Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-18 / 187. (3000.) szám

SfctiKA«Ai*i v lCMÍülCAJHL-riiWJLiAi^ befejezett tények elé állította s így kihallgatása csak formális jellegű volt 'Az újságírónak arra a kérdésére, nem lett-e volna jobb melegógedni a verébbel, a remény­beli túzok helyett, Hitler a legnagyobb hatá­rozottsággal válaszolt: „Nem, sohasem fogom eladni elsőszülöttsé gémét egy tál lencséért! Elveimből nem enge­dek, inkább vállalom a harcot és az üldöz­tetést". Arra a kérdésre, igaz-e, hegy Hitler a legéle­sebb ellenzékiséget kezdi meg a Papen-kormány ellen, a vezér azt válaszolta, hogy a nemzeti szocialisták a mostani birodalmi kormánnyal szemben ellenzékbe lépnek, amelynek erejét és élességét az határozza meg, hogy mekkora kárt okozna az ellenzéki akció kikapcsolódása. A párt jövőbeni politikájáról és taktikájáról Hitler igy gondolkozik: „A szükség diktálta védekezés jogát nem le­het tőlünk elvitatni „a rend és nyugalom" ostoba frázisaival. Pártunk a hatalomért küzd s hogy milyen utat választ, az ellenfe­lei módszerétől függ". Berlin, augusztus 17. A D. A. Z. jelentése sze­rfalt Schleicher tábornok, hadügyminiszter hét­főn fogadta a nemzeti szocialista párt vezér­kari főnökét, Roehmt, akivel hosszan tanács­kozott Az uiabb zavargásokat a kommunisták kezdik Berlin, augusztus 17. Tegnap este ég éjszaka újból megkezdődtek a zavargások. Berlin tizen­öt pontján nagyobb csődületek voltak, amelye­ket azonban a rendőrség idejében szétzavart. A rendőrség megállapítása szerint a csoportosulásokban főként kommunisták vettek részt, akik a munkásnegyedekben rendeztek tüntetéseket és a rendőröket több- heiyütt megtámadták. Egyik-másik tüntetés szétoszlatásánál a tömeg lövöldözni kezdett, a rendőrség is fegyvert használt, úgyhogy az összeütközéseknek több sebesültje van. A Kurfüretendamm egyik sö­rözőjében nemzeti szocialisták rendeztek vere­kedést, majd mikor a rendőrség közbelépett, a 'hivatalos közegeket is megtámadták. Nemzeti szocialista és kommunista zavargáso­kat jelentettek Kölnből, a Ruhr-vidékről, Glumenből és más városokból is. Landberg, augusztus 17. Mannheim landbergi gőzmalomtulajdonos villájába tegnap éjszaka bombát hajítottak, amely valószínűleg a vil­lában lakó Salinger dr. törvényszéki főtaná­csosnak volt szánva, aki a» utóbbi időben ítéleteivel magára vonta a szélső jobboldaliak haragját. A bomba csupán anyagiakban tett kárt. Kottbus, augusztus 17. A közeli Gaglow köz­ségben bombát hajítottak egy zsidó telepes házába, amelyet a robbanás romba döntött. A telepes könnyebben megsérült. A tettesek után folyik a nyomozás. „1 mi prágai temáiiiüftif is teljhatalmú minisztereink semmit sem tettek sziovensz3cói ipar megtartására®* A Slovák felelősségre vonja a centralistákat a szlovenszkói iparra! szemben elkövetett mulasztásaikért Prága, augusztus 17. A Slovák figyelemére méltó vezércikkben válaszol a prágai Ná- rodni Listy egyik cikkére, mely Szlovén szívó gazdasági viszonyaival foglalkozott. — Szlo venszkó súlyos gazdasági helyzetét Meg a világviszonyok alakulása okozta — irta egyebek közt a Národni Listy — s a világháború után semmiképp sem lehetett volna elkerülni. Ellenkezőleg, ha