Prágai Magyar Hirlap, 1932. szeptember (11. évfolyam, 199-223 / 3012-3036. szám)

1932-09-15 / 211. (3024.) szám

<j>KAOAW v tA&YAR- H1 RíiAE» JSzmHÁz-Kör^vKciLTURA.. „Attól félek, végkép elvesztem ct fejemet" — irta anyjának Baudelaire, a tragikus sorsú költő a^e.pteanbef 15, csütörtök. ________ Eg y német lap a minap közölte egyikét Baude­laire ama — eddig még nyilvánosságra. nem ho­zott leveleinek, amelyeket édesanyjához irt. A le- vólsorozatot teljességében a Neue Rundschau legközelebbi száma közli. A mutatóban megjelent levél igy hangzik: 1853 március 26. Szombat Tudom, hogy nagy bánatot okozok neked ezzel a levéllel, hiszen akaratlanul is vissza kell benne tükröződnie fájdalmas lelkiállapotomnak, eltekint­ve azoktól a vallomásoktól, amelyeket neked tenni készülök. De nem kerülhetem el. Néha egy óv óta csupán gondolatban Írtam neked számtalan levelet, — minden hónapban terveztem, hogy irok neked, — mégis rövid lesz ez a levél. Olyan tele vagyok gonddal és nyomorúsággal, hogy alig tudtam egy órát találni erre a levélre, amelynek örömnek kellene lennie számomra, amely azon­ban éppen az ellenkezője. Már régóta úgy össze­vissza kaszáltam az életeméit, hogy már a munká­ra sem találok időt. A legkimosabbal, a leggyötrelmeeebbel kezdem. Merevvé fagyott ujjakkal tartom a tollat, miköz­ben utolsó két hasáb fám ég a kályhában. Vádat emeltek ellenem, mert nem fizettem meg az adós­ságomat. amely már tegnap esedékes volt. A hó­nap végén egy másik adósságért fognak perbe. Ez az év a múlt áprilistól mostanáig a szerencsét­lenség éve volt számomra, annak ellenére, hogy hatalmamban állt volna másképpen formálni. Vég­telenül bízom benned, anyám. Az a csodálatos elnézés, amelyet Párison való átutazásodkor tanú­sítottál irántam, lehetségessé teszi számomra, hogy mindent megmondjak. És remélem, — hiszen már rájöttem őrültségemre, — hogy te mégsem fogsz egészen bolondnak tartani. Miért is szinlel- uék és miért Írnék neked hazug reménnyel teli, boldog levelet, mikor annyira tele van a szivem aggódással, hogy már aludni sem tudok és ha mégis elalszom, lázas álmaim tűrhetetlenül gyö­törnek. Azt kérdezed, ugy-e, hogy miért nem írtam már régebben? De neme tudod, mennyire szégyenkezem. Azon­kívül megakadályozott az írásban az a saját ma­gamnak tett ígéret is, hogy neked csak akkor írok, ha kedvező dolgokat közölhetek. Ma azonban nem vagyok képes ezt az ígéretet megtartani, épp oly kevéssé azt, hogy soha többé egy fillért sem kérek tőled. Miután egy évvel ezelőtt pénzt kaptam tőled, mégpedig a saját becsületes tévedésem folytán többet is, mint amennyit adni szándékodban volt, azonnal úgy használtam fel, amint neked mond­tam. Kifizettem az óv folyamán felgyűlt deficitet és egyedül éltem. És ekkor elölről kezdődött a balsors. Egv olyan háziban laktam, ahol a háziasszony annyira megkínzott ravaszságával, kiabálásával, csalásai­val és ahol annyira rosszul éreztem magamat, hogy szokásom szerint, elmentem, szó nélkül. Semmivel sem tartoztam neki De elkövettem azt az ostobaságot, hogy nem mondtam fel, annak el­lenére, hogy nem laktam ott. Ennek következté­ben tartozom a háziasszonynak annak a lakásnak a bérével, amelyet nem is laktam. Megtudtam azt is, hogy ez az aljas teremtés elég szemtelen volt néked Írni, Az a baj, minthogy azt kittem, hogy nemsokára elküldhetők a dolgaimért, hogy ott­hagytam valamennyi könyvemet, kész és meg­kezdett kéziratomat, iratokkal, levelekkel, raj­zokkal teli mappáimat, egyszóval mindazt, ami legbecsesebb tulajdonom: papirosokat. Közben egy kiadó, egy gazdag és szeretetre­méltó kiadó, belémíbokmdult és könyvet kért tő­lem. De a kézirat egy része ottmaradt a lakásban. Mgpróbáltam újból megírni a könyvet, megegyezer