Prágai Magyar Hirlap, 1932. szeptember (11. évfolyam, 199-223 / 3012-3036. szám)
1932-09-15 / 211. (3024.) szám
<j>KAOAW v tA&YAR- H1 RíiAE» JSzmHÁz-Kör^vKciLTURA.. „Attól félek, végkép elvesztem ct fejemet" — irta anyjának Baudelaire, a tragikus sorsú költő a^e.pteanbef 15, csütörtök. ________ Eg y német lap a minap közölte egyikét Baudelaire ama — eddig még nyilvánosságra. nem hozott leveleinek, amelyeket édesanyjához irt. A le- vólsorozatot teljességében a Neue Rundschau legközelebbi száma közli. A mutatóban megjelent levél igy hangzik: 1853 március 26. Szombat Tudom, hogy nagy bánatot okozok neked ezzel a levéllel, hiszen akaratlanul is vissza kell benne tükröződnie fájdalmas lelkiállapotomnak, eltekintve azoktól a vallomásoktól, amelyeket neked tenni készülök. De nem kerülhetem el. Néha egy óv óta csupán gondolatban Írtam neked számtalan levelet, — minden hónapban terveztem, hogy irok neked, — mégis rövid lesz ez a levél. Olyan tele vagyok gonddal és nyomorúsággal, hogy alig tudtam egy órát találni erre a levélre, amelynek örömnek kellene lennie számomra, amely azonban éppen az ellenkezője. Már régóta úgy összevissza kaszáltam az életeméit, hogy már a munkára sem találok időt. A legkimosabbal, a leggyötrelmeeebbel kezdem. Merevvé fagyott ujjakkal tartom a tollat, miközben utolsó két hasáb fám ég a kályhában. Vádat emeltek ellenem, mert nem fizettem meg az adósságomat. amely már tegnap esedékes volt. A hónap végén egy másik adósságért fognak perbe. Ez az év a múlt áprilistól mostanáig a szerencsétlenség éve volt számomra, annak ellenére, hogy hatalmamban állt volna másképpen formálni. Végtelenül bízom benned, anyám. Az a csodálatos elnézés, amelyet Párison való átutazásodkor tanúsítottál irántam, lehetségessé teszi számomra, hogy mindent megmondjak. És remélem, — hiszen már rájöttem őrültségemre, — hogy te mégsem fogsz egészen bolondnak tartani. Miért is szinlel- uék és miért Írnék neked hazug reménnyel teli, boldog levelet, mikor annyira tele van a szivem aggódással, hogy már aludni sem tudok és ha mégis elalszom, lázas álmaim tűrhetetlenül gyötörnek. Azt kérdezed, ugy-e, hogy miért nem írtam már régebben? De neme tudod, mennyire szégyenkezem. Azonkívül megakadályozott az írásban az a saját magamnak tett ígéret is, hogy neked csak akkor írok, ha kedvező dolgokat közölhetek. Ma azonban nem vagyok képes ezt az ígéretet megtartani, épp oly kevéssé azt, hogy soha többé egy fillért sem kérek tőled. Miután egy évvel ezelőtt pénzt kaptam tőled, mégpedig a saját becsületes tévedésem folytán többet is, mint amennyit adni szándékodban volt, azonnal úgy használtam fel, amint neked mondtam. Kifizettem az óv folyamán felgyűlt deficitet és egyedül éltem. És ekkor elölről kezdődött a balsors. Egv olyan háziban laktam, ahol a háziasszony annyira megkínzott ravaszságával, kiabálásával, csalásaival és ahol annyira rosszul éreztem magamat, hogy szokásom szerint, elmentem, szó nélkül. Semmivel sem tartoztam neki De elkövettem azt az ostobaságot, hogy nem mondtam fel, annak ellenére, hogy nem laktam ott. Ennek következtében tartozom a háziasszonynak annak a lakásnak a bérével, amelyet nem is laktam. Megtudtam azt is, hogy ez az aljas teremtés elég szemtelen volt néked Írni, Az a baj, minthogy azt kittem, hogy nemsokára elküldhetők a dolgaimért, hogy otthagytam valamennyi könyvemet, kész és megkezdett kéziratomat, iratokkal, levelekkel, rajzokkal teli mappáimat, egyszóval mindazt, ami legbecsesebb tulajdonom: papirosokat. Közben egy kiadó, egy gazdag és szeretetreméltó kiadó, belémíbokmdult és könyvet kért tőlem. De a kézirat egy része ottmaradt a lakásban. Mgpróbáltam újból megírni a könyvet, megegyezer