tekintetbe vesszük a jelenlegi magyarországi viszonyo­kat és a háború előtti magyar államiban di­vatos kormányzati módszereket, akkor meg kell mondanunk, hogy Szlo venszkó a mai világviszonyok mellett, ha a Szent István koronája országainak keretiében maradt vol­na, sokkal rosszabb sorsra jutott volna, mint amilyenben ma van és különösen rossz sora volna a szlovákságnak függő és gyenge gazdasági helyzete miatt. A szlo ven­szkó i gazdasági élet főütőerei az államfor­dulat idején idegen tőke és idegen nemzet keséiben voltak. A Slovák vezércikkben válaszol a cikkre s ebiben ezeket mondja: — A mi szlovák embereink már neim em­legetik azt, hogy a háború előtti Magyar- országon gazdaságilag jobban prosperáltunk, mint ma. Nem emlegetik, mert látták, hegy félreértik őket. Egyszerűen a szemükre ve­tették, hogy tulajdonkápipen magyarónok s a szivük Pesthez húz és el voltak imézive. Nos, miinek kitenni magukat a gyanusitga- tásoknak? Hallgattak s a megállapításaikra senkitől nem vártak feleletet. Annál jobban meglepik a Slovák cikkíró ját a Národni Listy idézett állításai. — Azon vitázni, hogy Szlovenszkó Ma­gyarország keretén belül megmenekült vol­na-e a gazdasági válságtól, amelyet ma any- nyira érez, egyáltalán nem vezet célhoz — válaszolja a Slovák. — A csehek rossznéven veszik, ha olyasmit hallanak, hogy a buda­pesti kormány — amellett persze a saját céljait követve — gondoskodott a szloven- szkói iparról. A francia és osztrák tőkének igen elő­nyös föltételek mellett adott lehetőséget arra, hogy elhelyezkedjék a szlovenszkói vállalatokban s a szlovák nép ebből a forrásból egészítette ki exisztenciális ke­resetét. Ezeknek a vállalatoknak — mint azt a fiatalok trenesénteplici kongresszu­sán is konstatálták — teli kézzel osztogat­ták a kiadós állami szubvenciókat s igy a kormány maga is fejlesztette őket. Magától értetődő, hogy a magyar kormány — ha már a Národni Listy ezt tudni akarja — a háború befejeztével, ha Sziovenszkő Magyarország keretében maradt volna: nem fojtotta volna meg saját gyermekiét, a szlovenszkói ipart. Ez tovább dolgozott vol­na és élt volna a segélyeiből és rendelései­ből. A szlovák nép is jutna kenyérhez, mert volna kinek dolgozni- Épp azért neon állja meg helyét az az állítás, hogy „lényegesen rosszabb" sorsún!: lett volna, mint ma. Nagy valószeriiséggel lehet állítani, hogy épp az ellenkezője az igaz, vagyis lényege­sen jobban menne a dolgunk. Á mi prágai kormányunk és főképp a mi teljhatalmú minisztereink és referenseink s a kormányzati képviselők abszolúte semmit setm tettek a szlovenszkói ipar megtartása érdekében. amikor elzárták előle a Magyarországra ve­zető utat s amikor aztán a magyar kormány az uj Magyarországon saját iparát kezdte ki­fejleszteni. Ahogy a Národni Listy 1932 augusztusában írja, hogy az államifordulatkor a szlovenszkói gazdasági élet idegen tőke kezében volt, bizonyára ugyanígy mondták ezt mindjárt az államfordulat után is. És — ami még szörnyűbb — eszerint cselekedtek is. Az okos megfontoltság azt parancsolta vol­na akkor: folytatni a budapesti kormány gazdasági politikáját, a szlovenszkói ipar­nak is adni állami rendeléseket s ha szükségesnek látszik