Prágai Magyar Hirlap, 1932. október (11. évfolyam, 224-248 / 3037-3061. szám)
1932-10-30 / 248. (3061.) szám
18 1932 október 30, vasárnap. ar -•• KERESZTREJTVENY 92. ss. (L pv.) Beküldte: Dnrcsovec Gusztáv Trencsén Karácsonyi pontversenyünk rik mémet kiirály élőmévé. 84. Vádnál László etin- darabja. Függőleges: 1. Teleki Mihály címerének jelmondata. 2. Kenderszál, de börtönbiztositék is. 3. Becézett Ieánynév, „1“ hozzáadásával festői műfaj. 4. Apaállat (ékezettel). 5. Us-sal orvosi kai’imusz. 6. Jogvita latinul. 7. A Vígszínház művésznő jiémiek monogramja. 9. Olasz névelő. 10. Tenger id. ny. 11. Albán király. 12. Tanár magánhangzók nélkül. 13. Magyar amatőr sportegylet. 14. A Giooonda asz- szonylság egyik neve. 15. Apafii Mihály fejedelem címerének jélmomdiaita. 17. Halász Gyufa opeiretitje, zenéjét irta Kiszely. 20. Az egyik Sinclair keresztneve. 23. Kelet. 24. Német prepozíció. 26. Már szabad nemzet. 29. Görög betű. 31. A kubikos. 32. Kis- ázsiai régívTőn kikötő "Városa Meaader torkolatánál. 34. Móricz Zsigmond müve. 36. 550 Rómában. 38. A budapesti zug, a bécsi Práter is az. 39. E-ved Herkules anyja. 41. Oicez hercegség volt. 42. Ott fészkel a fecske. 44. VerskelOék. 45. O-vaJ spanyol folyó. 46. Francia regényíró. 47. Consumatum . . . 52. Rangjelző. 54. Királyi udvarokban éflit nemes ifjú. 55. Beltenger. 57 Tűz van! 59. A jóezivü. 60. . . . hárfa. 61. Rokon, névelővel. 62. Állati lakhely. 67. Nagyszlatinai savanyuviz neve. 08. Angol terüli elmér tők (r—e). 70. Vissza: kdis kecske. 71. „T“-velli: eresz. franciaéuL 73. Takar. 74. Az 50. vízszintes rövidítve. 75. Forrázat. 78. NMA. 79. A-val Szép Ernő színdarabja, de különös szerelmi életű, arab törés is. 81. Ugyanaz mint 37. vízszintes. 82. Egyforma mássalhangzók. már most Írjuk ki a karácsonyi pályázatunkat, hogy a szerencse csillagától vezérelt megfejtők már karácsonyfájuk alatt megtalálhassák a P. M. H. ajándékát. A súlyos gazdásági válság dacára áldozatokat nem kiméivé, értékesnél értékesebb, szebbnél szebb ajándékokat fogunk kisorsolni. Pontversenyünk, melynek föltételeit alább közöljük, november 30-án kezdődik s december 22-én befejeződik. A pályázat eredményét lapunk karácsonyi számában közöljük, a dijakat azonban már 22-én postára adjuk, hogy a szerencsés megfejtők karácsony estéjén már azok birtokában lehessenek. Beszámoló az őszi-téli kosztümváltozatokról Vasárnapi divatlevél Ugyan eddig valamennyi nyomdai estéiket látott őszi divatbeszáimoló az uceai ruhákról és minden őszi szezon legjellegzetesebb ruhadarabjáról, a kabátról referált, mégsem kell az! hinni, hogy a két rubatipus között a könnyed átmenetet jelentő kosztüm leszorult volna a „divatosak" programijáról. Sőt- Ebben az idényben is újra számos változatban szerepelTavaszi elődeikkel összehasonlítva nem nehéz -megáilapítani, hogy három, egymástól elütő irányban fejlődtek. Van „sport-kosz- tüm“-nek nevezett változat, amelyet szigorú egyszerűséggel, sok esetben az őszre és télire obiigái prémdisz nélkül készítenek. Ilyen esetben a szőrmét tarka saövetsállal vagy színes, kötött kendővel helyettesítik. A következő variáció a „trottőr kosztüm", ez a három tipus között a középfoknak, az arany középút megoldásnak nevezhető. Mert anyagban, szabásban, a sporttkosztümlhöz viszonyítva, máT valamivel „innen" van. Framriásabb, de mégsem nélkülözi teljesen az egyszerűség megnyilvánulásait Harmadiknál — a legfelsőbb fokozatú „délutáni kosztümnél" — az egyéni ízlés, színek és eredeti formák harmóniája érvényesül, Itt az elképzelések kimondottan párisiak. Mint minden franciás Öltözék, nagyon dekoratiivek és érdekesek, de a közép- osztálybeli nők szemével elbírálva — nem praktikusak. Nagyon is rajtuk van az 1932- es bélyeg. Tehát csak luxus darabok, mert hiányzik a pillanatnyilag legértékesebb tulajdonságuk — nem alakíthatók. A sport-kosztümök kidolgozás és szabás terén nem nyújtanak nagy variációs lehetőségeket. így idényről-idényre csak az anyagok változnak meg. Tavasszal a yersey vezetett. Most ősszel, a nagy bársony divatra tekintettel, csikós bársonyból: corduroyból készülnek. A név ismeretlen, tekintélyt követel, mert nehezen kiejthető és teljesen miként cseng. De ha magát az anyagot megnézzük, gyermekkori emlékék révén ismert, akkoriban manchest érnék nevezett bársonyt :$átiuk viszont. Paradxon, hogy -régen, .mozgékony, ruhanyuző kislányok és kisfiúk hordják a hozzáértők szerint, mint elnyuzhatat- lan ruhaanyagot. Ma, — pedig a mamák és nővérek viselik a „legujabb“-nak kijáró komoly tisztelettel! De régi igazság, hogy minden szép ami divatos. A cordury-koisztümök is, — meri valóban szokatlanok. Összeállításnál a csikók ellentétes összedolgozásával díszítik a szoknyákat. A kabátokat férfizakó hosszúságban és férfiasán készítik. Fazonnal, nagy zsebekkel, elől nagy gombbal és övvel zárva. Hozzá az idén „polóbluznak" nevezett ingblúzokat viselnek trikószövetből, lazán megkötött, skótkockás nyakkendővel. Még egy kalap hozzá, Rose Descat modellei után; puha férfikalaphoz hasonlóan vasaltam és meg van az összeállítást viselő hölgynek az a romantikusan extravagáns megjelenése, amelyet a múlt századbeli művészi hajlamú ifjak igyekeztek kifejteni. A trotőr-kosztümök bolyhos felületű vagy dlagonális szövésű kelmékből készülnek. A díszítés természetesen prém, eredeti elgondolás szerint alkalmazva. Legtöbbje nyak- kendőszerüen átfőzött, vagy a szélesen kihajtott gallér szélére dolgozott. A délutáni kosztümök, most a szezón elején, megfelelő fényes selyem blúzzal kiegészítve a délutáni — látogató — vagy vacsorázó ruhát pótolhatják. Erre a célra túlsúlyban a divatanyag bársonyt dolgozzák fel és legújabban egész kosztümöket készítenek barna és fekete breitschwanz-plüssből, kara- kül és asztrachán prémimitációkból. Ezek a kosztümváltozatoik szokat lanságuk révén nagyon érdekesen és dekoratívon hatnak. Rókával díszítettek és többnyire rókából, vagy a prém imitációból kombinált nagy muflfot viselnek hozzá. A blúzok mintás lamie és Crépe de Satin anyagúak. A délutáni kosztümök egész mellig érő magasított empire deréku szoknyákkal készülnek. Így a blúzok rövidek. Ellentétes összedolgozással, hajtókával és hímzéssel díszítettek. Természetesen a kalapok világában is s-ü- riin szereplő anyag lett a bársony és a próm- szerüen préselt plüss. Baretteken és csavart turbánokon kívül még egyenes karimájiu klossokat is készítenek belőlük. A párisi j hangadó kalaposok közül Reboux és Tálból j csíkos és kreppelt bársonyból készítik a mé-, lyeu homlokba húzott, de még mindig részű-1 MEGFEJTÉSI KULCS Vízszintes; 1. A fémyelhájtes tüneményének feltalálója (1665). 