Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)
1932-06-26 / 146. (2959.) szám
iú <P&AXÍM-2 » KliAi^ KERESZTREJTVÉNY LXXVII. sz. Beküldte: H. Fekete Alice, Csörgő. s«u, VJtami nutp. 12. Betű fonetikusan. 13. Minden nap van, ékezet] nélkül. 14. Idegen kötőszó. 15. Afrikai város. 16. Idegen közmondás arra, aki másról rosszat gondol, fon. 21. Női becenév. 25. Régi, ékezet felesleg. 26. Ásó permutálva. 27. Vissza: mindent megelőz. 28. Régi pénz vissza. 29. Föld istennője. 30. Vissza: van ilyen ház. 35. Ami megvan. 36. Kartárs. 39. „u"- val közben egy nevet viselnek. 41. A Pali.... 44. ...fia. 45. Égbe száll: vissza. 46. Vissza: folyó. 47. Folytonossági hiány. 48. Viz van benne. 49. K. K. A. 54. Ilyen futó is van. 57, Angol iró. 59. Vissza: vér utjai. 61. Férfi becenév. 63. Gazdasági belső cseléd teszi. 65. = 7 függőleges. 67. Köles mássalhangzói. 69. Vissza: katonai alakulat. 70. Vissza: személyes névmás. 71. Vissza: állathang. 72. Vissza: zeneszerző. 79. Városok felosztása röv. 80. Vissza: halfajta. 83. Y. n. 84. Vissza: ellentétes kötőszó. 85. 47 függőleges mássalhangzói. 86. Csuzimai győző mássalhangzói. 87. Fokozat. 88. Személyes névmás. 89. H. n. 90. Iránymutató. Betű és kockarejtvények (Megyesy Antal Tiszaujlak.) v o a r hm in szénsavas. Liiblofurdo ^eanyillh innitas hftiepéw. Napi penzió (lakás nélkül) négyszeri étkezéssel 27.— kor., szobák 8.— koronától. Bővebb felvilágosítást ad és prospektust küld a Mrdosondnokság, fíúpele Lnbovfia (Spis.) RÁDIÓMŰSOR MEGFEJTÉSI KULCS: Vízszintes: L Két híres énekesnő kötőszóval. 17. Makedonia királynője 18. Adomány id. nyelven névelővel. 19. Pályaudvar röv. 20. Koszorús költőnk monogramja. 22. Üres tér. 23. Egymást követő mássalhangzók. 24. Az őszi időjárás. 27. Méhlakás. 29. Sivatag. 31. Társ permutálva. 32. Időhafározó. 33. Férfi becenév. 34. Vissza: közben „e“-vel nem ósdi. 37. Régi cigányprímás. 38. Azonos magánhangzók. 39. Ellentétes kötőszó. 40. Demag ___ 42----iniesa est. 43. Kettős mássalhangzó. 44. Lap sz éle. 47. Szippantás. 50. U. K. 51. Kártya játék. 52. ,,Elesé.“ 53. Hosszmérték röv. 55. Adós .... s. 56. Női név. 57. H. M. 58. Exotikus állat. 50. Vissza: rag. 62. Gúla mássalhangzói. 63. = 42 vízszintessel. 64. Citadella. 66. Pezsgő márka. 68. Vissza: f.-fel egyiptomi uralkodó. 70. Régi magyar szó. 73. Hölgy id. ny. i — y. 74. Rest permutálva. 75. Vissza: helyhatározó. 76. Ohn .... tánc. 77. Biztató szó. 78. Vallás röv. 80. J. B. 81. Rag. 82. Pusztulás. 87. Államférfi névelővel. 91. Két repülőnek vezeték neve harmadiknak monogramja. Függőleges: 1. Prépost és kanonok. 2. Fenséges, híres u = i. 8. ... ca. 4. Édesség mássalhangzói vissza. 5. Zenei röv. 6. Ilyen tánc is van. 7. Vissza: rádió műszó. 8. Vissza: másolatok alatt olvasható. 9. E. A. 10. Üsd: permutálva. 11. Opera és szabály. I. se | se ii. (Györy Szilárd, Cselnek.) j 1932 lakai 6 j in. (Györy Szilárd, Cselnek.) Megfejtési határidő: julius 7. # Á megfejtések és rejtvénytervezetek rovatvezetőnk címére: Kopper Miksa szerkesztő, Prá-a II., Panská-u. 12. küldendők. A boritékra féltül?! helyen „Keresztrejtvény" írandó Aktuális fogadunk. és szellemes szó tagrejtvényeket elNyári revü a bécsi derbyrőt — Vasárnapi divailevél — A háború előtti idők európai hiree&égii freu- denaui ló vereenypály áj a máig is megtartotta régi jóhangzá&u nevét. Az itt lefuttatott versenyek elsőrendüek és az évenként junius elején megrendezett denby int-emacionálÍ6 értelemben is kiváló társadalmi és sporteseménynek számit. A