a vállalatokat töke szempontjából ia megbízható kezekbe juttat­ni, akkor meg átvenni a részeiket vagy rész­vényeiket, ahogy a nagybirtokokat, a várakat, kastélyokat vették át a grófoktól és báróktól. — De a mi első teljhatalmú minisztereink magas állásaikban a prágai urakkal a kocs­mai licenciák revíziója miatt vitáztak, tehát valójában amiatt, hogy a szlovák községben a kocsma továbbra is a zsidóé lesz-e, vagy (38) A japán hátrahuzódott a szoba homályos háttere felé és eltűnt, otthagyva a naplót, amelyből azonban egy szót sem értett, — ami­kor azt különös vendége által szuggeráltan ke­zébe vette, hogy elolvassa. A napló ugyanis japánul volt irva. Bántotta ez. De majd holnap lefordittatja... De sokkal jobban bántotta, hogy azoknak ösz- szefüggését sem értette egészen, amik két nap­ja ő magával történtek ... Például ezt az egész látogatást sem ... Itt volt-e csakugyan nála ez a titokzatos ja­pán? Az ő zavaros beszéde elhangzott-e ebben a szobában, vagy álom volt mindez? Kusza és lázas álom, amelynek szövedékén képtelen elindulni. Nem tudta; nem ... nem ... nem. Elhatározta, hogy Yaddo látogatását titok­ban tartja egyelőre. Várni fog, arnig megerő­södik s akkor ő maga lát neki a bonyolult ti­tok kibogozásának. ... De hova lett a pergamenttekercs? Egé­szen biztosan tudta, hogy mikor a japán tá­vozott és a japán ákombákomok megfejtésével hiába kísérletezett, ezt az ördöngős tekercset a párnája alá rejtette és most még sincsen -az ottan. Ellinor tette volna el valahova? Vagy a ta­karítószemélyzet? Ez lehetséges, de egyelőre nem fontos, amint nem fontos e különös látogatás egyéb részlete sem. Majd kiderül minden, ha megjön az ideje. Most csak pihenni, pihenni, pihenni... Reg­gel majd beszél Ellinorral. Csak múljon el végre a nyomás, amit agyá­ban érez. Csak múljon el végre! Csak gyógyul­jon már meg, hogy hálás lehessen hozzája mindörökre... HETEDIK FEJEZET, melyben kétségek hullámain hányódik egy nagyon megsérült kincseshajó ... Vájjon elsüllyed-e? Délelőtt tiz óra tájban ébredt föl a nagy­. 'beteg. Bont .professzor épp az imént állapi tóttá meg, hogy láztalan. A 'betegszobában ő és mis6 Grant feszült fi­gyelemmel lesték most az ébredés válságos, de talán megkönnyebbülést hozó pillanatát. A sebészt és szemorvost csak délután egyre várták, hogy a kötéseket fölcseréljék, de Bont dr. professzort má.r kora reggel értesítette miss Grant a 'beteggel kapcsolatos aggodal­mairól. A beteg kábultan moccant végre meg. Fejét tétovázva és kutatón forgatta, mintha a vilá­gosságot keresné. Azután helyzetét fölismerve, arcához kapott; majd panaszos hangon szólalt meg: — Mise Ellinor ... Itt van ön? Bont professzor mosolygó arccal pillantott a miss felé, mint aki azt mondja: — Látja? Nincsen baj! Nincs már! Közben hallgatást paranesolóan intett neki. A beteg elhallgatott... Azt hitte nyilván, hogy egyedül van & elhatározta, hogy türel­mes lesz. Csöngethetne pedig. Tudja, hogy a villamoscsengő az ágy fejéhez van erősítve. Honnan tudja ezt? Senki sem mondta meg neki és 6 életében először van ezen a helyen. Gondolkozni próbált, de ez terhére volt. Mintha ólom feküdne koponyáján ... Várt... Pihent... s ők sem zavarták. De