megvettem az ehhez szükséges könyveket és megblcsakoltam magamat ,hogy nem fordulok hozzád. Szerződés szerint január tizedikén kellett volna a könyv kéziratát a kiadónak átadnom. Megkaptam a pénzt érte és olyan lehetetlen kéziratot adtam a nyomdába, hogy már az első oldalak levonatán észrevettem, mennyi korrektúrára és változásra van szükség. így tanácsosabbnak véltem az egészet megsemmisiteni és újra megírni. Ezeket a dolgokat bizonyosan nem érted. A levonat azt jelenti, hogy az a rész, amelyet a munkások már kiszedtek, használhatatlan volt, az én hibám folytán s a becsületem kivánta, hogy a kárt megtérítsem. A nyomdász, aki nem kapta meg a korrokturaiveket, dühbe jött. A kiadó bolondnak tartott és magánkivül volt. Pedig kifejezetten azt mondta nekem: — Legyen nyugodt. Évek óta keres kiadót, én vállalkozom rá, hogy mindent kinyomatok, amit ir. — A szerencsétlen flótás most az én hibámból mulasztotta el a téli üzletét. Három hónapja, hogy nincs bátorságom som arra, hogy írjak neki, sem pedig arra, hogy meglátogassam. Az abbahagyott könyv kézirata még mindig íróasztalomon hever. Megtérítettem a nyomtatás költségeinek felét. Franciaország és az Egyesült Államok között egészen bizonyosan megállapodás létesül a könyvkiadásra nézve, amely lehetetlenné fogja tenni; hogy könyvünket újabb költségek nélkül nyilvánosságra hozzuk. Attól lélek, hogy végképp elvesztem a fejemet. Ennek a könyvnek egy uj élet kiinduló pontjának kellett volna lennie. Utána következtek volna költeményeim és a „Salons“ uj kiadása. A* utóbbiban benne lett volna a „karrik.aturistákról“ irt munkám is, amely szintén az előbb említett utálatos teremtésnél maradt és amelyre már több mint 200 frank előleget kaptam a .JRevue dee Parisától, úgy, hogy innen már egy fillérre 6e számíthatok. Ég az az ember, aki bolondnak tart engem, aki nem érti hanyagságomat s akinek jóakarata írói hírnevem kezdetét jelentette volna, most kell, hogy tolvajnak tartson. Vájjon kibékülhetek-e vele valaha? De ez még nem minden. Az opera igazgatója rendelt nálam egy egészen újfajta librettót, amelyet egy híres, modern zeneszerzővel akart megzenésíteni. Azt hiszem, Meyerbeer lett volna az. Ez különös szerencse lett volna, talán felért volna egy életjáradékkal. Vannak idős, ötvenéves, nagytekintélyű írók, akiknek sohasem sikerült hasonló kedvező ajánlatra szert tenni. De nyomorúságom és rendetlen életmódom úgy el-tomp itott. olyan buskomorrá tett, hogy minden megbeszélésről lemaradtam. Szerencse, hogy pénzt még nem kaptam tőlük. De ez még mindig nem minden. Egy boulevnrd- szinház társtulajdonosa drámát akart tőlem. Már ebben a hónapban el is akarja olvasni — és még meg sem írtam. Tekintettel az ezzel az' úrral való kapcsolatomra, egy klakkfőnek háromszáz frankot kölcsönzött nekem; ez az összeg a múlt hónapban egy másik bajt hárított el. Ha a dráma készen volna, akkor nem volna semmi gondom. Az adósságot kifizetném és betábláznám jövőbeli bevételeimre. Vagy a nekemjáró színházjegyek eladásából téríteném meg. Ám a darabot még nem irtam meg s az a néhány mondat, amely már le van írva, ugyancsak a háziasszonynál maradt. Az adósság határideje hat nap múlva, a hónap végén lejár. Ili lesz belőlem? Mi lesz mindennek a vége? Vannak pillanatok, amikor csak az az egy vágyam van, hogy a végtelenségig aludhassak. De nem tudóik aludni, mert folyton gondolkodnom kelL Mondanom is fölösleges, hogy egész télen egyszer sem tudtam befűteni. De ez nem fontos. Tehát összefoglalva a tényeket, ez az év bebizonyította, hogy valóban tudnék pénzt keresni, sőt szorgalommal és kitartással igen sok pénzt. De korábbá semmittevő életem, folytonos nyomorúságom, mindig uj és