derbyversenyeken egybegyült előkelő hölgytár&aság és a vezető cégek részéről fölvonultatott manequinek toalettjei mutatják be nekünk a valódi, irányadó nyári divatot. A mostani, mindig élesedő krizises hangulat ellenére, az elmúlt vasárnapi denbyversenyek a tavalyinál is nagyobb látogatottság jegyében zajlottak le. Az 1932. év nyoma csak a pénztáraknál volt tapasztalható. Tolongás az 1—2 sil- lingeseiknél és üresség az 5 sillingesek tájékán. Az óriási félköralaku tribünök ugyancsak megteltek. Öröm volt nézni a szép közönséget és a sok vidám, érdeklődő arcot, amelyet az izgatottság pírja borított el, várva a jelzést, hogy mikor indul meg a futam, amelyen eldől, hogy ki nyeri el a derby idei kékszalagját?-Jobbra-balra fogadásokról és titkos tippek- ről suttogtak. Két 6illing nagy pénz ma, — mindenki biztosra akart fogadni. Minden más érdekesség háttérbe szorult erre a félórára, csak a „hányszorost hozhat" reménye volt az aktuális probléma, — hátha csoda, történik és a féltve szorongatott kis kék cédula százakat hoz? Az izgatottság átcsapott még a lovakra is. Nem hiába nevezik azokat rajongóik „lelkes állatoknak". Megérezték, hogy ma mennyi fojtott reménykedésnek a tárgyai. Negyedórát késett a start, ennyi idő kellett ahhoz, hogy megnyugodjanak. Végre a jelzés. Messziről egy tarka tömeg indul meg, amely rövidesen kilenc színre bomlik. Alig néhány perc és már kivehetők a színeket képviselő zsokék dresszei. A játék láza elfogja a tribünök közönségét is. Mindenki mozog, fölugrik, izgatottan keresi megtett lovát, kézzel-lábbal biztatja. A kilenc versenyló egymást megelőzni próbálva elvágtat. Sovány zsokék szint© állni látszanak a nyeregbe®, félig előréhaiolva, rövid kiáltásokkal biztatják lovaikat. A finis előtti kétszáz méteren már csak négyen vannak elől. Két belföldi, egy magyar és égy prágai versenyistálló favoritjai között folyik’ az izgalmas, nt-olsó verseny. Végül is kivált a négy közül, könnyű, hosszú ugrásokkal ért be a. célhoz a győztes! „Ormondl", brávózik a. tömeg, míg a boldog rlorbynyertes, Rolihschild báró a. mérleghez vezette a nap hősét. Mi, magyarok a magyar „Diadalnak" drukkoltunk, vigaszul csupán annyi jutott nekünk, hogy a derbynyertes lovat magyar zsoké — Szabó — vezette diadalra. Amint a játék láza elmúlt, vele együtt a hangos izgalom is. A jelenlévők hirtelen ráeszméltek, hogy ez a sportesemény egyben mondáin társadalmi eseménynek is számit. A boldog nyertesek siettek a totalizatőr felé megnagyobbodott tétjükért, mig a vesztesek korrektül legyűrve csalódásukat, a tribünök előtti zöld gyepen föl és alá sétáló hölgyek toalettjeinek megcsodálásában kerestek vigasztalást. Találhattak is, mert ritkán volt ennyi szép és jólöltözött nő együtt. A „Festwoehe" külföldiéi közül sok egzotikus szépség is megjelent: törékeny japán nők, a sötétbőrü hinduk szép asszonyai párisi mai&onok legszebb darabjaiban. A férfiak ünnepélyes fekete öltözékének hátteréből kettős élénkséggel léptek ki a hölgyek világos, szines toalettjei. A tavalyi derby képére visszagondolva, a hölgyek idei toalettjeinek a jellege lényegesen megváltozott. A versenypályákon megengedett kissé fantasztikus ruhák teljesen hiányoztak. A sima, alig díszített sportszerű irány minden téren győzedelmeskedett. Minden ruha meglepően esvszerü volt. Szinte valószínűtlen ül hangzik, a gyapjú georgette és a crépek voltak inkább képviselve. Utánuk a mouseldnek és a mintás selymek. A pettyes és csíkos toaletteket a fiatalabb generáció viselte. A színek