Prágai Magyar Hirlap, 1932. május (11. évfolyam, 101-123 / 2914-2936. szám)
1932-05-29 / 122. (2935.) szám
■mn®2! ^PRXGAI-i^A&iüAR H1 51L.A2 1&.32 május 29, vasárnap. telemül értelmezett hazatfiság, visszatartják az őszinte színvallástól- Feltétlen híve a demokráciának s meg van győződve arról, hogy a megújhodás lehetőségei -belső erőktől függnek és sikerre fognak vezetni altkor, hogyha mindenki szenvedély nélkül munkahelyén marad és a nép munka- és áldozatkészségéiből meg születik az a szintézis, mely a síikért megteremtheti. Csupán azoknak a százezreknek a munkakészségéről feledkezik meg nyilatkozni', akik nem tudják ezidőszerint munkahelyeiket megtalálni. Általaiban az a benyomásunk, hogy Preiss dr. kénytelen-keUetlen, állásánál fogva vállalkozott a kötavélemény tájékoztatására. Ujj koncepciókkal 5 ugyanúgy nem tud előállni', mint Benes sem, ment az egész helyzet olyan, hogy csehszlovák szempontból a .,Fortwiursteln‘‘ lehetőség© látszik még ezidőszerint a legkényelmesebbnek- Akarja a közeledést a dunai államokhoz, elfogadja a Tardieu-terivet, de hangsúlyozza — mint legfőbb szempontot — az állam önállóságának fenntartását. Közben egy-egy ismert prágai közhely, mely nem a gazdasági érdekek miatt, hanem Európára való hivatkozással indokolja meg a megegyezési hajlandóságot. Elismeri, hogy a helyzet rendkívül súlyos s hogy a kivitel fejlesztésére nincs lehetőség. A válság az őszi hónapokban véleménye szerint még súlyosbodni fog, mert Németország elzár kőzás i politikáját folytatni fogja. Természetesnek találja, hogy ő a dolgok mai állása mellett nem vadhatja be a preferenciái is megállapodások elégtelenségét- Preiss szerint eljön a jobb idő, de csak akkor, hogyha mindenki, tekintet nélkül arra, hogy ma hol áll, kiveszi a részét a megpróbáltatásokból. Gazdasági programnak ez elég sovány és nem jelent változást a hagyományos csehszlovák módszerek tekintetében. Kényelmesebb az események által vitetni magát, mint jól átgondolt tervszerűséggel irányítani az eseményeket. Az az érzésünk, hogy Preiss doktort is a csehszlovák közvélemény helytelen beáLLi- tottsága akadályozta abban, hogy teljes őszinteséggel nyilatkozzék a helyzetről és a jövő 'lehetőségeiről. Alátámasztja feltevésünket beszédének egynémely rövid, de annál többet mondó részlete, melyeknek nem nehéz valódi értelmiét a sorok között megtalálni. Legfontosabb ezek közül Preissnák az a megállapitása, hogy a könnyedség, amellyel Csehszlovákia önállóságát kivívta és a háborút követő években elért olcsó sikerek nagyon káros hatással voltak a csehek gondolkodására és nézeteire. Mi egyéb ez, mint a legsúlyosabb ítélet az elfogultság és elbizakodottság szülte politika felett, mely mindent kizárólag a maga CSAKNEM OLYAN SZENT a muzulmán ©lőtt a kávé élvezete, mint a mécset. Egyik csésze kávét a másik után issza s ©mellett nyugodt és megelégedett. Egy mecset képe látható azon kávékeveré- künlk zacskóján, melyet % kg-kint 10.— Kc-ért árusítunk. Finomabb és olcsóbb fajtákkal is szolgálunk. MEINL GYULA KÁVÉBEHOZATAL szempontjából nézett, nem tényekre, hanem fikciókra épített és hamis látszatokkal igyekezett az önző sovinizmus unalmát állandósítani? Nem beismerésen© ann^k, hogy a politikai és erkölcsi emelkedettség, mely igazságokat hirdet és az azonos kötelességek mellett egyenlő jogokat oszt, válságos időkben egyedül biztos pillérei a hatalomnak? Amikor mindenkinek áldozatokat kell hoznia, tűrnie és szenvednie kell a jövőért, nem közérdek-e az, hogy ezeket az áldozatokat ne csak a törvény imperativ erejénél fogva, hanem magasabb ideálok érdekében kötelességtudósíből is hozzák meg a