Prágai Magyar Hirlap, 1932. május (11. évfolyam, 101-123 / 2914-2936. szám)

1932-05-29 / 122. (2935.) szám

1982 május 29, vasArnap. 3 MMBBBKMMBMiMflKiiMWM* ni mi■iwnii—nr^■fc.«ía.\aaBm Podkarpatszka Buszban Is a csehszlovák nyelv ai iiaiini' A legfelső közigazgatási bíróság döntvénye szerint a ruszin nyelv csak annyiban élvez előnyösebb helyzetet a kisebbségi nyelveknél, hegy Ruszinszkóban az államnyelv mellett mindenütt használható függetlenül a ruszinok számbeli arányától Prága, május 28. A legfelső közigazgatási bíróság nyelvjogi tanácsa szenzáció erejével ható döntést hozott a ruszin nyelv podkarpat- szkaruszi jogi helyzetét illetően. A tanács — mint a Národni Listy jelenti — elsőizben fog­lalkozott az orosz nyelvnek Podkarpatszka Ruszban a csehszlovák nyelvvel szemben elfog­lalt helyzetével. A podkarpatszkaruszi bonyo­lult nyelvi viszonyokra való tekintettel, vala­mint a kérdés nagy politikai jelentősége miatt is, legalább főbb vonásokban föl kell vázol­nunk azokat az alapelveket — folytatja a cseh lap —, melyekből a legfelső közigazgatási bíró­ság a kérdés elbírálásánál kiindult. A bíróság abból a nézetből indult ki, hogy amig Podkar­patszka Ruszban a nyelvi kérdést a leendő szojm el nem intézi, mindaddig Podkarpatszka Ruszra is kiterjed a nyelvtörvény második pa­ragrafusának 3. bekezdése 8 ennek a rendelke­zéséből a legfelső közigazgatási bíróság azt a következtetést vonja le, hogy amiképp a nyelvi kisebbségek hozzátartozóinak, ugyanúgy az orosz nyelviieknek sem adja meg azt az igény­jogot, hogy a csehszlovák köztársaság bírósá­gától, hivatalától, vagy szervétől beadványuk­nak elintézését csak orosz nyelven kapják meg, mivel a nyelvtörvényt mindennemű bíróság és az állami közigazgatás terén a csehszlovák nyelv, mint állami, hivatalos nyelv preponde- ranciájának elve lengi át. Ezen nem változta­tott a nyelvrendelet sem, amely a 100. szakasz 2. bekezdésében elrendeli, hogy Podkarpatszka Ruszban az összes bíróságoknál, hivataloknál és állami szerveknél orosz (kisorosz) nyelven lehet beadványokat benyújtani s ugyanezen nyelven kell a Látványokat letárgyalni és el­intézni. Ez a rendelkezés az orosz (kisorosz) nyelv podkarpatszkaruszi használatának javá­ra tekintetbe vette a nyelvtörvény 6. paragra­fusa szellemében e terület nyelvi viszonyait s az orosz (kisorosz) nyelv részére az államnyelv mellett elsőbbséget biztosított kimondottan az­által, hogy az orosz nyelv érvényesíthető Pod­karpatszka Rusz egész területén tekintet nélkül arra, hogy az egyes bírósági járásokban milyen nagy az orosz ajkúak száma. Azonban a mai jogállapot mellett nem engedhető meg olyan magyarázat, hogy ez a tekintetbevétel azt je­lentené, hogy az államnyelv helyettesíthető volna az orosz (kisorosz) nyelvvel és hogy ez a nyelv képviseli Podkarpatszka Ruszban az ál­lamnyelvet. Ez a magyarázat ellentmondásban volna a nyelvtörvény 1. paragrafusában kimon­dott elvvel, hogy a csehszlovák nyelv állami, hivatalos nyelve a köztársaságnak, melynek vi­szont Podkarpatszka Rusz önkormányzati terü­lete szintén oszthatlan részét képezi s nem vol­na összeegyeztethető ugyanazon törvény 6. szakaszával sem, amely szerint az említett te­rület nyelvkérdése a csehszlovák állam egysé­gével összeférő módon oldandó meg. Ebből a döntvényből — folytatja a Národni Listy — a következő elvi következtetések vonhatók le: Podkarpatszka Ruszban is a csehszlovák nyelv az államnyelv. Az orosz (kisorosz) nyelv e területen előnyösebb helyzetet élvez, mint amilyennel a