mind egésze® világosak é6 természetes, hogy a téli fekete- fehér összeállítás után a fehér-fekete következett. A búza kék, pasztellzöld, beige toalett is szerepelt. Szürke volt közöttük a legkevesebb. Nagyon eredeti volt egy szürke, földig érő organdi ruha. Az ezüstszürke, könnyű, fénytelen organdin gyönyörűen hatott. A rövid derekat és ujjkivágást piros posztó és bőr virággirland díszíti. Föltűnő elegáns volt a fiatal Bismarck hercegnő ibeigeszinü és szinté® pirossal kombinált nehéz selyem anszembléja. A kalapokban széles, festői francia szalmáktól kezdve, apró posztó turbánokig minden változat szerepelt. A ruhákhoz, különösen az im- primé mintásakhoz, kabátokat, rövid, bolerókat, vagy pelerineket viseltek, sima, egyszínű anyagból. A mai divatmellékleten látható derby toalet- tek közül az első balszélsőt a. szép szőke Bismarck hercegnő viselte. A ruha egy Poiret-moDobsinai jégbarlang a világ legnagyobb természeti csodája. Felvilágosítással szolgál az Igazgatóság, deli. Anyaga nehéz beágeszinü marocai®. A felsőrésze pelerinnel készül, szoknyája glokni- réezekkel bővül. Pirospettyes beige georgette sál, hasonló anyagból húzott öv és piros fantáziagombok díszítik. A hozzáillő kalap beige- szinü posztóbarett, apró beige és piros toll- tüzékkel. A háttérben látható második modellben a Burgszinház egyik művésznője jelent meg. Az aprómintás' kék-rózsaszin mouselintoalett érdekes, elől szögletesen ledolgozott kék bársony- övvel és beigeszinü rókával szegett, féloldalas kis capeval készül. A kalapja halványrózsaszin eizólszalma kék bársonyvirággal és bársonnyal aládiszitve. A mellette lévő harmadik princesseszabásu ruhát egy bájos magyar kon tessz viselte. Fehér-zöld leveles crépe-imprimé kettős ajour- összedölgozással készült. A ruha keskeny gal- lérkája, a széles posztók alap és bosszús zára keztyü egyszínű fehérek. FöMnéstkeltő volt a negyedik, Lauvin-kreá- cióju szürke piros átszövéses organdi modell, melyet egyik vezető kalapszalon tulajdonosnője viselt. Stílusa á la Mária Luiza. A felsőrésze testhez simuló és rövid, az ujjai erősen huzot- tak, az alja dúsan gloknis. Eredeti volt az egyszínű szürke organdi gallérka rajta és a kivágáshoz tűzött piros organdi pipacscsokor. A következő gyönyörű fehér-piros mouselin- ruhában Hohenlohe hercegnő jelent meg. A felső része mély fehér plaeztronnal készült, érdekes elgondolás® a kétoldalt, gömbölyűé®, rádolgozott szerpentinfodor. A könyöknél huzott- ujju boLerója a mell alatt átkötve zárult. Fehér áttört szalunak®,lapja pirossal alábélelt. Az utolsó ábra a francia követ feleségének narancsszínű alapon feketével mintázott Shia.- parelli-féle georgettetoalettjét mutatja. Rádolgozott, elől kereszteződő, hátul csokorba kötött fisűvel diszitett a felső része. A szoknyája elől és hátul gömbölyűén bedolgozott gloíknirészek- kel bővül. Fekete, széles bársonykalapot és hosszuszáru fekete keztyüt viselt, hozzá. Radványi Magda. A könyvpiac szenzációja! Szemben les a Halál (A Piave partján) Irta: Dr. Sdhaller Sándor A frontélet leírása a maga valójában. Semmi szenzációhajhászás, semmi túlzás. — Kapható minden könyvkereskedésben és a szerzőnél (Kassa Fazekas u 31.) — 35 cKoronás árban. BUDAPEST: KEDD 9.15 Gramofonhangverseny. Közben 9.30 Hírek. 11.15 A rádió ifjúsági félórája. 12.00 Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjárásjelentés. 12.05 Aradi Farkas Sándor és cigányzenekarának hangversenye. Közben 12.25 Hírek. 16.00 „Az ablak alatt". Novella. Irta és felolvassa Thury Lajos. 