Prágai Magyar Hirlap, 1933. január (12. évfolyam, 1-25 / 3111-3135. szám)
1933-01-29 / 24. (3134.) szám
10 1933 január 29, vasárnap. .ÜIHEK __ 29 J anuár §m %? Vasárnap Őseiéig itt 11 itelM!: Egész Romáméi behálózó kommunista kémszervezetet leplezett le a bukaresti rendőrség , Tegnap este átkutatták a bukaresti lopásiéi és 25 hivatalnokát letartóztatták Futár szállította a postások által összegyűjtőit anyagot Oroszországba — Szent-Irány József betegsége. Hirt adtunk Szént-Ivány József képviselőnek, a magyar nemzeti párt vezérének megbetegedéséről. Influenza támadta meg, amelyből a hét elején látszólag felgyógyult. Szerdán visszaesés állott be állapotában, úgy hogy újból ágynak dőlt. Értesülésünk szerint azonban ez a visszaesés is mulóban van és Szent-Ivány képviselő a napokban teljesen tfelépül betegségéből. — Teschíer Antal dr. ünneplése. A Szepesi Oivosegyesület január 22-én, vasárnap lg!ón tartotta meg rendes évi közgyűlését, amelynek keretében 70. születésnapja alkalmából meleg ünneplésben részesítették Teschler Antal dr.-t. A közgyűlésen Guhr Mihály dr., az egyesület elnöke, majd Peller iglói városbiró, Jedíovszky ■dr. járási főorvos, Hegyi Árpád dr. főorvos. Harca Václav dr. városi orvos és Pártos Árpád dr. köszöntötték fö! a város, a járás és a különböző orvosszervezetek nevében a jubilánst, aki meghatott szavakkal köszönte meg az ünneplést. A közgyűlés után bankett volt. amelyen számos pohárköszöutő hangzott el. — Eljegyzés. Klein Piriké. Barsfüss (Fys) és Glück László földbirtokos, Ipoly-Kelenye, jegyesek. M. k. é. h. Bukarest, január 28. A román főváros politikai rendőrsége hosszabb idő óta kutatóit egv messze elágazó kémszervezet rejtekhelye után, amelynek központja föltevés szerint a bukaresti föpostán volt. A kémek összeköttetésben állottak a kommunista in- teraacionáleval és jelentéseiket Moszkvába továbbították. A rendőrség megállapítása szerint a kémszervezetbe magasrangu posta- ii szíváséi őket vonták be, akiket rávettek, hogy a kezükön átmenő fontosabb hivatalos Írásokról másolatokat készítsenek* Az okmánymásolatokat rendszerint külön futár csempészte át a határon. A rendőrségnek fiilébe jutott, hogy a kémtársaság egyik futára a napokban Bukarestbe érkezett és újból nagyobb iratesomagot akart Oroszországba csempészni. Tegnap a késő esti órákban nagyobbszámu rendörcsa- pat vette körül a íőposta épületét, elálltak a főbejáratot és alaposan átkutatták az egész hivatalt. A rendőrség huszonöt postatisztvisel öt vett őrizetbe, akiknél eredeti iratokat, másolatokat vagy másoló tintát találtak. A házkutatás során az egész terhelő iratanyagot lefoglalták. A letartóztatottak legtöbbje — hivatalos beállítás szerint — bolgár nemzetiségű, csupa olyan tisztviselő, akikről már régebben tudták, hogy rokonszenveznek a komin un íz mussal. Úgy hírlik, hogy a vidéki postahivatalokban is számos postahivatalnok végzett hasonló munkát. Ezeknek a letartóztatása már csak órák kérdése. Az eddig letartóztatott kém* gyanús egyének nevét a nyomozás további sikere érdekében egyelőre titokban tartják. Lsüfiifsl lsfit§lii kiflii ksfsssn tánmllák i Lengyelországban mikidő ssPf§ “Imii'3 vatikáni bizottságot Szia! v&dolák a bizottság titkárát, üaagv a GPU javára kémkedik— Nemzeti és vallási harc sziáv ái.amok keretem héjai — Az ni Góthai Almanach az idén csak francfa nyelven jelent mag. Az általános gazdasági válságnak egyik jele, hogy a Góthai Almanach, a diplomaták és a főrangú családok kézikönyve, amely az idén lépett megjelenésének 170-ík évfolyamába, német nyelvén többé nerú jelenhet meg. A szerkesztés és a nyomtatás költségei olyan tekintélyesek, viszont a könyv fogyasztása évről-évré annyira csőkként, hogy a kiadó Justus Perthes-félé vállalat már jó pár év óta csak áldozatok árán tudta a nevezetes évkönyvet