nyelvi kisebbségek hozzátartozói bírnak, azaz Podkarpatszka Ruszban az orosz (kisorosz) nyelvnek a köztársaság biróságai, hivatalai és szervei előtt való használata nincs hozzákötve — úgy, mint a nemzeti kisebbsé­geknél, például a németeknél — az illető nyel­vet beszélők számához a bírósági járásban, ha­nem az orosz (kisorosz) nyelvű polgár egész Podkarpatszka Ruszban használhatja nyelvét. A podkarpatszkaruszi oroszok nem tartoznak a nyelvi kisebbségek közé, azonban egyenlő helyzetben vannak az utóbbiakkal annyiban, hogy nem kívánhatják a köztársaság bíróságai­hoz, hivatalaihoz és szerveihez benyújtott be­adványaik kizárólag orosz (kisorosz) nyelvű el­intézését, hanem az elintézésben az államnyelv, tehát a csehszlovák nyelv is mindig haszná­landó. A legfelső közigazgatási bíróság eme dönt­vénye régóta vitatott kérdést intézett el. Isme­retes, hogy az ungvári városi tanács választá­sát is részben ilyen természetű nyelvjogi kifo­gásokkal fellebbezte meg a csehszlovák szociál­demokrata párt. Nagyon valószinü, hogy a leg­felső közigazgatási bíróság elvi döntése alap­ján most már ebben a föllebbezési ügyben is rövidesen megérkezik a közigazgatási hatósá­gok végzése. IGYUNK KASSAI SÖRT I 12" PHMUS GVARTJA: 16" Sct. FLÓRIAN BAUERNEBL és FIAr.t. KOSICE j keltő e kerek világon, még a leányok sem. Igaz, hogy ő sem a leányokat. Ez a tünet azért szúrt szemet mindnyájunk­nak, mert köztudomásn volt Pinkáról, hogy Sárosvár,megyéből származott, a Diákház sá- rosi különítménye viszont, mint már érintet­tük hevenyében, észbontó sikereket ért el a pesti lányosházakmál. Igaz másfelől, hogy tü­neményesen öltözködtek a sárosiak, ezzel szemben Pirko ugyanegy ruhában járt állan­dóan s ezt a ruhát soha nem vetette le ma­gáról, hanem aludt is benne. Legfeljebb a cihátlan dunnát rántotta magára. Sokáig, igen sokáig nem értettük, mi baja lehet Pirkónak, hogy melankólia könnyezi szüntelenül. Megtudtuk aztán, úgy november vége körül. Pirko pajtásunk tudniillik majd­nem beleőrült a fejtörésbe, mimódon vethet­ne véget a poloskák éjjeli offenzivájának? Mert hemzsegett tőlük a Diákház. (És itt bocsánatot kell kérnem a magyar olvasótól, ha kissé körülményesebben térünk ki erre a kényes kérdésre, ügy érezzük azon­ban, szembe kell néznünk végül ezzel ,a prob­lémával is, ellenére minden kimos szituáció­nak.) Hiszen harcoltunk mi is eleget ezekkel az álmok és agresszív bogarakkal. De amit Pir­ko vitt végbe, több volt az már a heroizmus- nál... A dologra úgy jöttünk rá egyébként, (hogy egy éjszakán, amint éjféltájt vetődtünk haza, nagy lábdobogás s ezt kisérő csattogá­sok vertek ki a Pirko sarokszobájából. Az ajtóig lopczt'Unk valamennyien, de csupán Stokiász Győzi, a lakótársa pillantott be kis­sé óvatosain, majd felém hajolva, annyit szólt, minden meghatottság nélkül: — Megint csatázik a szerencsétlen... Csak ekkor tudtam meg, amit rég sejtettek a többiek, de emberi szán állóimból nem be­széllek róla szívesen, miért olyan álmos sze­gény Pirko minden délelőtt? Mert éjszakán­ként nem állhatott. Éjszakánként ugyanis embertelen védeke­zést vitt végbe ama vérszivó bogarak ellen, amelyeknek még a nevét sem ejti ki szíve­sen az ember. Ott álltunk akkor éjszaka a Pirko szoba- ajtajának keskeny rése előtt s e résen át láttuk, hogy Pirko lendületet vesz, jobbjával dárda szerűen kapja fal a Stokiász Győzi gumivégü sétabotját s nagy lábdobogással rohan neki a falnak. A falon abban a pilla­natban csattant egyet a tömpe gumi'vég. A falon tudniillik poloskák másztak