megvettem az ehhez szükséges könyveket és megblcsakoltam magamat ,hogy nem fordulok hoz­zád. Szerződés szerint január tizedikén kellett volna a könyv kéziratát a kiadónak átadnom. Megkaptam a pénzt érte és olyan lehetetlen kéz­iratot adtam a nyomdába, hogy már az első olda­lak levonatán észrevettem, mennyi korrektúrára és változásra van szükség. így tanácsosabbnak véltem az egészet megsemmisiteni és újra megír­ni. Ezeket a dolgokat bizonyosan nem érted. A levonat azt jelenti, hogy az a rész, amelyet a munkások már kiszedtek, használhatatlan volt, az én hibám folytán s a becsületem kivánta, hogy a kárt megtérítsem. A nyomdász, aki nem kapta meg a korrokturaiveket, dühbe jött. A kiadó bo­londnak tartott és magánkivül volt. Pedig kife­jezetten azt mondta nekem: — Legyen nyugodt. Évek óta keres kiadót, én vállalkozom rá, hogy mindent kinyomatok, amit ir. — A szerencsétlen flótás most az én hibámból mulasztotta el a téli üzletét. Három hónapja, hogy nincs bátorságom som arra, hogy írjak neki, sem pedig arra, hogy meglátogassam. Az abbahagyott könyv kézirata még mindig íróasztalomon hever. Megtérítettem a nyomtatás költségeinek felét. Franciaország és az Egyesült Államok között egészen bizonyosan megállapodás létesül a könyvkiadásra nézve, amely lehetetlenné fogja tenni; hogy könyvünket újabb költségek nélkül nyilvánosságra hozzuk. Attól lélek, hogy végképp elvesztem a fejemet. Ennek a könyvnek egy uj élet kiinduló pontjának kellett volna lennie. Utána következtek volna köl­teményeim és a „Salons“ uj kiadása. A* utóbbi­ban benne lett volna a „karrik.aturistákról“ irt munkám is, amely szintén az előbb említett utá­latos teremtésnél maradt és amelyre már több mint 200 frank előleget kaptam a .JRevue dee Pa­risától, úgy, hogy innen már egy fillérre 6e szá­míthatok. Ég az az ember, aki bolondnak tart engem, aki nem érti hanyagságomat s akinek jóakarata írói hírnevem kezdetét jelentette volna, most kell, hogy tolvajnak tartson. Vájjon kibékülhetek-e vele valaha? De ez még nem minden. Az opera igazgatója rendelt nálam egy egészen újfajta librettót, ame­lyet egy híres, modern zeneszerzővel akart meg­zenésíteni. Azt hiszem, Meyerbeer lett volna az. Ez különös szerencse lett volna, talán felért vol­na egy életjáradékkal. Vannak idős, ötvenéves, nagytekintélyű írók, akiknek sohasem sikerült hasonló kedvező ajánlatra szert tenni. De nyomo­rúságom és rendetlen életmódom úgy el-tomp itott. olyan buskomorrá tett, hogy minden megbeszélés­ről lemaradtam. Szerencse, hogy pénzt még nem kaptam tőlük. De ez még mindig nem minden. Egy boulevnrd- szinház társtulajdonosa drámát akart tőlem. Már ebben a hónapban el is akarja olvasni — és még meg sem írtam. Tekintettel az ezzel az' úrral va­ló kapcsolatomra, egy klakkfőnek háromszáz fran­kot kölcsönzött nekem; ez az összeg a múlt hó­napban egy másik bajt hárított el. Ha a dráma készen volna, akkor nem volna semmi gondom. Az adósságot kifizetném és betábláznám jövőbeli bevételeimre. Vagy a nekemjáró színházjegyek el­adásából téríteném meg. Ám a darabot még nem irtam meg s az a néhány mondat, amely már le van írva, ugyancsak a háziasszonynál maradt. Az adósság határideje hat nap múlva, a hónap végén lejár. Ili lesz belőlem? Mi lesz mindennek a vége? Vannak pillanatok, amikor csak az az egy vá­gyam van, hogy a végtelenségig aludhassak. De nem tudóik aludni, mert folyton gondolkodnom kelL Mondanom is fölösleges, hogy egész télen egyszer sem tudtam befűteni. De ez nem fontos. Tehát összefoglalva a tényeket, ez az év bebizo­nyította, hogy valóban tudnék pénzt keresni, sőt szorgalommal és kitartással igen sok pénzt. De korábbá semmittevő életem, folytonos nyomorú­ságom, mindig uj és uj adósságaim