Prágai Magyar Hirlap, 1932. március (11. évfolyam, 50-74 / 2863-2887. szám)
1932-03-20 / 67. (2880.) szám
8 'PRXGAIMaG^ARHIKLAPi na 1932 március 20, vasárnap. A szovjet öt év alatt függetleníteni akarja magát minden behozataltól — Uj ipari centrumok Ázsiában - A vitlamositás terén a szovjet tál akarja szárnyalni Amerikát » Mi a tanulság a tervből a nagyipari államok számára ? lyen nagy szám, azt akikor látjuk legjobban, b.a figyelembe vesszük, bogy Anglia évi termelése jelenleg 6 millió tonna körül mozog és az Egyesült- Államok a nagy fellendülés időszakában öt év alatt is csak 6—7 millióval tudták növelni termelésüket. A vasúti hálózat kiépítése volt az első ötéves terv leggyöngébb pontja. Itt maradt el legjobban a Szovjet a várt eredmény mögött. Az uj terv 30.000 kilométerre] akarja növelni Oroszország vaeuiti hálózatát, elektrifikálni akarja a legtöbb vonalat és különösen uj és hatalmas mozdonyok építésével reméli lehetővé tenni kiapadhatatlan természeti kincseinek kitermelését. Ezenkívül fantasztikus mértékben szándékozik növelni repülőgépeinek számát és az automobilgyártást is, amennyiben 300—400.000 gépkocsit kíván évenkínt előállítani. A szovjet mentesülni akar mindenféle behozataltól Ez a hatalmas terv tehát végeredményben arra irányul és Molotoff ezt kifejezetten be is vallotta, hogy Oroszország véglegesen mentesüljön mindennemű behozataltól és teljesen saját erejéből tudja kielégíteni minden szükségletét. És itt látszik a nyugati államok egyes kapitalista csoportjainak rövidlátása és önzése. Ezek kapzsiságának fogja Oroszország köszönni azt, hogy függetleniteni fogja magát Európától. Ha ez uj ötéves terv csak részben, csak — mint az első ötéves terv — ötven százalékban is sikerülne, akkor egy szép napon arra ébrednénk, hogy uj korszak köszöntött ránk, amelyben Oroszország elérte a teljes gazdasági autonómiáját és amelyben az orosz ipar lenne a világ legfüggetlenebb ipara. Oroszország elárasztaná egész Európát iparcikkeivel és még Angliában és Franciaországban is, mindenütt ,.made in Russia“ felirásu cikkekkel találkoznánk. Kérdés már most, hogy ez e hatalmas terv mennyiben valósítható meg és ha igen. milyen eszközök állanak a Szovjet rendelkezésére. Ebben a tekintetben nagyon szkeptikus vagyok. Az első körülmény, amely ezt a szkepticizmust alátámasztja, az orosz exportáruk árának erős esése a legutóbbi években. A Szovjet hogy tervét végrehajtsa, nagy mennyiségben le6z kénytelen folytatni a szükséges gépek behozatalát a külföldről. Már pedig, amig ezeknek az ára nagyjában alig változott, az orosz export-búza, bőrök, fa és kőolaj ára erősen csökkent. Hétmifliárd uj teher az orosz népen Miből fogja a Szovjet a behozott gépek árát megfizetni? Ehhez járul még a Szovjet meglehetősen rossz pénzügyi helyzete. Az 1932. évi állami költségvetés szerint a bevételek végösszege 27.5 milliárd rubelre van előirányozva, amely összeggel szemben az 1931. évi költségvetés csupán 20.5 milliárd bevétellel számolt. A Szovjet tehát bevételeit ebben az évben 7 milliárd rubellel akarja növelni. Vájjon el fogja-e bírni ezt az uj, nagy terhet, az orosz nép, el fogja-e bimi akkor, mikor minden adó hozadéka már eddig is igen érezhető mértékben csökkent és amikor az adók csökkenését követte a vámbevételek, az élelmezési trustök, a bankok. az elektromos centrálék jövedelmének csökkenése? Mindez erős támpontot nyújt arra, hogy a második ötéves tervet szkepticizmussal fogadjuk. De azért nem szabad azt lekicsinyelnünk, mert ez struccpolitika volna részünkről. Nem szabad elfelejtenünk azt, hogy ez a