népek? Mi már évek előtt rámutattunk éppen ezen ideálok szükségességére és ezzel indokoltuk meg az állam szempontjából a ki sebbségi kérdés végleges és tökéletes megoldásának a szükségességét. Sajnos, reánk éppen úgy nem hallgattak, mint ahogy figyelmen kiivül hagyták a német kisebbség számtalan panaszát, amelynek képviselői rásztvesznek a kormányzásban, de befolyásuk alig több a semminél. Még a mai egyre súlyosbodó helyzetben sem mutatkoznak a javulás jelei. A német sajtó épp most panaszolja, hogy a napoK- ban megalapított mezőgazdasági kiviteli intézetben sem jutottak képviselethez a németekA csehszlovák közvélemény nincs tisztában a helyzettel. A cseh sajtó részben az elfogult nacionalizmus szolgálatában áll és reflexe a beteg belpolitikai helyzetnek. A közélet továbbra is a pártérdekek küzdő tere marad, melyben az összérdekeket magukban foglaló emelkedett szempontok nem A gazdasági válsággal kapcsolatos teendőkről tárgyalt a keresztényszocialista párt nyugatszlovenszkóí kér. vezetősége Legközelebbi tanácskozását az országos pártvezetöség júniusi ülése után Besztercebányán tartja Érsekújvár, május 28. Az országos keresztényszaciatista pártt nyugati körzeti elnökei számos nyugati országos pártvezeifcöségi taggal együtt kedden Érselkiujvárott értclkeizlrttet tartottak Szüllö Géza dr. országos elnök vezetésével a súlyos gazdasági helyzetből adódó teendők megbeszélése végett Az értekezleten megjelentek Jablonicziky János dr. nemzetgyűlési képviselő, Böihm Rudolf szenátor, Alapy Gyula dr. Itartoimán y gyű lés i képviselő és majdnem valamennyi nyugati körzeti elnök. Miután Szüllö Géza dr. országos elnök megnyitotta az ülést ás ismertette annak napirendjét, valamint a párt törvényhozóinak legutóbb kifejtett tevékenységét, a megjelentek meleg ovációban részesítették az országos pártelnököt és biztosították törhetetlen ragaszkodásukról. A napirend tárgyalása során Gürtler Dénes dr. esperes-plébános, ipo-ly völgyi körzeti elnök rámutatott az egyre súlyosabbá váló gazdasági helyzetre, amely szükségessé teszi, hogy mindazok, akik a párt. programja mellett állanak^ résen legyenek és idejében verjék vissza azokat a támadásokat, amelyek a nemzeti és keresztény gondolat ellen ujult erővel felbarjánzanak. Gürtler szavai nyomán élénk eszmecsere fejlődött ki, amelynek folyamán Báskorová- nyi Ernő, Kipike János, .lurkóvics Emil. Kadl©c Antal, Muliczky István, Csapóss Géza. Mihaliik János és Turehányj Imre dr. ecsetelték a körzeteikben észlelt jelenségeket. Gürtler Dénes dr. javaslatára egyhangúan kimondották, hogy a nyugatszlovenszkói pártveizetöség a szervezeti szabályok értelmében épp úgy megállóikul ja ués működjék, mint a keleti. AixLagier László dr- főtitkár ezután a községi választások eredményét ismer tette és uj szervezetek alakulásáról számolt be, miből az az örvendetes következtetés vonható le, hogy a párt állandóan erősödik. Letocha József galántai plébános tanulságos és értékes előadásban vázolta az ifjúságot is megmételyező erkölcsi züllést, amely ellen a legbiztosabb fegyver a keresztény eszme. Várady Béla kosuti plébános, a galántai körzet elnöke, gazdasági kérdésekkel foglalkozott és adott hasznos gyakorlati útmutatásokat A mindvégig teljes összhangban és a mán válságos idők gulyának felismerésében lefolyt értekezlet a tárgyalt anyag feldolgozásával Gürtler Dénes dr. és Várady Béla körzeti elnököket kérte fel, egyúttal megállapította azokat a teendőket, amelyeket legközelebb a párt szerveinek és szervezeteinek el kell végezniük a nyugati kerületben. Elhatározták azt is, hegy a juniushau megtartandó országos pártvezetés égi ülés után