Prágai Magyar Hirlap, 1932. május (11. évfolyam, 101-123 / 2914-2936. szám)

1932-05-24 / 118. (2931.) szám

30. évf. 118. (2931) szám ■ Kedd ■ 1932 május 24 <| 3(1. évf. 118. (2931) szám ■ Kedd ■ 1932 május 2 jmeraRHIRMB Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed­évre 76, havonta 26 Ki; külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki. fi képes melléklettel havonként 2.50 Ki-val több Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.—Ki. A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok főszerkesztő politikai napilapja FELELÖS szerkesztő DZURÁNYI LÁSZLÓ FORGÁCB GÉZA Szerkesztőség: Prága 11. Panská ulice 12. 11. emelet. — Telefon: 30311. — Kiadóhivatal; Prága 1L» Panská ulice 12. 111. emelet. Telefon: 34184. SÜRGÖNYC1M: HÍRLAP. PRAHA Japán meghívta Amerikát a kínai kérdést elintézd keiefázsiai konferenciára Saito alakítja meg ai yj tokiói kormányt — Shirakawa tábornok belehalt sérüléseibe — Komoly balok Nankingban Lomdoai, imá(|us 23. Saito tengernagyot, Korea eddigi kormányzóját, a császár Sál­on ju hercegnek^ 5,a legöregebb államíéríiu- nak“ javaslatára megbízta az uj japán kor­mány megalakításával. A dezignált minisz­terelnök bizonyára óriási nehézségeikbe fog ütközni az uj párt fölötti kormány megala­kításán! s elő tanácskozásai kétségtelenül több napig fognak tartani. Illetékes körök szerint külügyminiszternek Madsudeira lon­doni nagykövetet vagy Ushidát nevezik ki. Talkahasi átveszi a pénzügyi tárcát, míg Araki tábornok^ mint a hadsereg bizalmi- férfi a, hadügyminiszter marad. A sanshaii merénylet halálos áldozata Tokio, május 23- Shirakawa tábornok, aki az április 29-iki shanghaii bombamerény­letnél megsebesült ma reggel belehalt sé­rüléseibe. Szenzációs meghívás Ba-ltimore, május 23. A Baltimore Sun je­lentése szerint Japán meghívta az Egyesült Államok kormányát a tervezett nagy kelet­ázsiai konferenciára, amelyen végleg elin­tézik a kínai problémát. Időközben a népszövetség vizsgáló bizott­sága Mukdenbe érkezett, ahol azonban sem a kínai, sem a mandzsuiriai kormány nem hajlandó a bizottság tagjainak biztonságát garantálni. Mivel a vasút nem biztos, lord Lytton repülőgépeiken Szállitatta a népszö­vetség delegátusait Csicsikarba. Merénylet egy angol diplomata ellen Shanghai, május 23- Graitaim namlkingi an­gol alkonzult egy elbocsátott kínai katona revolver lövésekkel súlyosan megsebesített. A merénylet nem Nankingban történt, ha­nem a városon kívül, ahol az alkonzul egy missziós atya szabadonbocsátása érdekében eljárt. Graham sebesülése súlyos. AZ OLASZ NEMZET saját hatottjainak tekinti Saito népszerű ember Tokio, május 23. A sajté Saito tengernagy megbízatását nagy megelégedéssel és öröm­mel üdvözli. Általában energikus és erős kormányt várnak tőle. A Nichi-Nichi nevű nagy független japán újság azon a vélemé­nyen van, hogy a katonai csoportok ugyan­csak örömmel üdvözölték Saitot. A tenge- részköröket az uj kabinéit bizonyára a Leg- messzebbmenően támogatni fogja, mig a fiatalabb katonák barátságos és várakozó magatartást öltenek- Ezek a körök minden­esetre továbbra is követelni fogják a nem­zeti szocialista izü reformprogram megvaló­sítását. A felsőház keddire tervezett ülését az uj