terv oly hatalmas, hogy ha csak nagyon kis részben sikerül is azt megvalósítani, Európára és Amerikára már így is nagy veszélyt jelenthet. A nagy ipari államok tehát vigyázzanak, nehogy kapzsiságuk s a könnyű haszon reménye saját maguk anyagi romlását segítse elő! SZ.4.SZY ISTVÁN dr. Megjelent a „Magyar !rás“ első száma FeHünéstkeltö, gazdag tartalommal 88 oldalon jelent meg az uj folyóirat márciusi száma — A Könyvbarátok Társaságának a tagjai tagságé illetményképpen kapják a Magyar Irás-t — Jtirai jegyzetek Sírta: Szenes €>rzsi Honnan jön az a csodálatos erő, a fényhez hasonlatos, amely nem engedi, hogy a bánat széjjel tépjen? Utat keres magának, mint a fénysugár, a legparányibb rést Is kikutatja, hogy közel férkőzhessen hozzám és egyszerre bevilágítja egész valómat Elönt engem meleggel és világossággal, mint a nap, amikor a zeniten áll. Honnan érkezik ez a csodálatos erő, hogy csökkenő életkedvemet felfokozza és az öröm érzését felkeltse bennem? Kivirágzik szivemben az öröm és ellep, mint ahogy a füvek és a virágok ellepik az ébredő földet tavasszal. * Nincsenek nagy örömök, csak egészen aprók vannak, ilyenek: — a napnak örülök, a mezők lehelletének, egy ntnak, amelyen járok, egy könyvnek, jelentéktelen szavak maradnak meg emlékezetemben, valaki mondta őket, akit szerettem. Jelentéktelen szavak és mégis énekelnek bennem mennyeien, mint az angyalok. Ennél nincsen több, de ez nagyon sok, hálás vagyok a Teremtőnek, hogy ezt megadta nekem. * Azokra a városokra gondolok, melyeket láttam, melyekben éltem. Csak azok a városok élnek bennem mélyen és elfelejthetetlenül, amelyekben volt valakim, akit szerettem. A többiek csak úgy vonultak el előttem, mint a film változó képei. Feltűnik egy arc, felvillan egy szempár, visszacseng egy szó, nevetés, hang, egy név és mögötte mint Mona Lisa mögött a csodálatos táj, megjelenik a város élőn, valóságosan. Az utak, a hidak, a víz, amely a hidak alatt szaladt, a város este és nappal, fényben és árnyban, monumentálisán. A képzelet ébren ég álomban végigmegy újra az uccákon, megnézi a házakat, emlékszik egy térre, egy kapu bolthajtására* egy villamos csilingelősére, az ég színére egy hétfő vagy egy szerda délután, egy házra, egy szobára, ahol boldog volt egy pillanatra— s ezekből a pillanatokból annyi édesség és annyi fény maradt, hogy pár rossz esztendőn is átsegítik az embert. * Miért volt itt Maga és miért élt, kedves Barátom, ha harminc s egynéhány évesen meg kellett halnia? Pár nappal a halála előtt elkérte tőlem a Bibliát és Shakespeare összes müveit, vájjon mit olvasott még a Bibliából, mit Shakespeare müveiből Maga, aki tudta, hogy halálra van ítélve és megszámlált napjai csak erejét jönnek elfogyasztani? — Most itt járok a temetőben ezekkel a gondolatokkal, ősz van, november, a gesztenyefák széles leveleit letép deste az idő, sártól piszkosan felvisznek az utak mentén. Oh hiába kérdezősködöm és ^ hiába kiáltanék, — minden fontos kérdésem megválaszolatlan marad a földön, senki sem felel * nekem. * A megalkuvás a gyengék menedéke, az erősek inkább választják a halált. Ha egyszerre hal meg a test és a lélek, az csak egyszeres halál, de amikor a lélek hal meg előbb, mindennap egy kicsit ngy kell érkezni a halál elébe, eltorzítva, elnyomo- ritva, összetört lélekkel, (a lelket összezúzza a szenvedés, mint egy apró kalapács) az ezerszeres halál és mégis, mintha ott már dolga sem volna a halál angyalának. * Milyen kár, hogy tettekkel, kimondott és leirt szavakkal kell igazolni az érzéseket és gondolatokat, hogy nem világítanak, mint a fénycsóvák