá­nyos világban nagy feltűnést keltett egy fiatal angol tudós találmánya, amellyel sikerrel megol­dotta a fémszálnéiküli villanytámpa előállításának problémáját. A lámpa fémszál helyett egy eddig ismeretlen összetételű gázt tartalmaz, amely a neon-csővekhez hasonlóan a villamosáram hatása alatt világit. Míg azonban a csövek mégvílágitásá- bóz kétezer wolt minimális feszültség szükséges, ; addig az uj lámpa áramfogyasztása sokkal Cfieké i lyebb s a normális izzólámpák áramfogyasztásának negyven százalékát veszi igénybe. Az uj találmá­nyi! villanykörte további előnye,, hogy hófehér fénnyel világit, amely nagyon hasonlít a nap­fényhez. — Középeurópa legnagyobb sí ugró sáncát avatják fel vasárnap Besztercebányán. Besz­tercebányai tudósitoak írja: Országos sport- verseny keretében avatják fel vasárnap az uj besztercebányai wi-ugró sáncot, amely Kö- zépeurópa legnagyobb ilyen alkotása, A ver­senyre kitűnő versenyzőket küld a csehszlo­vák sí-szövetség, a Kárpátegyesület ée a szlo­I vált si-zeupa. pap, aki a bolsevista G. P. U. javára kémke­dik. Deibner az elmúlt évben a Vatikán megbízásá­ból ismételten hoeszabb-rövidebb időt töltött Lengyelország területén s ekkor fontos értesü­léseket, szerzett be, amelyeket azután illetékes szovjethelyeken tovább adott volna. Az a kö­rülmény, hogy a, Vatikán egyik bizottságának bizalmi embere, kémmüködést fejt ki, feltétlenül a „Pro-Russia“ bizottság ellen kell, hogy fordít­sa az illetékes egyházi tényezőket, — fűzi hoz­zá „szenzációs" értesüléséhez a lengyel kor­mánylap. — Komoly politikai körökben-á Ga­zetta Pokkának ezt a híradását csupán fejcsó­válva fogadják, mindenesetre jellemző azonban az a harc, amelyet hivatalos körök folytatnák egy pápai bizottsággal szemben, amely nem tesz egyebet, mint Lengyelország szláv kisebbségei­nek vallási érdekeit ápolja. A szlávság politikai eszméje á háború után súlyos csapásokat szenvedett, a szláv népek közötti közeledés nemhogy intenzivebb lenné, hanem még inkább fellángolt a féltékenyke­dés s az ellenséges érzület. Lengyelországban a hivatalos politika, árrá irá­nyul, hogy elnyomja az ukrán és az orosz ki­sebbségieket. s ez a harc természetesen vallási té­ren is jelentkezik. v | Jellemző, hogy egy másik szláv államban, Jugoszláviában most szintén vallási téren mu­tatkozik a különböző szláv nemzetek közötti ellentét, ott a harc a Sokol és a katolikus egyház között tört, ki és ért el szokatlanul heves méreteket. — Háromheti fogház jár a pofonért, ha rendőr kapja. Besztercebányai tudósítónk je­lenti: Múlt év nyarán egy éjszaka vidám tár­saság indult hazafelé az egyik főtéri vendég­lőből. A társaság egyik tagja. Rostiali József nagyokat kurjongatóit s amikor a rendőr csendre intette, úgy képen terem tette á rend­őrt, hogy az elterült a földön. Bántalmazója kereket oldott, a rendőr azonban felismerte és följelentést tett ellene. A bíróság tegnap háromheti fogházbüntetésre ítélte a rendőr bántalmazó ját. — Nyomravezető uadrágkapocs. Beregszászi tudósítónk jelenti: Friedmann Nándor ardói földhaszonbérlő dohánypajtájának alját a na­pokban ismeretlen tettesek kiásták és a pajtá­ból közel negyven kiló szárított dohánylevelet elloptak. A károsult följelentésére a beregszászi rendőrség erélyes nyomozást indított éő sike­rült is a tetteseket Orosz Péter. Balázsi Lajos és Kovács Bertalan személyében elfogni. A rendőr­séget a dohányszáritó közelében talált nadrág- kapocs vezette nyomra, amelyen egy ki* sző vet- darabka lógott. A gyanúba vett ardói lakósok közül Kovács Bertalan ruhájához illett a Sza­kadt ruhadarab és kiderült, hogy a nadrágjáról valóban hiányzik a kapocs. Kovács azután nem is tagadta bűnösségét, társait is megnevezte és fölfedto a lopott dohány rejtekhelyét. ■— Egy besztercebányai fiatalember öngyil­kossága. B-eszíeréöbányai tudósítónk jelenti: Stróbl Vilmos besztercebányai mészáros al­kalmazottja, Zűrién Vilmos húszéves segéd tegnap revolverével agyonlőtte magái és azonnal meghalt. Búcsúlevelet, ihágyarázó sorokat nem hagyott hátra s még hozzátarto­zói sem sejtik mcghasonlásának okát. Vidám rovat BÖLCSESSÉG. — Hallótta, Lévay ur? 1993 bán sokkal jobb tesz a helyzet. .-— Igazán? — Igen. Jobb mint 1934-ben. .é­KÉT SZOVJET VICC. Két jóbarát, hosszabb idő után, találkozik Mosz­kvában. A beszélgetés során megkérdi az egy k: — Szergej, báíyuskám, hány éves is vagy te voltaképpen? — Harminc. —- Harminc? Ugyan, ugyan! Hiszen már tíz év­vel ezelőtt is annyi voltál! A másik csak legyint erre: No igen, csakhogy az utolsó tiz évet igazán nem lehetett életnek nevezni. & Egy öreg asszony, akinek a falujában évek óta nem lőhet már lovat vágy máé eleven áll'.tót látni, bejön a nagyvárosba. A piacon — életében először-— meglátja a sivatag hajóját, a, tevét. Cso­dálkozva kiált- fél: — Szent Petronovics! Mit müveinek a bolsevik ok a szegény lovakkal!... & BIZTONSÁG. — Majd ha meghalok, — mond’a az Ifjú költő, — csak akkor fogják megtudni az emberek, hogy ki voltam. — Igen, — feleli a barátja, — de akkor már biztonságban leszel jSt SÖR. — A sörivást, kedves barátom, feltétlé- üül a oh a kell hagynia, amíg néni késő. És mikor van legkésőbbén késő, döktor ur? & KESZTYŰSNÉL. — Van Itt egy' taö’gy, aki nyolcas glacékesztyüt kér. Ilyen nagy kesztyűt nem tartunk raktáron. Mit csináljak vele? — Adjon neki két pár négyes glacékesztyüt. TAKARÉKOSSÁG. — Tudod, hóvá jut at olyan gyerek, aki a pántét nem teszi a takarékper­selybe? — Mogyno mama: a moziba. \\ A gyomorhurutot sok cvolbón mi mién más gyógyk-éí-el-ós nélkül is elhárítja a vas- mont-cs SALVATOR-víz használata.

Next

/
Oldalképek
Tartalom