kiadni. Most ennek az áldozatnak is vége. Az idei 1933. óvró a kézikönyv csak francia nyelven, miüt „Almanach de Gotha" jelent meg. Az 1400 oldalas sürünyomásu és megszokott oktávalaku kötetben a diplomádéra állami életre és főrangú családokra vonatkozó adatok vánnak együtt. Az első kötet az Uralkodók es régebben uralkodó házak, a nlédiatizált nőmét nemesi családok és a nem szuverén európai hercegi családók személyi sematizmusát tartalmazza. A második részben a löld Összes államainak légfna- tosahb étátisztikai adatai, a kormányok szemé'yi névsora, a légfőbb hivatalok és a diplomáciai testület névjegyzéke van együtt. A könyv mindén adata réndkivül pontos és áttekinthető. — A turlszakállasi katolikus iskola ceiitenná- riuma. Komáromi tudósitónk jelenti: A Csallóközben fekvő Turiszakállafe község katohkus iskolája most ünnepelte fennállásának százéves fordulóját. A tantestület ebből az alkalomból szép ünnepséget rendezett a község lakosságának nagy érdek.ö- dése mellett. Énekszámok és szavalatok között Mészáros József h. plébános, iskolaszéki elnök magasszárnyalásu beszédben fejtette ki áz iskola száz esztendőn keresztül kifejtett vallásos és művelődési tevékenységét « kérte a szülőket az iskola további támogatására, hogy minden anyagi nehézség közepette is fenntarthassák az iskola felekezeti jellegét. Kauzá! József ekecsi róffl. kát. tanító lendületes beszédben üdvözölte a jubiláló iskolaszékét. Tátos Lajos igazgató-tanító felolvasta az iskolának régi okmányok alapján megirt történetét. Az ünnepség után a volt tanítványok előadták „A cigány" cimü népszínművet nagy sikerfél. A rendezés fáradságos mun^lja Tátos Lajost dicséri. — Keresztényszocialista párti helyi tiszt- njiíások. Az országos kemésziényszocialista * 1 * párt magyarsóki szervezet© a napokban nagysikerű tisztújító közgyűlést tartott a tagok lelkes érdeklődése mellett. A pártközpontot Kardoss Győző körzeti titkár képviselte, aki kegyeleles szavakkal búcsúztatta el a párt nagy halottját, Böhin Rudolf szenátort. A helyi szervezet elnökének Thuróczy Vilmost, tiszteletibeli elnöknek Pápay Istvánt, alelnöknek Seres Ádámot, titkárnak Bóeza Bélát, jegyzőnek Tóth Antalt, pénztárosnak László Lajost <s ellenőröknek Pásztor Lászlót és Csernyánszky Lajost választották íüeg. A megválasztott tisztikar nevében Thuróczy Vilmos elnök mondott köszönetét a bizalomért és megígérte, hogy a helyi vezetőség minden erejével küzdeni fog Ester-! házy János országos pártelnök útmutatásé' mellett a párt eszméinek diadaláért. — Jót 6íkerült a párt pogrányi tiszt-újítása is, amelyen Cséfalvay Géza körzeti titkár jelent meg. Helyi elnöknek Andaes Istvánt választották meg, alelnöknek Pindes Józsefet, titkárnak Pöcsik Gábort, jegyzőnek Tóth Fe- Tenöet, pénztárosnak Jelenka Jánost s ellenőröknek Szombath Istvánt és Jelenka Antalt. xx „Mit kell tudni a sofíőrvizsgán" Szlo- venszkón és Podk. húszban? Soffőrvizsgára előkészítő tankönyv 33 K utánvéttel megrendelhető „Gáspár soffőriskolában“ Kosice, Sibrjková 12. — Beszüntették üzemüket a zólyonterezói é3 kisgarami állami vasgyárak. Besztercebányai tudósítónk jelenti: A zólyombrezói és kiisgara.mi állami vasgyárak igazgatósága közölte a mintegy háfómézer főnyi munkássággal, hogy egyelőre beszüntetik a termelést, mert, a raktárakban mintegy félezer vágón áru van fölhalmozva. Az Igazgatósig azzal vigasztalta a teljesen elkeseredett muit- ká/í«ágöt, hogy egy hónapon belli! valósz’nü'og újból fölveszik az üzemet, ebben u-zonbaai a munkások nem reménykednek. Há“omezer munkást és családjukat, végzetei! osapátk^nt sújtja az tizem Szünetelés, amely .1 legrosszabb időben, éppen fel- víz idején történi. xx Oyengólkedé- idején, különösen ha a ros«zui- lé '-t. s/x.ru’ás fokozza, a te.rm4e> „Ferenc Jé* elI" kér erüviz fajdal emímc-ntee s/ékilrülést és