az éjszakában, azoknak szemébe, akiknek szólnak. Egyszer ezeket az emléksorokat Írtam valakinek: „Beszakadtak közöttünk a szavak, mint a hidak tavaszi áradáskor, de én hidak nélkül is járni tudok és minden látható jelnél jobban hiszem a láthatatlanul — Azóta rájöttem, hogy ezek a titkos huzalok nagyon megbízhatatlan, rossz vezetők. Ke- fesztül-kasul van szőve velük ez a zűrös világ, igy nem is érhetnek el azokhoz, akikhez küldjük őket. * Milyen bágyadtak a kimondott vagy a leirt szavak azokhoz a szavakhoz képest, melyek a szív mélyén nyílnak. Oh, hogy kihűlnek, mire kibugy- gyannak ezek a kis meleg források! Még a szerelmesek is, csak megközelítőleg tudják elmondani mindazt, amit akarnak, még a szerelem szavai is olyan hervadtak, erőtlenek, mint egy lehullt virágszirom. * Mindenkinek olyan sokba kerül-e, mint nekem, a vers? Felmérte-e már valaha valaki, mennyi könny van egy-egy vers mögött, mennyi álmatlan éjszaka és vér és vér... Ki tudja az útját annak, amig a valóság átmegy a szellem világába, mig a fájdalom hattyú-szárnyakat kap, amig kifejeződik? Oh, milyen pontosra kell szabni, méricskélni, varrni ezeket a köntöskéket, a szavakat, hogy pontosan azt mondják el, ami mögöttük van. Kis takarócs- kák, lebbenő fátylak, olyanok, mint a megváltás, mint a kinyilatkoztatás. Oh, szegény megváltott lélek, alig váltották meg, megint szörnyű varázslat van rajta és várhatja a tündéreket, hogy fel- oldoztassék! Milyen hosszú az ut odáig, amig a lélek a gyönyörűséges formába, a versbe töri azt, ami fáj, amíg a szó átallod a hallgatást és ott él az ajkon, mint a virág, vagy mint az érett piros gyümölcs. Ki járja visszafelé azokat az utakat, melyeket egy vers bezár, ki érti, ki olvassa úgy, mintha nyitjára találna a rejtett ösvényeknek? Oh, megél-e annyit a vers, mint amennyibe kerül? Kínok és évek állnak mögött^ felzabál mindent, fiaBudapest, március 16. A legutóbbi napok egyik igen fontos eseménye volt az orosz kommunista pártnak Moszkvában tartott XVII. konferenciája, amely jóváhagyta a kormánynak az el6Ő ötéves terv utolsó esztendejére. az 1932. évre hozott határozatait és elfogadta az 1933—1937. időre terjedő második ötéves tervet. Élűből a tervből, amelyet az Izveszlia legutóbbi száma egész terjedelmében közöl, valamint Molo. tóvnak, a népbiztosok tanácsa elnökének bevezető beszédéből fantasztikus számok néznek az európai olvasóval farkasszemet. Az első ötéves terv. amely 1928-ban indult útjára és 1932-ben fog befejeződni — (a legeWenté- tesebb hírek ellenére ez ma már egész határozottsággal megállapítható) — nem érte el a várt eredményt. Lomov orosz közgazdasági szakértő kimutatta, hogy a termelés átlagban 29—22%-os évi növekedést ért el az ötéves terv ideje alatt és eddig alighogy elérte az előirányzott becslés felét. Ehhez járul, hogy a termelés mennyisége növekedésével nem járt arányban a termelés minőségi növekedése, ami az össztermelés értékének viszonylagos csökkenését vonta maga után. Csak az olaikiter- melés és azoknak a területeknek a növekedése, amelyeket ipari növényekkel ültettek be, van eddig arányban azokkal a számításokkal, amelyeket az ötéves terv irt elő. Különösen kudarc mutatkozott a forgalom és a közlekedési eszközök feilesztése terén, ahol az eredmény messze mögötte maradt a szovjet reményeinek. Halbár tehát az első terv egészen nem is sikerült-, kétségtelen, hogy annak mór részleges sikere is nagyban hozzájárult Európa gazdasága zavaraihoz. A második terv ezzel szemben oly hatalma® programot dolgozott ki, hogy az. ha csak szintén részleges megvalósulá®a is, igen