uj adósságaim s az apró mindennapi kellemetlenségek, által felőrölt energiám és végül, hogy egészen őszinte legyek, álmodozásra való hajlamom mindent meghiúsított. (*) A 72 esztendős Paderewski Rotbermere meghívására Londonban hangversenyez. Paderewski, a híres zongoraművész, a lengyel köztársaság volt elnöke, már többször bejelentette, ihogy visszavonul a koncertezéstől, mert betöltötte 71-ik évét. Mint most a Daily Mail jelenti, ezt az elhatározását megváltoztatta és Rother- mere lord meghívására januárban koncertet ad Londonban. Éppen a koncert idején lesz 72 éves. Elmondotta, hogy csupán azért vállalja az angliai szereplést mert Northcliffe lord, Ro- thermere lord bátyja, jó barátja volt. (*) Miért hagyta ott Bánky Vilma férje a newyorki színpadot? A newyorki idei első színházi bemutató: Mar cél Aohard francia iró Dominó című darabjának premiérje nagy kudarccal járt. A szinházi világban szinte példátlan e darab bukása. Newyorkban, ahol még nagy bukás esetében is két-három hétig játszanak egy újdonságot, ez a darab összesen három előadást ért meg. Az újdonságban Rod la Rocque, Bánky Vilma férje játszotta a férfifŐ6zerepet. A bukásnak gyorsan levonta a konzekvenciáját: otthagyta Amerikát és elutazott Európába. Most Berlinben van, ahol találkozott Bánky Vilmával. (*) Szomorúan indult az amerikai szinházi szezon. Mint Newyorkból jelentik, szeptember elején csak hat színház tartott előadást. Erre még nem volt példa a newyorki színház történetében. Szeptemberben rendesen legalább húsz színházban szoktak játszani és szeptember közepére máskor valamennyi színháziban fölgördül a függöny. A hat színház is meglehetősen rosszul megy, úgyhogy a többi színház megnyitását csak októberre tervezik. (*) Befejeződtek a soproni ünnepi játékok. Sopronból jelentik: Vasárnap este értek véget a soproni ünnepi játékok, amelyeknek legkiemelkedőbb része Haydn Teremtés cimü nagy oratóriumának szabadtéri előadása volt kétszázötven 'Soproni énekes és zenész közreműködésével. A bátor kezdeményezés, amely Sopront magyar Salzburggá akarja fejleszteni, teljes sikerrel járt. Az úttörő művészi munka megalapozta a további nagyszabású zenei vállalkozások sikerét is. Az ünnepi játékok főrendezője és lelke Kóh Ferenc volt, az oratóriumot Strug- lits József templomi karnagy vezényelte. (*) Magyar premier Manchesterben. Londonból jelentik: Manchesterben e napokban mutatták be Halász Imre „Meddig fogsz szeretni?“ cimü vigjátékát. Az újdonság az első angol bemutatón sikert aratott és igy valószínűen Lón-! donban is szinrekerül, l Az UAC győzelme a LAFC ellen a Révay-serleg döntőmérkőzésén Ungvár, szeptember 14. A sorsolásnál kapott alacsonyabb sorszám az UAC-nok biztosította a pályaválasztás jogát. így a sorsdöntő összecsapás Ungváron folyt le és mint ' már jeleztük, a kárpátaljai bajnokcsapat kiearányu győzelmével végződött. A döntőre jogosult nyugati és keleti középdöntőben győztes egyesületek a versenybírói tisztet közös megelégedéssel Szabó Károlyra, a Beregszászi FTC elnökére ruházták, aki a kitüntető meghívásnak készséggel tett eleget és feladatát a felek legnagyobb megelégedéssel látta el. A csapatok kapitányai minden kérdésben, a mérkőzések sorrendjében, a bíráskodás tekintetében barátságosan, simán megegyeztek, általában az egész mérkőzés a legkisebb nézeteltérés, vagy zavaró mozzanat nélkül, a nagy díjhoz méltó módon folyt le. Az idén eredményesen szereplő losonci Roller dr. csapatkapitány vezetése alatt felálló együttes legjobbja a Losoncra visszatért S. Herzog Margit volt, aki a multévi magyarországi erősorrendben az ötödik helyet foglalta el. Az egyesben fölényesen bánt el Bőhm Blankával, akinek a párosban sem