emlékezete újra szárnyára kapott... ügy érezte, hogy messzi, messzi repül ismeretlen idők távlatába, ahová mégis olyan könnyen odatalál. Vagy nem Í6 az emlékezet röpíti... elaludt s az álom mutogatja neki bűvös tük­rét... S álmában szólal meg újra? ... Le­het ... — Ellinor!... Kicsim!... Élűin oí... Szép, ifjú csodám ... Hamvasarcu, aranyos gyerme­kem ... Ah, miért is voltam akkor olyan gyá­va ... Mert gyáva voltam, hiába adtam ez ér­zéseimnek hízelgő neveket: Önfeláldozás ... lemondás... Nem igaz mindez! Az az igazság, hogy gyáva voltam... Most már minden vilá­gos és-, minden késő ... Ellinor ... Kicsim ... Anyám nevét viselő 'bájos emlékem, te ... Valami csodálatos fényesség ragyogta be egy pillanatra e szavak nyomán miss Ellinor arcát, de azután ismét a csüggedés ólomálarca merevült meg rajta, mert hiszen egy őrült álomszavai voltak e kedves szavak ... — Vedd le a köteléket, Ellinor mama. Látni akarom a szép fehér hajadat. Miss Ellinor Grant könnytől' csillogó szem­mel nézett az elmeorvosra. Azt kérdezte ez a tekintet: — Látja ezt? ... Hallja a szegényt? ... —- Igen, majd levesszük később, — fordult azután a nagybeteghez. — De most még nem szabad... — Oh, ha tudnád, hogy most már kétszere­sen szeretlek téged ... Azért, mert oly jó vagy s azért, mert az a neved, ami az övé. — Jól van, drágám: szeress kis fiam ... Tu­dod-e, ki van itt? ... Bont barátod. Beszélgess 'vele egy kicsit és ne gondolj semmire, ami fáj­dalmas. — Hogyan? Te eljöttél... Olyan messzi, messzi útról. Látod, ez nagyon szép tőled... Bont, aki megilletődve állt ez összeomlott lélek lesújtó képe előtti vidámságot tettető hangon szólalt meg: — Az sokkal szebb tőled, hogy ilyen erős legény vagy és ily hamar kiheverted az egész balesetet. Mert bizony csúnya kis eset volt ez egy keresztényé és szlováké. Azalatt tönkre hagyták tenni a szlovák ipari, mert hisz az idegen nemzet és idegen tőke kezében volifc. Nem vetettek ügyet erre a kérdésre mindad­dig, amig az ipar teljesen tönkre nem volt téve s amíg Szlovén szkon néhányszor tízezer­rel meg nem szaporodott a koldusbotok száma. — Ezzel szemben a csehek — folytatja a cikkíró _ nem be­fo lyás olíatták magukat hazafias skrupulu- soktól, axnikoT az ö vidékükön levő ipar megőrzéséről van szó. A cseh bányászok múltkori sztrájkja alkal­mával olvastuk a cseh konmánylapokban, hogy mily óriási hasznot vágnak zsebre a bányatuiajdonsok s ezt mind külföldre viszik, mert ezek az urak nem a mi államunk pol­gárai. A vitkovici vasmüveket az állam épp úgy kedvezményezi, mint az ostraui bányá­ikat, pedig sem az egyik, sem a másik válla­lat nincsen cseh kézben. A Skoda-gyár, amelynek igazgatótanácsában szociáldemo­krata proletárok is ülnek, ugyancsak nagy mértékben nem cseh jellegű. — De a csehek, azaz Kramárék épp úgy. mint a szociáldemokraták, egyesült erővel még állami segítséggel is támogatják eme nem-cseh tőke fejlődését, melyhez a ipar nem-cseh tőkéje is csatlakozik ? i szintén sok jótéteményét élvezi az á Csak Szlo ven szkóra nem jutott se bel, mert itt idegen nemzet és idegen V ben voltak a gazdasági élet ütőere .. / sem számit, hogy a Morván túl a i hatalomnak több mint háromneg; A ­dó-német