nagy csapást Jelentene a kapitalista államok gazdasági életére. Ázsia földjének meghódítása A második ötéves terv fő jellemvonása, hogy az ősi ázsiai területeket akarja belevonni a termelésbe. Ezeket a területeket, amelyek háromszor akkorák, mint egész Európának területe, Oroszország leszűrni tásávai, legnagyobbrészt őserdők fedik. — Ezeknek az őserd'őknek egy részét akarják állami mintagazdaságokká és uj, virágzó, hatalmas ipari központokká alakítani. Ez megfelel a Szovjetnek már egy néhány éve tapasztalható ama politikájának, amely egész iparát az ázsiai birtokaira akarja átültetni, mert itt azt nagyobb biztonságban érzi. Az uj ötéves terv-első pontja a mezőgazdaság és az ezzel kapcsolatos iparágak fejlesztése és a mező-' gazdaság szocializálásának keresztülvitele. A gazdag paraszttal, a kulakkal eddig még nem tudott leszámolni, ez lesz az uj terv szerint a népbiztosok egyik legfontosabb feladata. A Szovjet növelni akarja a termelés mechanizálása utján a mezőgazdasági termelés minden ágát, de különösen e gyapot-, a cukorrépa- és len termelést. A mező- gazdasággal kapcsolatos iparágak közül különösen a kémiai iparra és a traktorok gyártására akarja fektetni a fősuilyt, s reméli, hogy 1937-ben évi 17.000 traktort lesz képes gyártani. Verseny az Egyesült Államokkal Nagyszabású a Szovjet elektrifikálió programja is. Az első ötéves terv ideje alatt elérte az 1.75 milliárd kwh-ás évi termelést-, ezt akarja most az uj terv ideje alatt 100 milliárdra felfokozni. — Ennek az összegnek nagyságát úgy értjük csak meg igazán, ha figyelembe vesszük, hogy Anglia 1924-től 1929-ig 10.9—16.3 milliárd kwh-ra tudla csak emelni termelését, az Amerikai Egyesült- Államok pedig a világválság előestéjén, 1929-ben, 91 milliárd kwh áramot produkáltak. Magyar- ország termelése 1929-ben 849.5 millió kwh volt. A Szovjet tehát az elektrifikálás terén túl akarja Szárnyalni az Egyesült-Államokat is. Ugyanez a helyzetkép tárul elénk a széntermelés és a kőolajtermelés terén is. A széntermelésnek az uj terv ezerint el .kell érnie a 220 millió tonna évi produkciót, az évi kőolajtermelésnek pedig a 20 millió tonnát. Gondoljunk csak arra, hogy a világ egész széntermelése 1930- ban mindössze 1350 millió tonna volt, s ebből Magyarországra 69.8 millió tonna esett! Nagy súlyt helyez a terv a vas- és fémipar fejlesztésére is. Ezen a téren már eddig is nagy eredményt ért el a Szovjet. ( A nehéziparba befektetett tőke az utolsó uégy év alatt ezer százalékkal, a termelés mennyisége pedig 3C0 százalékkal növekedett. Az uj terv szerint az 1932. évi termelésnek 350 százalékát kívánja a Szovjet elérni. Az öntöttvas terén -a második ötéves terv utolsó esztendejében, tehát 1937-ben. el akarja érni a Szovjet a 22 millió tonna termelést. Hogy ez mitalságot, erőt, ideget és vért nyel el, mint valami mesebeli szörny. Oh költészet, annyi vagy, mint lefeküdni egy szekér alá és összezuzatui a szekér kerekeitől!! Prága, március 19. A asebszlovákiai magyarság nagy érdeklődéssel várt irodalmi, művészeti, kritikai folyóiratának első száma megjelent. Örömmel és megelégedéssel veheti a „Magyar Irás“-t a kezébe mindenki, aki a magyar kultúrkörben él és igényesen igyekszik kulturális életét berendezni. Első száma után ítélve, a „Magyar Irás“ az a folyóirata lesz a Csehszlovákiában élő magyarságnak, amely az itthoni létben gyökerezik, de tápláló fény után szétkutat egész Európában, hogy a maga életét annál izmosabbá, teherbíróbbá, gazdagabbá tegye. A „Magyar Irás“ hivatása tehát: Szlo- venszkóból kiindulva először az egész magyar szellemi élet igaz értékeinek föltárása, közvetítése, megerősítése, termelővé-tétele, aztán a magyar kisebbségek kulturális kapcsolatainak kié'pitése s az együttélő más népek kultúrájának megismertetése. Az uj folyóirat első száma március 17-én jelent meg, a második száma április 15-én s a további számok minden hó 1-én fognak megjelenni. Az első szám gazdag tartalmával mindenhol meglepetést fog kelteni. 