2. Longobard király. 16. D-vel tizenkettő latinul. 18. Az utolsó beitü elé „n" 'beszúrásával : ritka női név. 19. Szemre való 150 év előtti hölyesiaássak 20. Európai fiilmrválilalat. 21. A nyári gyümölcs közül sokan szeretők. 22. Egyforma mássalhangzók. 23. D ali imái. 25. Egyforma magánhangzók. 26. Határrag. 27. Moreát Köaépgőrögországigial köti össze. 28. A pokolban is az. 30. Volt európai e ázsiai államfő. 33. TOEIS. 35. Vissza: világnyelv. 37. Ama bizonyos római pénz. 38. De Putty keresztneve. 40. Nérón magánhangzók nélkül 41. Francia területegység. 43. Duplája a török hercegek tanára. 44 ..............Miária költőaaő, művelte Reményük Sándo r fordította magyarra. 46. Este franciául. 48. Krúdy Gyufa egyik kötetének címe. 49. Az északi meridiauquadransnak egytizedmilliónyl része. 50. Leánynév becézve s akkuzaftivuszbam. 51. Olasz ökálahang. 53. Hang. id. ny. 54. Meglepetés szava. 56. Világháborúban hadseregfőpairaucsnok. 57. 12 hónap. 58. Szárny latinul. 60. Görbe torony városa névelővel. 62. Vissza: Tóth Béfia íród álneve. 63. Német személyes névmás. 64. Mecsetje az arab építkezésnek mintaremeke 65. Hat láb. 66. Papír mértékegysége. 69. Oilyan is sok akad a mai szűkös világban. 71. A német tojás. 72 Hiány, hiba latinosán. 76. . . . Nippon (a Kelet csodái). 77. Vissza: brit gyarmat Afrikában. 80. Olasz gyarmat Afrikában. 82. Volt amerikai külügyminiszter. 83. I. HenA keresztrejtvényfejtés ma már tanulságos élmény, szenvedély, nélkülözhetetlen szórakozás, amely a kellemesség mellett még hasznos is, mert a buzgó és helyes megfejtők jutalomban is részesülnek. A P. M. II. lépést tart a kor fejlődésével és arra törekszik, hogy mennél szorosabb, őszintébb legyen a kapcsolat az olvasók és a lap között. Lapunk keresztrejvényrovata nem olyan sablonos, mint más lapoké. Ez a rovat valóban az olvasók rovata, mert nemcsak a megfejtők kerülnek ki óriási olvasótáborunkból, hanem a rejtvénytervezők is. Más szóval: a P. M. H. közvetít a megfejtő-olvasók és tervező-olvasók között. A karácsony közeledtével újabb nagy és kellemes meglepetésben részesítjük olvasóinkat. Az eddigi szokásunktól eltérően, tosan viselt barett modell jóikét- Mint díszt, tarka toLHüséseket alkalmaznak. Ágnes viszont az általa divatossá tett, drapirozott turbánok bársony változatát favorizálja, nagy szalagcsokorral diszitve. Rose Descat az egyenes kariimáju, férfias termákat dolgozza, elől elhelyezett, egyenes toll vagy di- rektoir szalagrozettával élénkítve. * A divatmelléklei szemléltetően mutatja a sport, trottőr és délutáni kosztümök közötti különbséget. Balról az első erősen de- rékb a szabott fekete bor som yikosztü m, érdekes átgondolással. A gallérja, epaulettjeá, sapkája és a gömbölyű inuiflf karakul prém imitációból készülnek. A második, önmagában mintázott délutáni kosztüm rézsutosan gombolt rövid kabátját széles rókagallér és manzsetta díszítik. A harmadik modell trottőrkosztüm változat. Barna bolyhos szövet anyagú, jellegzetes hátszabással, az elálló gallér és barett ja barna breilschwamz préselésü bársonyból készülnek. A negyedik, szintén trottorkosz- tüm, hosszú kabáttal dolgozott. Diagonális csikók összedolgozása díszíti. A gallérja rókaprém. Az utolsó, sportkosztüm modell, széles fűzőnkül]ajtóval, oldali bevágott zsebekkel készül. Rád vány i Magda. Pontversenyünk teltételei: 1. Minden megfejtő köteles a versenyszelvényt a megfejtéssel együtt beküldeni. Aki a szelvényt be nem küldi, a versenyből kiesik. 