ment a játék. Rendes formája sem lett volna j elég ahhoz, hogy a losonciak és a csehszlovákiai | magyarok bajnoknőjének győzelmét megakadályoz- í za. 6:2, 6:1. j Zvoda Klári szintén biztosan verte ungvári el- | lenfelét, Barkász Valit, aki csak a párosban, fő- ; képpén a női párosban mutatta legjobb játékát. | 6:1, 6:3. Érdekes, hogy a döntőt megelőző két nehéz küz- ! delemben a beregszásziak és rimaszombatiak el- J len a hölgyek valamennyi számukat és a vegyes- ) párosokat is megnyerték, amely győzelmek segi- ! tették az UAC-ot a döntőbe. ! Most a LAFC ellen a liölgyseámok közül csupán i a női páros jelentett pontot az ungváriaknak, miig j a győzelemhez szükséges többi öt pontot a férfiak | szerezték, egyetlen egyes kivételével megnyerve az összes férfiszámokat: három férfi egyest és a két férfi párost. Délelőtt játszották az összes egyes versenyeket, amelyek 3:3 arányú döntetlen eredményt hoztak. I Az éljátékosok küzdelmét 6:0, 6:2 eredménnyel • fölényesen nyeri Mankovich, aki a párosban szokatlanul közepes teljesítményt nyújtott. Ellenfele a losonci Kohn még mindig nem tett szert megfelelő versenynyugalomra. Ha idegei nem hagynák cserben, a legelsők között lehetne. Reméljük, lesz is. Gyors, éles játéka nagyon tetszetős. A másodikok küzdelme már háromjátszmás küzdelmet hozott, ahol a biztonságra menő Csongár (UAC) nem kockáztatott és gyzőzött Koiler dr. ellen, akiben tehetséges játékost ismertünk meg. A losonci Risznernek jó napja volt, ellenfele Molnár Károly erősen megszorította, de a győzelmet nem tudta elvenni: 8:6, 7:5. Az utolsó férfi egyesének favoritja Kádár (LAFC) megnyert első játszima után vészit Székely Imrével szemben, aki okosan és szívósan küzdött. 4:6, 7:5, 6:4. A döntetlen délelőtt már beigazolta a PMH-ban) Szollobirtokosok és borkereskedők figyelmébe. 3000 hl. uj boroshordó eladó —I *110——KMOa^.3MBUKS———————BMnc—B—g—tt 20 litertől 5000 literig l-rendii hasitoti tölgyfából kézileg készítve, azonnali szállilásra, úgyszintén e szakmába vágó mindennemű szüretelő edények. Pince berendez és ekei elvállalunk, árjegyzéket kívánatra küld. Sztreha Sndreés^ia kádármester SJÍTunkács {Rozoiegooo 54 a mérkőzést megelőzőleg irt jóslatomat; a döntőt az nyeri, aki három párost megnyer. A délután férfi párosokkal kezdődik. A Cson- gár-Mankovlch pár, különösen utóbbi tagja bizonytalankodik, el is vesztik az első játszmát a jobban játszó Koiler dr.-Kohn losonci párral szemben: 7:5. majd a következő két játszmát megnyerik 6:3, 6:3. A második párok küzdelme egy pillanatig sem kétes, biztosan veri a Sailer-Molnár (UAC) kellős a Pályi dr.-Riszner (LAFC) párt: 6:3, 6:4. 5:3 pontarány, még egy pont és az ungváriaké a győzelem. Érthető tehát az izgalom, amely a hölgyek páros küzdelmét kiséri. A losonci magyar bajnoki eredmény, mint az egyesekben, úgy itt is megmarad, újra az ungváriak kerülnek ki győztesként a sorsdöntő összecsapásból: 6:3, 8:6. A LAFC-hölgyek az egyesekben elért fölényes eredményeik ellenére nem birtak sem Losoncon, saru Ungváron a Bőhm Blanka-Barkász Vali kettőssel, akik győzelmükkel a szükséges hatodik pontot szerezték meg. 6:3 volt a pontok állása, amikor a vegyes párosokra került sor. A második párok közül Koiler dr.