88 oldalon jelent meg a „Magyar Irás“ első száma s a szerkesztőhöz érkezett fajsúlyos, színvonalas kéziratokból még igy is sok maradt el a második számba. A „Magyar Irás“ márciusi számának kitűnő tartalmából ízelítőt ád a főbb cikkek, izmos novellák és versek következő fölsorolása: Darkó István: Fenyőfa gerendája (bevezető); Móricz Zsfemond: A Magyar irás elé; Zerda- helyi József: Toronyay Gábor (novella); Mécs László: Három vers; Szvatkó Pál: Bafa-cipős magyar ifjúság (tanulmány); Győry Dezső: Masa, az elhagyott gyár (vers); Sebesi Ernő: Vak katona álma (jelenet); Tamási Áron: Pohártörők (elbeszélés); Simon Menyhért: Ma Hamlet vagyok (vers); Ankét a Masaryk-aka- démiáról: Orbán Gábor dr., Flórián Károly dr., Antal Sándor, Jánoska Tivadar nyilatkozatai; Szenes Erzsi: Három vers; Simándy Pál: Budapest 1932 (tanulmány); Szombathy Viktor: A német, lány és a szerelem (elbeszélés); Iván Krasko: Három vers (Darvas János fordítása); Az erdélyi magyar irck látogatása elé (ankét): Tamási Áron, Szentimrei Jenő, Ligeti Ernő cikkei; Darkó István: Égő csipkéimkor (regény); Szemle, Kritika — Figyelő. A Magyar írás hírei. A Magyar írás szerkesztője Da-rkó István, felelős szerkesztője Simon Menyhért dr., főmunkatársai: Győry Dezső, Mécs László, Se- b-esi Ernő. Évi előfizetési ára 80 korona. A Kazinczy Könyvbarátok Társaságának a tagjai feleáron kapják meg a folyóiratot, amennyiben az eddigi évi 120 korona tagsági díjért a Magyar Irás-t és a, négy könyvet fűzve, az eddigi 150 K-ért a Magyar Irás-t és a négy könyvet, egész vászonkötésben kapják kézhez az 1932. évre szóló sorozatban. A Magyar Irás-t a kiadóhivatalban (Muka- cevo—Munkács, Kőrösvég-n. 33.), a szerkesztőségben (Kosice—Kassa, Bethlen körút 55.) és a Kazinczy Könyv- és Lapkiadó Szövetkezetnél (Kosice—Kassa, Éder-u. 9.) lehet megrendelni. Az uj csehszlovákiai magyar folyóirat az egész magyar kulturterüle-t versenyképes irodalmi sajtóterméke. Erdélyi szerkesztője Tamási Áron; magyarországi szerkesztője Simándy Pál; jugoszláviai szerkesztője Szenteleky Kornél. Rovatvezetők: Duka-Zólyomi Norbert és Za-pf László. Nagyjelentőségű esemény és fejlődés képes, biztató munkakezdet a csehszlovákiai magyarság kulturális életében a Magyar írás első számának a megjelenése. (d. i.) — Kivégezték a virginiai „kékszakállúi Moundsviliéből (Nyugatvirginia) jelentik: Annakidején Virginia állaim lakosságát óriási izgalomba hozták egy asszonygyilkosnak a rémtettei, amelyekről fantasztikus hírek keringtek a lakosság körében. A virginiai kék- szakálit egy Harry Powers nevű lakatos személyében kézrekeritették és átadták az igazságszolgáltatásnak. Az ügyészség egész sorozat gyilkossággal vádolta meg a gonosztevőt, a főtárgyaláson azonban „csak“ öt bűntettet sikerült rábizonyítani. Powers házassági ígérettel fonta be kiszemelt áldozatait, rendszerint kicsalt-a megtakarított pénzecskéjüket, azután a lakásán végzett velük. A két. asszonyon kívül három gyerek bestiális meggyilkolása is rábizouyult s mint kiderüli, a gyermekekei azért tette el láb alól. mert attól tartott, hogy később&n majd terhelő t'-Uir állomást tehetnek ellene. Powerst halálra ítélték és tegnap kivégezték. r