16.45 Időjelzés, időjárá&jelentés. hírek. 17.00 Az Országos Postászenekar hangversenye. Karnagy: ifj. Roubal Vilmos. 1. Weber: Oberon — nyitány. 2. Manchen Mariska: Tengerész-keringő. 3. Mendelssohn: Szent Iván-éji álom — scherzo. 4. Siklós: Ferkó szórakozásai. 5. Weiner f-moll 6zerenád. 18.15 „A sajtó és a történelem." Lendvai István előadása. 18.45 Kovács Dezső hangversenye. Zongorán kisér Kazacsay Tibor. 1. Verdi: Álarcosbál — René áriája. 2. Erkel: Bánk bán — bordal. 3. Verdi: Rigoletto — ária. 4. Gounod: Faust — bordal. 5 a) László Imre: Csendes lett a falu rossza; b) Erőss Béla: Utánad nem jöhet már senki más, c) Fráter Ló- ránd: Őszi rózsa. 19.20 ..A magyar tánc." Siklós Albert előadása a rádió házikvintettjének közreműködésével. . 20,30 ügetőversenyeredmények. 20.35 Vígjáték-előadás a Stúdióból. ..Porcellán". Vígjáték, 3 felvonásban Irta: Andai Ernő. Rendező: Odry Árpád. 22.10 Időjelzés, időjárásjelentés, hirek. Majd: Toll Árpád és Toll Jancsi cigányzenekarának hangversenye. 23.00 A Magyar Zongoraötös hangversenye. A zongoraötös tagjai: Fleischer Antal (zongora), Montag Vilmos (I. hegedű), Hódosi István (II. hegedű), Hollós Zoltán (mélyhegedű) és Csuka Béla (gordonka). L Brahms: f-moll zongoraötös, op. 34. — Allegro non troppo — Andante un poco adagio — Scherzo és Finálé. 2. GoJdmark: B-dur zongoraötÖ6, op. 30. — Allegro vivace — Adagio Scherzo és Allegro vivace. BUDAPEST II.: 6.46-től éjfélig: Azonos Budapest I. müsoréva-L BUDAPEST: SZERDA 9,00 Hirek. 10.00 Egyházi zene és szentbeszéd a belvárosi plébánia-templomból. Szentbeszédet mond Marczell Mihály dr. pápai kamarás, a Szent Imre kollégium igazgatója. A szentbeszéd mise közben, evangélium után van. 11.15 Görögkatolikus istentisztelet a Szegényház- téri gör. kát. magyar plébánia-templomból. Szentbeszédet mond Kupár Lajos főv. hitoktató. A szentbeszéd evangélium után van. Előadásra kerül Boksey: Es-dur mise. — Karnagy: ifj. Popovics Andor. Utána: Időjelzés, időjárás- ég vízállásjelentés. Majd: A Berend szalonzenekar hangversenye. — 1. Nagypál Béla: Hungária — nyitány. 2. Erkel: Bánk bán — ábránd. 3. Buchner Antal: Buosuzás a nyártól. 4. Weiner Leó: Farsang — humoreszk. 5. Perényi Géza: Csikósnőta. 6. Huszka Jenő: Bob herceg — nyitány. 7. Járai István: Románc. 8. Zalkái Dénes: Elégia. 9. Szirmai Albert: Alexandra — operettegyveleg. 14.00 Gramofonhangverseny. I. Részletek Verdi „Rigoletto" c. operájából. 15.30 Móra László ifjúsági előadása. 16-60 Magyar kesergők, dalok, lassú és gyors csárdások. Előadja Paksy József dr. (I. hegedű), Kazatsay Imre (II. hegedű) és Paksy Jenő dr. (zongora). 16.45 Időjelzés, időjárásjelentés. Utána: Néprajzi közvetítés Szeüdrőládról. — Vezeti Paulini Béla és k. Halász Gyula. 18.00 Bodán Margit magyar nótákat énekel Ma- gyari Imre és cigányzenekarának kíséretével. A Péter-Pál-napi köszöntőt zalai Szalay László dr. irta. 19 00 ..A magyar ruhaviselet története." Undí Mária előadása, 19.30 ,Az operett fejlődése XII. rész." A magyar kir. Operabáz tagjaiból alakult zenekar hangversenye Farkas Imre előadásával. — Karnagy: Nagypál Béla. Közreműködik: Kőszegi Teréz és Lauri6in Lajos. Szünetben: Sport- és lóversenyeredmények. 21.00 A Mándits jazz-zenekar hangversenye. 22.15 Pontos időjelzés. Majd: Sovánka Nándor és cigányzenekarának hangversenye. BUDAPEST II.: 15.30—16.00 G ram o.fonhangverseuy. 18.00 Azonos Budapest T. műsorával. xx A szlovenszkói és ruszinszkói magyar nők lapja: a „Nagyasszony". A 1 A nemzet S tiaadva ság