-Zvoda Klári (LAFC) és Csongár Csaba-Barkász Vali közötti játékból egyenlő küzdelem után előbbiek nyernek: 5:7, 6:4, 6:4. Az utolsó versenyszámot, amelyet már nem tudtak befejezni, a Mankovich-Bőhm pár egy-egy játszma-állásnál feladja a losonci Kohn-Herzog Margit párnak. Az első játszma a vendégeké volt: 6:2, míg a második játékról-játékra egymás mellett haladva, végül az UAC pár 14:12-re nyeri. Végeredményben a pontarány 6:5, játszma (set) arány: 14:12, játék (games) arány: 136:133 az UAC javára. A multévi győztes Lévai SE-nck a losonci szövetségi választmányi ülés engedélyezte a védést. Amennyiben evvel a jogával él, rövidesen, talán már a következő vasárnap kiáll egymás ellen az LSE és az UAC. Sz. Gy. L. (*) Valéry—Honegger—Rubinstein. A három név úgy kerül együvé, hogy Paul Valéry, a kiváló francia iró „Semiramis“ címmel balettet irt Ida Rubinstein, a híres francia-orosz táncosnő számára és a szövegkönyvet Arthur Honegger, a legmodernebb komponisták egyike, zenésitebte meg. A rSemiramis“-t a párisi Nagy Opera mutatja be ősszel. n „Szent Oroszországé. Jaeinto Benavente, a Nobel-dijae spanyol drámairó, „Szent Oroszországé címmel most darabot irt az orosz emigráció életéről A daraib Londonban játszódik és orosz színészekkel San-Seibastianban lesz a bemutató előadása. Utazik ön Budapestre! Utazzon a m uxusautónkkal, amely gyors és biztos utazást nyújt. Az autó minden másnap indul Banská Bystricáról Budapestre és vissza. Jelentkezni: Banská Bystrica, Masarykovo nám. 15. Tel. 77 ésBndapesten Metropo! szálló Rákóczi ut. M. Gsellárová, aufióvállalat. (*) Jackie Coogan tizenhétéves. A mozi birodalmának hajdan dédelgetett ,Jdd“-je, a kis Jackie Coogan mo6t lett tizenhétéves és a kaliforniai jezsuita Santa Clara Universitv növendéke. A jezsuita atyák világi egyetemének egyik freeh man- je (gólya) a híres mozisztár, aki mindjárt megtalálta helyét az egyetemen és kiadója lett az elsőévesek újságjának. Jackie a bölcsészeti szakra iratkozott be, nyelveket, bölcseletet, irodalmat és színházművészetet tanul. Nem vették be a híres Santa Clara Universitv futballcsapatba, mert csak 67 kiló és túlságosan kicsi is ahhoz, hogy futballista legyen. Szülei sem akarják, hogy sokat sportoljon, mert féltik csinos arcát és fizikumát, amely kiskorában oly kapós volt a film vásznán, hogy a Coogan-család gondtalan élete minden időkre biztosítva van. De számítanak rá, hogy részt fog venni az egyetem hires amatőr ezinielöadásain. Szüleinek az a szándéka, hogy Jackie, ha elvégezte az egyetemet, visszatér sikereinek első színhelyére, a mozgóiényképliez. (*) „A hercegkisasszony“-t is átdolgozta Lehár. Lehár Ferenc átdolgozta ujalbbau „A hercegkis- asszony“ cimü operettjét is. Az operettet uj formájában a berlini Theater am Nollenidorfer Platz mutatja be Vera Schwartz és Michael Bohnen felléptével. Uj címe: „A hegyek fejedelme1' lesz. A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: Csütörtök: A torockói menyasszony. Neményi Lilli bucsufellép tével. Péntek: Pusztai szél. Olcsó helyáras, népszerű előadás Székelyhidy Adrienné felléptével. Szombat délután: Tűzmadár. Zilaihy Lajos nagysikerű szinmüve. Szombat este: A fehér ló. Operett-bemutató, Viola Margit vendégfelléptével. Vasárnap délután: A fehér ló. Viola Margit vendégfelléptével. Vasárnap este: A fehér ló. Viola M. vendégfellépte. Hétfő: A fehér ló. Viola Margit vendégfelléptével. Kedd: A fehér ló. Viola Margit vendégfelléptével. A NYUG ATSZLO VENSZKÖI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA PÁRKÁNYBAN: Csütörtök: Tűzmadár, Beregi Oszkár vendégfellépte. Péntek: Érik a buzakalász. Szombat: Vőlegényem a gazember. Vasárnap: Amikor a kislányból nagylány lesz. Hétfő: Vőlegényem a gazember. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGö MŰSORA: Csütörtöktől vasárnapig Ligeti Béla világfilmje: Draeula a vérszopó vámpír. Előadások naponta 145, %7 és %9 órakor. Tarfős onduiáíésf, fsajfesiésf, is a k speciális szaküzletben végzik a legjobban és a légen egbi zhat óbban. Ilyen régi, közismert szaküzem □érés Mihály aőlgyionrász és kozmetikai üzlete Kassa, i <i-u, 85 r.Andrássy-paiota Szolid árak)