tőkéé s hogy a csehekr képpon nincs is kimondottan c bíró cseh iparuk. — Nos, ilyen a cseh logika é. KY c- tesség. Szlovén szkon ak egyik mér lék kei mér­tek, maguknak egy másikkal. — És aztán vigasztalásunkra azt írták, hogy a mi nagy ínségünket főképpen a vi­lágviszonyok okozták, vagy pedig azt, hogy a régi keretben még sokkal rosszabb sor­sunk volna. — Mi sok mindent elismerünk, de nem en­gedjük magunkat tudatosan félre vezetni. Aki­nek nyitva van a szeme, az látja, hogy a mi visszaes ésünk főoka a centralista-unió - nista rendszer. és a csehek egoizmusa. Adják meg Szftoven- szkónak a törvényhozó testületet, amelynek széleskörű kompetenciája lesz nemcsak köz- igazgatási és kulturális kérdésekben, de — a szlovenszkói állami közvagyont illetően — a gazdasági kérdésekben te: sok mindent meg lelhetne még menteni a nem egy vidéke Szlovenszkénak újra föléledne a szlovák kor­mányzat alatt. Szóval: centralizmus helyébe az autonóm izmust ültetni s akkor a régi Magyarország réme nem fog ott kísérteni a cseh újságok hasábjain, — Szlovénszkó képes lenne az önellátásra és bizonyára boldog is lenne — fejezi be cik­két a Slovák. a robbanás, kedves Tamás. —i Tamás? .. — kérdezte csodálkozó han­gon a beteg. — Miért mondod, hogy Tamás... Szellemi atyámat hívták igy. Ugy-e, anyács­kám, te nevezted őt igy? Én azonban Álden Renatus vagyok... Te csakugyan nem tu­dod? ... Alden Renatus Edinburghból... — Narvszerü! — igyekezett a betegnek iga­zat adni az orvos, hogy ne izgassa. — Te csak­ugyan Renatus vagy. Ujraszületett. — Hát kitaláltad mégis, hogy hogyan tör­tént? Ez nagyszerű! Mert hogy én rájöttem a rejtélyre, amelyről pedig negyvenöt éven át sejtelmem sem volt, az rendben volna, bár kü­lönös ... különös és zavaros. De majd föltisz­tul minden ... De hogy te is kitaláltad? ... Ugy-e, te ama kevesek közé tartoztál, akik nem hittek a laboratórium legendájának ho- munkulusz-variáns ában. Elhallgatott... De csak egy percre és zavartan izgett-moz- gott, mint a.ki röstelli, hogy ostobaságot mon­dott. Sietett is kijavítani: — A robbanástól van ez, hogy még össze­zavarom a dolgokat... Te akkor nem lehettél itt. Mert. te — ugy-e — az öreg Bont Mihály fia vagy? Kedves, jóizü, lármás öreg ur volt- ő és nagyszerű szakember... A Fekete Sasba járt esténkint. egy-két pohár borra, vagy grog­ra, hogy ott elmondhassa katonás véleményét az emberekről és dolgokról ... Majd sokat be­szélek neked róla ... Kedves intimitásokat... De várjunk csak ... Hogy lehetsz a. fia. mikor ő agglegény volt... Azután nősült meg. ami­kor én újra kezdtem? Miss Ellinor Grant megérintő" bnekór tan professzorának karját, ! ' ja fi gyeimét a visszatérő rögeszme i. n.! ,érc. Bont Mihály bólintott. — Pompás fickó vagy, öregem! — kiáltotta kacagó hangon. — És milyen trófáskedvü ... Hja, a rendes élet!... Nem fecsérelted el erői­det e a test rugalmassága sok mindent kibir... Én egyébként magam vagyok Bont Mihály... Érted., én magam vagyok, és boldog is nagyon, hogy ilyen friss erőben látlak. — Lássuk csak ... A beteg elgondolkozott. M é* 1932 augusztus 18, oSütörtöa. VISSZA A TillSŐ PARIRÓL FANTASZTIKUS KECtNY Irta: RAlASTflY MARCELL

Next

/
Oldalképek
Tartalom