kormány megalakításáig elnapolták. Shanghaiban változatlanul tartják magu­kat a Shirakawa tábornok haláláról szóló hirek. Mint ismeretes, Shirakawa a Hon- gev-parki bombamerénylet alkalmával sú­lyosan megsebesült. A kínai kBIQgynrniszter lemondott Shanghai, május 23- Eddig meg nem erősí­tett hirek szerint a nankingi kormány vég­rehajtó bizottsága elfogadta Lowemkan kül­ügyminiszter lemondását és Kvotacsira bíz­ta a külügyi tárcát. Mint ismeretes, a shanghaii béketárgyalások alkalmával Kina vezérdelegátusa Kvotaosi volt. A béketár­gyalások után eredetileg Alfréd Sze helyett meg akarták bizni a londoni nagykövetség vezetésével, de Lowenkan lemondása kö­vetkeztében Kvotaosi a külügyminisztéirium élére került. A kínai kormány körében állítólag nagy egyenetlenkedés uralkodik a shanghaii bé­ke miatt. A kormány kantoni szárnya azzal vádolja a miniszterelnököt, hogy törvényel­lenesen életbe léptette a békeszerződést és nem mutatta azt be a törvényhozó testüle­teknek, Csangcsungból érkezett jelentések sze­rint Honyo tábornok Charbinba érkezett és nagyarányú offenzívat tervez a mandzsuriai bandák ellen. a két tragikus sorsú magyar Olasz gárdatisztek álltak őrt Endresz és Bittay ravatalánál Az örök város a gyász jegyében — Az óceánrepülő Juslice íor Hungary hatasztróíájának hiteles részletei Hétlön indították a két koporsót Magyarországba Prága, május 23. Görög tragédiákban sújt igy a Végzet, vakon osztva a halált, zord és kérlelhetetlen istenek titokzatos akaratából. A modern Ikarosz elbukik, közvetlenül a cél előtt, a győzelem utolsó- előtti pillanatában s a nézők ajkán már-már kitörő diadalkiáltást egyszerre dermedt némaságba fa­gyasztja a rémület. A szárnyas gép motortüdeje el­hallgat. Az ereszkedni készülő, csodálatos acélsó­lyom váratlanul lehull, mintha orv golyó fúrta volna keresztül a szivét. S a levegő hősei pillanatok alatt véres mártiromokká roncsolódnak a finis végső fordulójában... Mi ez, ha nem a legmegrázóbb tragédia? A Justice fór Hungary, az óceángyőztes magyar repülőgép, amely szombaton reggel kilenc órakor a magasságokba szárnyalt, délután három órakor, közvetlenül célja előtt, úgyszólván Róma küszöbén lezuhant és lángoló vázának hamuvá emésztő öle­lésében szörnyethalt a két hős pilóta... szürke szalagja a sok síremlékkel... Torkolatánál a Quo Vadis-kápolna... Quo Vadis? Hová tartasz? ők nem tudhatták, hogy Róma he­lyett, ahol előkelőségek és sokaságok immáron ujjongva üdvözölték a fejük felett feltűnt magyar gépmadarat — a tüzhalálba érkeznek. Mi sem sejthetjük, hogyan is volt, amikor a levegő végte­len magányosságában egy pillanat alatt az elpusz­tulás rettenetes tudatára eszméltek. A robbanás tüze halálra sebezte a gépmadarat. Lezuhant. Vö­rös, sárga, lila lángokkal rajzolta meg útját a római horizont mélységesen kék hátterén. És ősi máglya- halálban találta utjának utolsó célját a két repülő... Igen, sorstragédia, a legkegyetlenebbek és leg­döbbenetesebbek közül való, amelyben az ember hősi elszántsága, akaratereje és merészsége csú­foltatok meg. És egyben külön magyar végzet-drá­ma, a mi szivetszorongató, könyetbuggyasztó, zo­kogva fájó magyar sorstragédiánk, amely szörnyű valósággal egy egész nemzet leikébe