s az apró min­dennapi kellemetlenségek, által felőrölt energiám és végül, hogy egészen őszinte legyek, álmodozás­ra való hajlamom mindent meghiúsított. (*) A 72 esztendős Paderewski Rotbermere meghívására Londonban hangversenyez. Pade­rewski, a híres zongoraművész, a lengyel köz­társaság volt elnöke, már többször bejelentette, ihogy visszavonul a koncertezéstől, mert betöl­tötte 71-ik évét. Mint most a Daily Mail jelenti, ezt az elhatározását megváltoztatta és Rother- mere lord meghívására januárban koncertet ad Londonban. Éppen a koncert idején lesz 72 éves. Elmondotta, hogy csupán azért vállalja az angliai szereplést mert Northcliffe lord, Ro- thermere lord bátyja, jó barátja volt. (*) Miért hagyta ott Bánky Vilma férje a newyorki színpadot? A newyorki idei első szín­házi bemutató: Mar cél Aohard francia iró Do­minó című darabjának premiérje nagy kudarc­cal járt. A szinházi világban szinte példátlan e darab bukása. Newyorkban, ahol még nagy bu­kás esetében is két-három hétig játszanak egy újdonságot, ez a darab összesen három előadást ért meg. Az újdonságban Rod la Rocque, Bánky Vilma férje játszotta a férfifŐ6zerepet. A bu­kásnak gyorsan levonta a konzekvenciáját: otthagyta Amerikát és elutazott Európába. Most Berlinben van, ahol találkozott Bánky Vilmával. (*) Szomorúan indult az amerikai szinházi szezon. Mint Newyorkból jelentik, szeptember elején csak hat színház tartott előadást. Erre még nem volt példa a newyorki színház törté­netében. Szeptemberben rendesen legalább húsz színházban szoktak játszani és szeptember kö­zepére máskor valamennyi színháziban fölgör­dül a függöny. A hat színház is meglehetősen rosszul megy, úgyhogy a többi színház megnyi­tását csak októberre tervezik. (*) Befejeződtek a soproni ünnepi játékok. Sopronból jelentik: Vasárnap este értek véget a soproni ünnepi játékok, amelyeknek legki­emelkedőbb része Haydn Teremtés cimü nagy oratóriumának szabadtéri előadása volt két­százötven 'Soproni énekes és zenész közremű­ködésével. A bátor kezdeményezés, amely Sop­ront magyar Salzburggá akarja fejleszteni, tel­jes sikerrel járt. Az úttörő művészi munka meg­alapozta a további nagyszabású zenei vállalko­zások sikerét is. Az ünnepi játékok főrendezője és lelke Kóh Ferenc volt, az oratóriumot Strug- lits József templomi karnagy vezényelte. (*) Magyar premier Manchesterben. London­ból jelentik: Manchesterben e napokban mutat­ták be Halász Imre „Meddig fogsz szeretni?“ cimü vigjátékát. Az újdonság az első angol be­mutatón sikert aratott és igy valószínűen Lón-! donban is szinrekerül, l Az UAC győzelme a LAFC ellen a Révay-serleg döntőmérkőzésén Ungvár, szeptember 14. A sorsolásnál kapott alacsonyabb sorszám az UAC-nok biztosította a pályaválasztás jogát. így a sorsdöntő összecsapás Ungváron folyt le és mint ' már jeleztük, a kárpátaljai bajnokcsapat kiearányu győzelmével végződött. A döntőre jogosult nyugati és keleti középdön­tőben győztes egyesületek a versenybírói tisztet közös megelégedéssel Szabó Károlyra, a Bereg­szászi FTC elnökére ruházták, aki a kitüntető meghívásnak készséggel tett eleget és feladatát a felek legnagyobb megelégedéssel látta el. A csa­patok kapitányai minden kérdésben, a mérkőzé­sek sorrendjében, a bíráskodás tekintetében ba­rátságosan, simán megegyeztek, általában az egész mérkőzés a legkisebb nézeteltérés, vagy zavaró mozzanat nélkül, a nagy díjhoz méltó mó­don folyt le. Az idén eredményesen szereplő losonci Roller dr. csapatkapitány vezetése alatt felálló együttes legjobbja a Losoncra visszatért S. Herzog Margit volt, aki a multévi magyarországi erősorrendben az ötödik helyet foglalta el. Az egyesben fölénye­sen bánt el Bőhm Blankával, akinek a párosban sem ment