kielégítő tnbv.t/,H, hoz létre. Varsó, január 28. Lengyelországban „Pro- Russia" néven már évék óta egy vatikáni bizottság működik, amelynek ólén dTIerbigny francia érsek áll. Ez a bizottság működésének kezdete óta ál landóan a lengyel politikai körök támadásainak pergőtüzében áll. A soviniszta politikai körök ugyanis rossz szemmel tekintenek a vatikáni bizottság működésére, mert azzal vádolják, hogy keleti Lengyel- országban egy ttj rítust akar meggyökereztetni, amely a keleti szláv egyház szertartásához való közeledést jelenti és bizantifms rítusnak nevezik. A vatikáni bizottság e működésében ngy a lengyel kormány, mint az egyházi érzületű lengyel körök a lengyelség sérelmét látják a keleti szláv nemzetek javára, amelyekkel szemben a lengyelség éles nemzeti küzdelmet folytat, hogy teljesen nemzeti jellegű államát kiépíthesse. Abban a támogatásban, amelyet a vatikáni bizottság a keleti szláv katolikusoknak nyújt, a lengyel körök ennek a politikai törekvésnek nagy akadályát látják s innen magyarázható az az ellenérzés, amely a cTHerbigny vezetése alatt működő bizottsággal szemben megnyilatkozik. Ma a varsói hivatalos Gazetta Polska szenzációs „leleplezéssel" áll elő s ennek a „leleplezésnek" a célja nyilvánvalóan az. hogy a vatikáni bizottság működését megnehezítse. A biigyel hivatalos kormánylap ugyanis azt állítja, hogy d‘Herblgny érsek személyi titkára, aki egyúttal a vatikáni bizottság állandó munkatársa is, egy Deibner nevű orosz — Halálozás. Medreczky István nyug. reálgimnáziumi tanár január 14-éü életének 82. évében Ungvárón elhunyt. A megboldogult negyvenöt éven át tanított az ungvári reálgimnáziumban s egyike volt a tantestület legértékesebb, legkitűnőbb pedagógusainak. Hült tetemét január 16-án kísérték utolsó Htjára nagy részvét mellett. A család gyászában osztozik a rokonság, az egykori kollégák és a tanítványok, akik közül számosán vettek részt a temetési szertartáson. — Feltalálták a fémszálnélküli villamos lámpád. Londonból jelentik: A villan ylámpagyártásban forradalmi újítás áll küszöbön. Az angol tudományos világban nagy feltűnést keltett egy fiatal angol tudós találmánya, amellyel sikerrel megoldotta a fémszálnéiküli villanytámpa előállításának problémáját. A lámpa fémszál helyett egy eddig ismeretlen összetételű gázt tartalmaz, amely a neon-csővekhez hasonlóan a villamosáram hatása alatt világit. Míg azonban a csövek mégvílágitásá- bóz kétezer wolt minimális feszültség szükséges, ; addig az uj lámpa áramfogyasztása sokkal Cfieké i lyebb s a normális izzólámpák áramfogyasztásának negyven százalékát veszi igénybe. Az uj találmányi! villanykörte további előnye,, hogy hófehér fénnyel világit, amely nagyon hasonlít a napfényhez. — Középeurópa legnagyobb sí ugró sáncát avatják fel vasárnap Besztercebányán. Besztercebányai tudósitoak írja: Országos sport- verseny keretében avatják fel vasárnap az uj besztercebányai wi-ugró sáncot, amely Kö- zépeurópa legnagyobb ilyen alkotása, A versenyre kitűnő versenyzőket küld a csehszlovák sí-szövetség, a Kárpátegyesület ée a szloI vált si-zeupa. pap, aki a bolsevista G. P. U. javára kémkedik. Deibner az elmúlt évben a Vatikán megbízásából ismételten hoeszabb-rövidebb időt töltött Lengyelország területén s ekkor fontos értesüléseket, szerzett be, amelyeket azután illetékes szovjethelyeken tovább adott volna. Az a körülmény, hogy a, Vatikán egyik bizottságának bizalmi embere, kémmüködést fejt ki, feltétlenül a „Pro-Russia“ bizottság ellen kell, hogy fordítsa az illetékes egyházi tényezőket, — fűzi hozzá „szenzációs" értesüléséhez a lengyel kormánylap. — Komoly politikai körökben-á Gazetta Pokkának ezt a híradását csupán fejcsóválva fogadják, mindenesetre jellemző azonban az a harc, amelyet hivatalos körök folytatnák egy pápai bizottsággal szemben, amely nem