föl­felé. Kettősrendekbem: Azon az éjszakán megrendülve álltam a Pirko szobájának ajtajában: egyszerre meg­értettem nyomorult tragédiáját. Mert mi töb­biek úgy aludtunk éjszakánként, miként a bundának szokása. Mintha végleg aipátiába estünk volna mindennemű alattomos invázió­val szemben. Más volt az eset Pinkánál! Pir­ko vérébe valósággal bele voltak bomolva a poloskák s ezzel lehetett magyarázni, hogy éjszakánként ropogva vakarózott az ebadta, később felpattant az ágyból, meggyujtotta a gáziámpa harisnyáját s csatahorkanást hallat­ván, széles talpaival nekilódult a falnak, mar- kábn meglendítvén a gumivégü botot. Mivel azonban az eredmény legtöbbször egyenlő volt a nullával, abbahagyta a kétség­beesett védekezésnek ezt a formáját és más módszerhez folyamodott Pirko. ★ Lelketlenül hideg volt az a régi ősz, ami­kor még gólyáknak számítottunk csak az egyetemen. Reggelenként fülünkre húzott felöltőben igyekeztünk napi utunkra, hogy Első Magyar Fényképészeti Műterem Prágában „FOTO ESTA" Národni tf. 43, I. Ceskomor. kőiben palotájában. legalább a falat kenyerünkéit kereshessük meg valahogy. Pirko nem tarthatott velünk, mivel nem rendelkezett felöltővel, ez okból az ágyban maradt egész nap. Ruhástul, álig takarózva a cihátlan dunnával. Hanyatt he­vert reggeltői-estélig s a szoba mennyezetére bámult föl. A leghujmereszlő'bb terveken törte a fejét, hogy leszámolhasson egyszer alattomos éj­szakai támadóival. S úgy látszott, nem töprengett hiába. Mert egy délután fölkelt az ágyból, négy üres szar- diniadohozt kerilett vaiahonnét s ngy helyez­te el őket, hogy mindegyikbe az ágynak egy- egy lábát tette bele s ugyanakkor vizet töl­tött mind a négy szardiniadobozba. Visszahajolt aztán, leverte a két tenyerét s annyit dünnyögött maga élé: — Most oszt jöhettek! Mert volt esze Pirkónak, de még töhlh volt a poloskáknak, amelyek uj -fogáshoz folya­modtak a Pirko stratégiai húzása ellenében. Tudniillik rendezett katonai oszlopban kezd­tek fölfelé menetelni a falon, ami uj gyanú­val telítette meg Pirkót. Arra gondolt neve­zetesen, hagy biztosan fölmásznak a plafonra, pontosan fölötte megállnak és akkor elereszt­vén magukat onnan felülről, egytől-egyig rá­potyognak. S Pirko bús gyanakvása irt ózta tó valósággá vált. A poloskák ugyanis (mert már csak a nevü­kön nevezzük- őket!) kifogástalan kettősrendek­ben másztak-másztak fölfelé a falon, mint akik- nem nem sietős a dolog, ellenkezően: ráérnek. Pirkó, aki tarkója alá dugott tenyerekkel he­vert az ágyban s onnét tartotta szemmel a fa­lon mindmagasabbra nyomuló katonai formá­ciót, meg volt győződve, hogy elvetemült el­lenfelei azalatt öreá pislognak le a falról... S volt benne valami, mert brilliáns szemmérték- kel dolgoztak. Amint ugyanis a Pirkó lent el­nyúló alakja fölé értek a menyezeten, megáll­tak, mintha tanakodtak volna valamin.., Jól n SzenMvány előadása Pozsonyban Pozsony, május 28. Nagyarányú érdeklő­dés nyilvánul meg a Pozsonyban, a Primás- paiota tükör termében május 31-én este 7 órakor tartandó Magyar Est iránt. Az est a Bartók Béla Dalegyesület férfikarának mű­sor számával kezdődik, amely után Szemt- Ivány József nemzetgyűlési képviselő a ma­gyar nemzeti párt vezére, tart szabad elő­adást kulturális, gazdasági és társadalmi kérdésekről. Ezután a Bartók Béla Dalegye- sület férfikarának ujaibb műsor számai' kö­vetkeznék, többek között előadják Nlémeth István László négy magyar népdalát. Be­lépő dij nincs, aizomban önkéntes adományo­kat a magyar kulturális célokra