2. Minden helyesen megfejtett keresztrejtvény 10 pontot számit. 3. Minden betű-, vagy kockarejtvénymegfej- tés 3 pontot jelent. 4. Aki az egyes vasárnapi számokban megjelent keresztrejtvényt és a három betürejtvényt is helyesen megfejti, annak javára 19 pont helyett 22 pontot írunk. 5. A dijakat a legtöbb pontot elérő megfejtők kapják. 6. A dijak elnyerését tehát nem a sorshúzás szerencséjére bizzuk, hanem a legszorgalmasabb és legjobb megfejtők részesülnek igazságos jutalomban. 7. A megfejtési határidők pontosan betart/n- dók. 8. A megfejtések és szelvények rovatvezetőnk címére: Kopper Miksa szerkesztő, Prága, II., Panská u. 12., küldendők. A borítékra föltűnő helyen ráírandó: „Pontversenyt. * Betű és kockarejtvények L (Zádcwr Mihály, Nagybélic.) Megfejtési határidő: November 9. * A megfejtések és rejtvénytervezetek rovatvezetőnk címére: Kopper Miksa szerkesztő, Prága II„ Panská-n. 12. küldendők. A borítékra feltűnő helyen „Keresztrejtvény" Írandó Aktuális és szellemes szó tagrejt vény eket elfogadunk. * A 90. számú keresztrejtvény megfejtése: Vízszintes: 1. Molnár Ferenc Ördög, 16. Antal, 17. Aliiba, 18. Rezső, 19. Go, 20. Ul, 21. Lugas, 22. ön, 23. Ex, 24. Adatok, 27. Fór, 28. S m dóré, 30. Simítás, 32. Ha dörög. 33 LESz, 34. Agár, 35. Nád, 38. Aa, 39. Rák, 41. Ól, 42. Hah. 44. Ráró, 46. Lesek, 48. Néró, 49. Emelőgép, 50. Majszter, 51. Pest, 52. Pipás, 54. René, 55. Umz. 56. Az, 58. Tilt, 59. Va, 61. Sas, 62. Ámor, 64. Rába, 66. Adakálé, 69. Az esték, 72. Dunári, 73 Ase, 75. Aknka, 76. Ad, 77. Ra, 78. Akist, 80. Id, 81 Ft, 82. Robob, 84. Rostéi, 85. Notes, 87. Úri muri Ezerjó Maya. Függőleges: 1. Magasan repül a daru, 2. Ónodi, 3. Li, 4. Nantii, 5, Állotta, 6. Fel, 7. Eíuf, 8. Rigolyáé. 9. E bar, 10. Nis, 11. Örönidaü1, 12. Rendőr, 13. Dz, 14. Őserő, 15. Göre Gálbor és a Kátsa, 25. Am, 26. Kása, 28. Ságo, 29 Őz, 31. Sz, 32. Ha, 36. Á ámen, 37. Dresz, 39 Repít, 40. Kernül. 42. Hetes, 43. Aréna, 45. Olt, 46. Lép, 47. Kas, 48. NSR, 53. Piros ász, 56. A marabu, 57. Zoli, 59. Váza, 60. AJbefláno, 62. Akarom, 63. Re, 64. Ra, 65. A Salom, 67. Andor, 68. Au, 70. Tn, 71. fíkfey, 73. Áloe, 74. Este, 78. Aki, 79. Tér, 83. Ti, 86. Tá. Betű- és kockarejtvények megfejtése: [. Tatárjárás, II. Táviróvómat. III. Zngbankár. A helyes megfejtők' közül dijat nyertek: I. P.-né Bitiera Margit, Nagymagyar II. Mészáros Ferenc Sándor, Egyítázgelle ISI. Czutz Losici, Kajál PMH rejtvény pontversenye I. Szelvény Pályázd neve: ............................... Fo glalkozása: _..............................Po ntos címe: ............................... 70 %-os kedvezmény az egyéni római utazásokhoz, A fasiszta kiállítás tartama alatt, tehát 1933. április 21-ig 70 százalékos utazási kedvezmény vau Rómába. Ez a kedvezmény lehetővé teszi, hogy elképzelhetetlenül olcsó áron lehet eljutni az örök városba. Az utazásokra nézve a PMH utazási osztálya külön prospektust adott, ki s azt készséggel megküldi minden érdeklődőnek. (Bratislava, Central Paseage. 2 koronás vá tesztel ve g). BES g ZÉB | II H ki sír? | ni. & Maftyé simája-------------ÍAft-FflRLgR