a játék. Rendes formája sem lett volna j elég ahhoz, hogy a losonciak és a csehszlovákiai | magyarok bajnoknőjének győzelmét megakadályoz- í za. 6:2, 6:1. j Zvoda Klári szintén biztosan verte ungvári el- | lenfelét, Barkász Valit, aki csak a párosban, fő- ; képpén a női párosban mutatta legjobb játékát. | 6:1, 6:3. Érdekes, hogy a döntőt megelőző két nehéz küz- ! delemben a beregszásziak és rimaszombatiak el- J len a hölgyek valamennyi számukat és a vegyes- ) párosokat is megnyerték, amely győzelmek segi- ! tették az UAC-ot a döntőbe. ! Most a LAFC ellen a liölgyseámok közül csupán i a női páros jelentett pontot az ungváriaknak, miig j a győzelemhez szükséges többi öt pontot a férfiak | szerezték, egyetlen egyes kivételével megnyerve az összes férfiszámokat: három férfi egyest és a két férfi párost. Délelőtt játszották az összes egyes versenyeket, amelyek 3:3 arányú döntetlen eredményt hoztak. I Az éljátékosok küzdelmét 6:0, 6:2 eredménnyel • fölényesen nyeri Mankovich, aki a párosban szo­katlanul közepes teljesítményt nyújtott. Ellenfele a losonci Kohn még mindig nem tett szert megfe­lelő versenynyugalomra. Ha idegei nem hagynák cserben, a legelsők között lehetne. Reméljük, lesz is. Gyors, éles játéka nagyon tetszetős. A másodikok küzdelme már háromjátszmás küz­delmet hozott, ahol a biztonságra menő Csongár (UAC) nem kockáztatott és gyzőzött Koiler dr. ellen, akiben tehetséges játékost ismertünk meg. A losonci Risznernek jó napja volt, ellenfele Molnár Károly erősen megszorította, de a győzel­met nem tudta elvenni: 8:6, 7:5. Az utolsó férfi egyesének favoritja Kádár (LAFC) megnyert első játszima után vészit Székely Imrével szemben, aki okosan és szívósan küzdött. 4:6, 7:5, 6:4. A döntetlen délelőtt már beigazolta a PMH-ban) Szollobirtokosok és borkereskedők figyelmébe. 3000 hl. uj boroshordó eladó —I *110——KMOa^.3MBUKS———————BMnc—B—g—tt 20 litertől 5000 literig l-rendii hasitoti tölgyfából kézileg készítve, azonnali szállilásra, úgyszintén e szakmába vágó mindennemű szüretelő edények. Pince berendez és ekei elválla­lunk, árjegyzéket kívánatra küld. Sztreha Sndreés^ia kádármester SJÍTunkács {Rozoiegooo 54 a mérkőzést megelőzőleg irt jóslatomat; a döntőt az nyeri, aki három párost megnyer. A délután férfi párosokkal kezdődik. A Cson- gár-Mankovlch pár, különösen utóbbi tagja bi­zonytalankodik, el is vesztik az első játszmát a jobban játszó Koiler dr.-Kohn losonci párral szem­ben: 7:5. majd a következő két játszmát megnye­rik 6:3, 6:3. A második párok küzdelme egy pillanatig sem kétes, biztosan veri a Sailer-Molnár (UAC) kellős a Pályi dr.-Riszner (LAFC) párt: 6:3, 6:4. 5:3 pontarány, még egy pont és az ungváriaké a győzelem. Érthető tehát az izgalom, amely a hölgyek páros küzdelmét kiséri. A losonci magyar bajnoki eredmény, mint az egyesekben, úgy itt is megmarad, újra az ungváriak kerülnek ki győz­tesként a sorsdöntő összecsapásból: 6:3, 8:6. A LAFC-hölgyek az egyesekben elért fölényes ered­ményeik ellenére nem birtak sem Losoncon, saru Ungváron a Bőhm Blanka-Barkász Vali kettőssel, akik győzelmükkel a szükséges hatodik pontot szerezték meg. 6:3 volt a pontok állása, amikor a vegyes pá­rosokra került sor. A második párok közül Koiler dr.