köszönettel fogad a rendez ősiég.. Az est után a Carlton- szálló éttermiéiben társas vacsora lesz. Egy teríték ára 15 korona. Jelentkezni1 lehet május BOnán déli 12 óráig a magyar nemzeti, párt titkárságában (Köztársaság-tér 14). Ugyanott kaphatók meghívók is. CssEisifovák román tárgyalás a határmenti birtokok kérdésében Bukarest, májíus 28. Sztatmáron tegnap kezdődött meg a csehszlovák és román de­legáció tárgyalása azoknak a kérdéseknek a szabályozására, amelyek a határmenti birtokok igazgatására vonatkoznak. Ezek a tanácskozások rendkívül fontosak Ruszino­ké határmenti lakosságának, főleg Téeső vi­dékének szempontjából. — Földrengés a prahovoi petróleumm őzö­kön. Bukarestből jelentik: A prahovoi petráleumimedenoélben tegnap erős földren­gést észleltek, amely emberéletben nem tett kárt, annál nagyobb pusztulást vitt azonban véghez anyagiakban. _ Magyarországon telepedik le Fülöp Jó­zsiás szász koburg gothai herceg. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Fülöp Józsiás szász koburg gothai herceg, aki Ferdinánd volt botár király ellen lefolytatott hitbizomá­nyi pere révén egész Európában sokat beszél- teteti magéról, tegnap a magyar fővárosba érkezett Kijelentette, hogy állandóan itt fog; tartózkodni és Amdrássy-uti palotájában már- be is rendezkedett. Más hír szerint a herceg azért jött Budapestre, mert 41.000 holdas hit­bizományi birtokát a magyar állam zár alá vette és zárgondnokot is nevezett ki. A Fer­dinánd exkirállyal lefolytatott s megegyezés­sel végződött örökösödési pere után ugyanis az állam másfél millió pengő örökösödési il­letéket vetett ki a hercegre, amit még nem fizetett ki s ezért vette az állam a birtokot zár alá. látta ezt Pirkó s szisszenfcett egyet a fogai kö­zött: — Aljas banda! Abban a másodpercben már potyogtak is le­felé s tompán pattantak a Pirkó orrán, gégéjén meg a fülcimpáján. Ebben a riasztó helyzetben még egy utolsó kétségbeesett lépésre szánta reá magát Pirkó. Aznap este eloltotta a gázlámpát s más helyre húzta el az ágyat... Hiába! Hiába!... Félórán belül már bukfenceztek reá fölülről... Attól az időtől kezdve Pirkó fölhagyott min­den kilátástalan próbálkozással s túlnyomó- részt az ágyban hevert, keserű apátiába temet­kezve. Nappal sem bujt ki a cihátlan dunna alól, mivel az uccára benyomult már a téleleji hideg, Pirkónak viszont nem volt téli kabátja, de még felöltője sem. Mozdulatlan kétségbeesé­sében csak néha sóhajtott maga elé: —: Uramisten... Uramisten.., Mindennek huszonkét éve lesz már legköze­lebbi őszön. Azóta a Diákház régi lakóit is világgá verte szét az idő s ma már nyomát sem találnám a sárosiaknak, hiába próbálnék kutatni rokon­szenves alakjaik után ... Lehet, hogy hősi csa­tákon rogytak össze utoljára ... Huszonkét esztendő óta semmit-nem hallottam róluk. Hanem Pirkóval találkoztam egyszer. Valami öt héttel ezelőtt. Az Üllői-utón mentem andalogva, mert ta­vasz volt már, mikor a Diákház előtt meglepe­tésszerűen Pirkó lépett ki a kapun ... Nem vett észre s különben is megrémültem: Teremtőm- Uram, hát ez még mindig facér egyetemi hall­gató? Ment-ment előttem, kajla hosszúságában meg-megroggyanó járásmóddal s ruhája ezúttal is tele volt a dunna pihéivel, amelyről bizonyá­ra most is hiányzott a huzat... Ment-ment előt­tem Pirkó, ismeretién cél felé s akkor vettem észre csak, hogy egy pihe a füle kagylójához tatait odaragadni. És mert, kis szél támadt a Kálvin-tér irányából, ez az odaragadt pihe is repkedni kezdett. A Pirkó fülén.

Next

/
Oldalképek
Tartalom