hasit... Oh, hát örökre az az alárendelésünk, hogy lássuk a célt és előtte hulljunk a porba... Mindig csak omlás és mindig csak sirhalom lesz a magyar tájon? De nem, ez a tragédia nem lehet szimbólum! Min­den haladás áldozatokat követel és a kultúra nagy fordulói mártírok vérétől pirosak. Ezek közé tarto­zik a két magyar pilóta is. És a mártírok helyébe jönnek az újak, akiké már a célbajutás feladata lesz... De a most kapott seb fáj és vérzik... S az uj magyar sorstragédia felett az egész magyar nem­zet megrendülése komorlik, mint sötét gyászlobo­gó... A Justice tor Hungary pusztulása Szombaton reggel ismét kitárta szárnyait a híres I gépmadár. Gyönyörű májusi reggel volt, tele nap­sugárral, illatárral. Gyöngyvirágok, ibolyák, orgo­navirágok üdvözletével búcsúzott a magyar tavasz a narancsvirágok honába készülő utasoktól, — csupa ragyogás, csupa melegség a természetben és a szivekben, öröm és reménység sátorosünnepségé­nek tetszett a gyönyörű szombat. És ugyanaz a nap, amely reggelének legszebb sugaraival aranyozta be a magasztos bucsujelenetet a budapesti repülőté­ren, délutáni biborpompájával vonta be a pilótákat és a gépmadár zöld ravatalát a római Campagna dombocskáin... Reggel kilenc órától délután három óráig repült a gép. Szabadon és biztosan. Az utasok maguk alatt látták a zöld síkságot, a Balaton kék tükrét, Karin- tia szelíd városait, a zord Alpeseket, a csipkézett Velencét, a verestéglás Bolognát, Firenzéből fel­hangzott a harangok játéka, egymásután tűnt el alattuk a sok áldott olasz falu, mig végre feltűnt a láthatáron az áhított cél, az ősi Róma... ISzenií Péter kupolája... a Colosseum... a Via Appia Róma, május 23. Szombaton délután az ünnepire készülő Rómát s pár pillanat múl­va atz egész világot megrázta a megdöbbentő hir: a Justice fór Hungary, a világhírű magyar óceánrepülőgép, Róma határában lezuhant, kigyulladt és mire a rohanó autós ambu­lancia a szerencsétlenség helyére érke­zett, a roncsok alatt megszenesedve feküdt Endresz Györgynek, a világhírű magyar óceánrepülőnek és kísérőjének, Bittay Gyulának holtteste. Róma várja a magyar óceánrepülőgépet EmcLresz szombaton reggel startolt Buda­pestről Róma felé, hogy ott résztvegyen az óoeánrepülők kongresszusán. Utjának fázi­sairól a Justiice fór Hungary rádiókészüléke utján időről-időre tájékoztatta az olasz repü­lőállomásokat, úgyhogy a kora délutáni órák­ban a biztos megérkezésre várakozva hatalmas tömeg lepte el Róma modern repülőterének, a Littorionak a közönség számára fenntartott helyeit. Eljött az olasz és a magyar hivatalos világ­nak szinte valamennyi,képviselője. A római magyar követség személyzete jókedvűen, nagy eseménytváróan vonult fel. Wodianer Andor követségi tanácsossal, Lukács György első titkárral, Schindler Szilárd ezredes ka­tonai attaséval és Husz'ka István sajtóatta­séval az élén. Barcza György, Magyarország vatikáni követének vezetésével eljött a repü­lőtérre a vatikáni magyar követség minden tagja, s ott volt Luttor Ferenc pápai prelá- tus, kánonjogi .tanácsos, Serédi hercegprí­más római utóda, Misfcolczy Gyula, a római magyar akadémia igazgatója, Várady Imre, az akadémia főtitkára, Kovács Gyula, a ró-

Next

/
Oldalképek
Tartalom