tesz egyebet, mint Lengyelország szláv kisebbségeinek vallási érdekeit ápolja. A szlávság politikai eszméje á háború után súlyos csapásokat szenvedett, a szláv népek közötti közeledés nemhogy intenzivebb lenné, hanem még inkább fellángolt a féltékenykedés s az ellenséges érzület. Lengyelországban a hivatalos politika, árrá irányul, hogy elnyomja az ukrán és az orosz kisebbségieket. s ez a harc természetesen vallási téren is jelentkezik. v | Jellemző, hogy egy másik szláv államban, Jugoszláviában most szintén vallási téren mutatkozik a különböző szláv nemzetek közötti ellentét, ott a harc a Sokol és a katolikus egyház között tört, ki és ért el szokatlanul heves méreteket. — Háromheti fogház jár a pofonért, ha rendőr kapja. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Múlt év nyarán egy éjszaka vidám társaság indult hazafelé az egyik főtéri vendéglőből. A társaság egyik tagja. Rostiali József nagyokat kurjongatóit s amikor a rendőr csendre intette, úgy képen terem tette á rendőrt, hogy az elterült a földön. Bántalmazója kereket oldott, a rendőr azonban felismerte és följelentést tett ellene. A bíróság tegnap háromheti fogházbüntetésre ítélte a rendőr bántalmazó ját. — Nyomravezető uadrágkapocs. Beregszászi tudósítónk jelenti: Friedmann Nándor ardói földhaszonbérlő dohánypajtájának alját a napokban ismeretlen tettesek kiásták és a pajtából közel negyven kiló szárított dohánylevelet elloptak. A károsult följelentésére a beregszászi rendőrség erélyes nyomozást indított éő sikerült is a tetteseket Orosz Péter. Balázsi Lajos és Kovács Bertalan személyében elfogni. A rendőrséget a dohányszáritó közelében talált nadrág- kapocs vezette nyomra, amelyen egy ki* sző vet- darabka lógott. A gyanúba vett ardói lakósok közül Kovács Bertalan ruhájához illett a Szakadt ruhadarab és kiderült, hogy a nadrágjáról valóban hiányzik a kapocs. Kovács azután nem is tagadta bűnösségét, társait is megnevezte és fölfedto a lopott dohány rejtekhelyét. ■— Egy besztercebányai fiatalember öngyilkossága. B-eszíeréöbányai tudósítónk jelenti: Stróbl Vilmos besztercebányai mészáros alkalmazottja, Zűrién Vilmos húszéves segéd tegnap revolverével agyonlőtte magái és azonnal meghalt. Búcsúlevelet, ihágyarázó sorokat nem hagyott hátra s még hozzátartozói sem sejtik mcghasonlásának okát. Vidám rovat BÖLCSESSÉG. — Hallótta, Lévay ur? 1993 bán sokkal jobb tesz a helyzet. .-— Igazán? — Igen. Jobb mint 1934-ben. .éKÉT SZOVJET VICC. Két jóbarát, hosszabb idő után, találkozik Moszkvában. A beszélgetés során megkérdi az egy k: — Szergej, báíyuskám, hány éves is vagy te voltaképpen? — Harminc. —- Harminc? Ugyan, ugyan! Hiszen már tíz évvel ezelőtt is annyi voltál! A másik csak legyint erre: No igen, csakhogy az utolsó tiz évet igazán nem lehetett életnek nevezni. & Egy öreg asszony, akinek a falujában évek óta nem lőhet már lovat vágy máé eleven áll'.tót látni, bejön a nagyvárosba. A piacon — életében először-— meglátja a sivatag hajóját, a, tevét. Csodálkozva kiált- fél: — Szent Petronovics! Mit müveinek a bolsevik ok a szegény lovakkal!... & BIZTONSÁG. — Majd ha meghalok, — mond’a az Ifjú költő, — csak akkor fogják megtudni az emberek, hogy ki voltam. — Igen, — feleli a barátja, — de akkor már biztonságban leszel jSt SÖR. — A sörivást, kedves barátom, feltétlé- üül a oh a kell hagynia, amíg néni késő. És mikor van legkésőbbén késő, döktor ur? & KESZTYŰSNÉL. — Van Itt egy' taö’gy, aki nyolcas glacékesztyüt kér. Ilyen nagy kesztyűt nem tartunk raktáron. Mit csináljak vele? — Adjon neki két pár négyes glacékesztyüt. TAKARÉKOSSÁG. — Tudod, hóvá jut at olyan gyerek, aki a pántét nem teszi a takarékperselybe? — Mogyno mama: a moziba. \\ A gyomorhurutot sok cvolbón mi mién más gyógyk-éí-el-ós nélkül is elhárítja a vas- mont-cs SALVATOR-víz használata.