-Zvoda Klári (LAFC) és Csongár Csaba-Barkász Vali közötti játékból egyenlő küzdelem után előb­biek nyernek: 5:7, 6:4, 6:4. Az utolsó versenyszámot, amelyet már nem tudtak befejezni, a Mankovich-Bőhm pár egy-egy játszma-állásnál feladja a losonci Kohn-Herzog Margit párnak. Az első játszma a vendégeké volt: 6:2, míg a második játékról-játékra egymás mel­lett haladva, végül az UAC pár 14:12-re nyeri. Végeredményben a pontarány 6:5, játszma (set) arány: 14:12, játék (games) arány: 136:133 az UAC javára. A multévi győztes Lévai SE-nck a losonci szö­vetségi választmányi ülés engedélyezte a védést. Amennyiben evvel a jogával él, rövidesen, talán már a következő vasárnap kiáll egymás ellen az LSE és az UAC. Sz. Gy. L. (*) Valéry—Honegger—Rubinstein. A három név úgy kerül együvé, hogy Paul Valéry, a kiváló francia iró „Semiramis“ címmel balettet irt Ida Rubinstein, a híres francia-orosz táncosnő számá­ra és a szövegkönyvet Arthur Honegger, a leg­modernebb komponisták egyike, zenésitebte meg. A rSemiramis“-t a párisi Nagy Opera mutatja be ősszel. n „Szent Oroszországé. Jaeinto Benavente, a Nobel-dijae spanyol drámairó, „Szent Oroszországé címmel most darabot irt az orosz emigráció éle­téről A daraib Londonban játszódik és orosz szí­nészekkel San-Seibastianban lesz a bemutató elő­adása. Utazik ön Budapestre! Utazzon a m uxusautónkkal, amely gyors és biztos utazást nyújt. Az autó minden másnap indul Banská Bystricáról Budapestre és vissza. Jelentkezni: Banská Bystrica, Masarykovo nám. 15. Tel. 77 ésBndapesten Metropo! szálló Rákóczi ut. M. Gsellárová, aufióvállalat. (*) Jackie Coogan tizenhétéves. A mozi birodal­mának hajdan dédelgetett ,Jdd“-je, a kis Jackie Coogan mo6t lett tizenhétéves és a kaliforniai jezsuita Santa Clara Universitv növendéke. A je­zsuita atyák világi egyetemének egyik freeh man- je (gólya) a híres mozisztár, aki mindjárt megta­lálta helyét az egyetemen és kiadója lett az első­évesek újságjának. Jackie a bölcsészeti szakra iratkozott be, nyelveket, bölcseletet, irodalmat és színházművészetet tanul. Nem vették be a híres Santa Clara Universitv futballcsapatba, mert csak 67 kiló és túlságosan kicsi is ahhoz, hogy futballis­ta legyen. Szülei sem akarják, hogy sokat spor­toljon, mert féltik csinos arcát és fizikumát, amely kiskorában oly kapós volt a film vásznán, hogy a Coogan-család gondtalan élete minden időkre biztosítva van. De számítanak rá, hogy részt fog venni az egyetem hires amatőr ezinielöadásain. Szüleinek az a szándéka, hogy Jackie, ha elvé­gezte az egyetemet, visszatér sikereinek első szín­helyére, a mozgóiényképliez. (*) „A hercegkisasszony“-t is átdolgozta Lehár. Lehár Ferenc átdolgozta ujalbbau „A hercegkis- asszony“ cimü operettjét is. Az operettet uj for­májában a berlini Theater am Nollenidorfer Platz mutatja be Vera Schwartz és Michael Bohnen felléptével. Uj címe: „A hegyek fejedelme1' lesz. A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: Csütörtök: A torockói menyasszony. Neményi Lilli bucsufellép tével. Péntek: Pusztai szél. Olcsó helyáras, népszerű elő­adás Székelyhidy Adrienné felléptével. Szombat délután: Tűzmadár. Zilaihy Lajos nagy­sikerű szinmüve. Szombat este: A fehér ló. Operett-bemutató, Viola Margit vendégfelléptével. Vasárnap délután: A fehér ló. Viola Margit vendég­felléptével. Vasárnap este: A fehér ló. Viola M. vendégfellépte. Hétfő: A fehér ló. Viola Margit vendégfelléptével. Kedd: A fehér ló. Viola Margit vendégfelléptével. A NYUG ATSZLO VENSZKÖI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA PÁRKÁNYBAN: Csütörtök: Tűzmadár, Beregi Oszkár vendégfellépte. Péntek: Érik a buzakalász. Szombat: Vőlegényem a gazember. Vasárnap: Amikor a kislányból nagylány lesz. Hétfő: Vőlegényem a gazember. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGö MŰSORA: Csütörtöktől vasárnapig Ligeti Béla világfilmje: Draeula a vérszopó vámpír. Előadások naponta 145, %7 és %9 órakor. Tarfős onduiáíésf, fsajfesiésf, is a k speciális szaküzletben végzik a legjobban és a lég­en egbi zhat óbban. Ilyen régi, közismert szaküzem □érés Mihály aőlgyionrász és kozmetikai üzlete Kassa, i <i-u, 85 r.Andrássy-paiota Szolid árak)

Next

/
Oldalképek
Tartalom