a nyugati pártvezetés ég ismét összeül, hogy a viszonyok kialakulásához képest elhatározza a szükséges intézkedéseket. Ez a gyűlés Besztercebányán lesz. találnak kielégítésre. A hatalom birtokosán között nincs olyan kimagasló egyéniség, aki képességeivel és tekintélyével rá merne mutatni azokra a mélyreható változásokra, melyek kül- és belpolitikai téren előfeltételei a viszonyok joíbbraifordulásának. A Benes-tféle külpolitika alapjaiban megrendült, mert az imperialista irányzat sem pénzügyi, sem gazdasági okokból nem tartható fenn- A belpolitikában pedig a helyzet megérik arra, hogy a többség kénytelen legyen a túlfűtött nacionalizmus szülte ábrándokat elvetve leszállói a rideg valóság talajára és megosztani a politikai, kulturális és gazdasági javakat a'zokkal, akik eddig csak papíron élvezték azokat. Ebből a szempontból nem elégíthet ki bennünket Preiss dr. nyilatkozata. Mi a belső bajok legfőbb okát a cseh szlovák közvélemény helytelen tájékozódásában látjuk, s ezen a téren vártunk volna Preiss doktortól bátor kezdeményezést. Több őszinteség és határozottság a helyzet komolyságához méltóbb lett volna- A valóság beismerése nem kell, hogy defet.iamushoz vezessen, de mindenesetre elengedhetetlen előfeltétele a helyes módszerek alkalmazásának. Ebből a szempontból Preiss megnyilatkozásával egy lépéssel sem jutottunk előbbre. PlRKO • Irta: Komáromi János Huszonkét esztendőnek • távolságából felbukkan most az emlékeim között. A Diákházban laktunk akkor mint reménytelen egyetemi hallgatók túlnyomórészt. Mert az egyetemre csak azért iratkoztunk be 1-gtöbben, hogy valami jogcímünk legyen a fővárosban való időtöltésre: a valóságban másfelé igyekeztünk elpályázni. Magam például Valamelyik napilap szerkesztőségébe szerettem volna bejutni mindenáron, mielőtt azonban nekiláttam volna a próbálkozásnak,, előbb diszkrét jellegű levelet intéztem egy tiszaháti kislányhoz s a levélben megkérdeztem tőle: várna-e rám három esztendeig, amikorra is hihetőleg pozíciót teremlek magam alá annál a sajtóorgánumnál, amelyhez sikerül bejutnom esetleg a legközelebbi hetekben? Mert, ha várna rám, okvetlenül oltár elé vinném három évnek elteltével.. A kislány egyetlen szóval nem válaszolt, amiből sejtettem körülbelül, hogy komolytalan embernek tart. Ez azonban nem keserített el- Azzal vigasztaltam meg magamat, hogy egyszer nevezetes főszerkesztő és laptulajdonos leszek s akkor az egykori tiszaháti kislány is föl fog sírni keservesen, hogy miért nem nekem nyújtotta a kezét... Akkorára persze késő lesz már minden! így szövögettem magamnak a jövőt, amin nem szabad megütődni... Istenem, busz esztendős alig múltam azon az őszön! Mert nem akadt köztünk egy sem, aki ne fényes jövőt jósolt volna magának,. Esténként, ha. vacsorához ültünk a Diákház valamelyik sarokszobájában, (állt pedig ez a vacsora ötér tehéntúróból s kettőér hagymából), arról beszélgettünk rendszerint, mii is fogunk csinálni, ha sok pénzzel fogunk rendelkezni? Magam minden pillanatban kész voltam az ajánlattal. — Fiuk, ha saját, lapom lesz egyszer, természetesen nacionalista lobogó alatt, orgánumom hasábjait mindenkor a legnagyobb előzékenységgel nyitom meg az érdeketekben... — Hálás szívvel köszönjük, — válaszolt rá kis gúnnyal és fejet biccentve Stoklász Győzi, miközben a pl ászt ront igyekezett (rákapcsolni az ingére. Stoklász Győzi tudniillik a D.iákház sárosi csoportjának voilt egyik vezére, a sárosiak viszont soha nem láttak szükséget, miután csaknem minden estén hivatalosaik voltak valamelyik lányosházhoz. Isten tudná, mint csinálták? Hanem ha glancba vágták magukat egyszer, eleganciájukkal magúk alá tepertők a vélsz! herceget. Mert mindig akadt, kölcsönkapható ingmell, amelyet sebtében alkalmaztak rá az ingre. Ha az ingnek véletlenül hiányzott volna az ujja, az sem hozta őket pillanatnyi zavarba: a két manzsettát összekötötték spárgával, a spárgát aztán beakasztották a nyakukba. Mellény és zakó jótékonyan takarta el úgy az ingujjak hiányát, valamint a spár-, ga igénybevételét... S esti nyolcra oly szeretetreméltó díszben fényelegtek az összes sárosiak, hogy lehetetlen volt. nem lelkesedni értük- Mindenkit elszéditettek a Diákházban Úgy fellépésükkel, mint állítólagos domíniumaikkal. Ezeknek az ezerholdaknak híre fölverte a lányosházak csöndjét is és ezért voltak oly dédelgetett kedvencei a vacsoráknak, házibáloknak s egyéb összejöveteleknek. Egyikük, Drá.os Tamás meg is magyarázta nekem egy alkalommal, pedig ártatlan gólyának számított csak abban az időben. — Testvér! Ami a széptevést illeti, nem hiszem, hogy e tekintetben le ne taposnánk mindenkit mi, sárosiak. A bázikisasszonyok rajonganak értünk, mellesleg pedig anélkül, hogy csak sejtenék is a háziak, beeszünk vagy három napra előre... Elvégre élni is kell valamiből! Annyi idő után is teljes készséggel elismerem. hogy a sárosiak könnyedségével mi még álmunkban sem vehettük volna föl a versenyt. Miodazáltal nekünk is voltak számításaink a jövőre s álmodoztunk a magunk módja szerint. Egyetlen társunk volt csupán, akit nem érdekelt.' semmi, noha Sárosból ereszken küdt ruhástul a magával hozolt cihátlan duu- i- na alatt, feküdt napok óta már. Két markát l- a tarkója alá dugta s a mennyezetet nézte 1- szakadatlanul. Mint köldökét a fakir. G Pirko! i. * a j- Neve, szlovák nyelvű értelmezésben annyit jelent, mint — talu. A sárosiak akasztották n rá és pedig azon a címén, mert mindig tele k volt tollpihével, mely a cihátlan dunnából la- k padozott rá. Ha aztán ilyen állapotában vé- 1 , gig ment. az üllőiül i meztelen fák mentén, k mind-mind utánátfordulták a járókelők- Az s apró táluk miatt, amelyek libegve remegtek a ruháján. Egyik-másik a szemöldökén vagy ;- a fül kagylóján. S Megesett ugyan elvétve, hogy lekefélte ma- gát, amit ugv kell érteni, hogy tenyerével i- leverdeste a ruháját, ámde igv is előfordult, hogy egy-egy tollpihe megbújt a tarkója alatt, t avagy a halántékán s meg-megborzongott a halk őszi szélben, mialatt Pirko még-meg- roggyazó járásával, lomhán húzta megnyúlt - és esetlen tagjait valamelyik u érában. közel s a Diákházihoz. Nagyobb távolságra nem igen j mert elkalandozni. Legfeljebb az egyebem | épületéig. | Általában nem igen voltunk tisztában Pir- ! kóvail és noha nyomozni is próbáltunk előbbi I magánélete után, soha semmit sem sikerült i kikutatnunk. Titokzat volt az egész ember. Legtöbbször odahaza feküdt, két tenyerén a tarkója alatt, ruhástul és a szoba meiinve- j zetén merengett magában. Ha kiment olykor ij a házból, a közeleső Ráday urnában vagy a Kálvin tóién lógatta végig lusta lábait, le- nyakOott fejjel s legfeljebb az egyetemig óvakodott el. Hallottuk többször, hogyha be is lopózotit a nagykapun, sohasem nyitott be az előadói terembe, hogy meghallgassa valamelyik professzort, ahelyet t a folyosó egy fél - róbbeső zugában álldogált, bús koponyával s a serkedő bajuszkájál csipegette azonközben. Hogy min tünődözihetett igy órákon keresztül, azt Isten tudta csak ... Úgy. látszott, hogy semmi-semmi nem érdedet! alá. Ez volt Pirko. Pirko feküdt tehetetlenül az ágyában. FeHasznos tudni, h0gy Schmidthauer i tcrmészeíes keserüvizében a természetnek hatalmas gyógyító ereje érvényesül. (/fásítás minden palackhoz mellékelve! - mindenütt l 2